ATTENTION! DEMARRAGE A FROID D'UNE TRANS MIS-
SION HYDROSTATIQUE.
ATTENTION! PAR UNE TEMPERATURE INFERIEURE A
4°C: APRES AVOIR DEMARRE LE MOTEUR ET AVANT DE
DEPLACER LE TRACTEUR, LAISSER LA TRANS MIS SION
SE RECHAUFFER PENDANT UNE MINUTE OU PLUS, EN
PLACANT LA COMMANDE DE VITESSE SUR SA PO SI-
TION NEUTRE (POINT MORT) ET EN RELACHANT LA
PEDALE D'EMBRAYAGE/FREIN.
IMPORTANTE! PARTIDA A FRIO PARA TRANSMISSÃO
PT
HIDRÁULICA
IMPORTANTE: PARTIDA A FRIO PARA TRANSMISSÃO
HIDRÁULICA (ABAIXO DE 4°C) – APÓS DAR A PARTIDA
NO MOTOR E ANTES DE CONDUZIR, DEIXE A TRANS-
MISSÃO ESQUENTAR POR UM (1) MINUTO, COLOCANDO
A ALAVANCA DE CONTROLE DE MOVIMENTO EM
PONTO MORTO (N) E SOLTANDO O PEDAL DE FREIO.
SKRZYNIA HYDRAULICZNA
SKRZYNIA HYDRAULICZNA
WA¯NE! URUCHAMIANIE KOSIARKI Z HYDRAULICZN¹ SKRZY-
WA¯NE!
NI¹ BIEGU W TEMPERATURACH PONI¿EJ 4°C- PO URUCHO-
MIENIU SILNIKA NALE¿Y ODCZEKAÆ OK. 1 MINUTY A¿ UK³AD
HYDRAULICZNY SIÊ ROZGRZEJE. DŸWIGNIA STEROWANIA
PRÊDKOŒÆ MUSI BYÆ USTAWIONA W POZYCJÊ N (NEUTRALN¹)
A PEDA³ SPRZÊG³O/HAMULEC MUSI BYÆ ZWOLNIONY.
PURGE DE LA TRANSMISSION
Pour assurer un fonctionnement et un rendement corrects,
il est recommandé de purger la transmission avant d'utiliser
le tracteur pour la première fois. Cette opération supprimera
l'air emprisonné à l'intérieur de la trans mis sion pendant le
transport du tracteur.
ATTENTION! SI LA TRANSMISSION A ETE DE POSE
POUR SON ENTRETIEN OU SON REMPLACEMENT, ELLE
DEVRA ETRE PURGEE APRES SON REMONTAGE ET
AVANT REUTILISATION DU TRACTEUR.
•
Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'il ne puisse
pas rouler dans aucune direction. Le frein de stationnement
doit être desserré pour effectuer les opérations suivantes.
•
Débrayer la transmission en plaçant la commande de
roue libre sur sa position de marche en roue libre (Se
référer à la section "TRANSPORT" de ce livret).
•
Démarrer le moteur et mettre la commande des gaz en
position de ralenti. S'assurer que le frein de stationnement
n'est pas serré.
•
Déplacer à fond le levier de commande d'avancement en
position de marche avant et le maintenir ainsi pendant 5
secondes. Déplacer ensuite à fond le levier en position de
marche arrière et le maintenir ainsi pendant 5 secondes.
Répéter ces opérations 3 fois de suite.
•
Déplacer le levier de commande d'avancement en posi-
tion de point mort (N).
•
Arrêter le moteur du tracteur en amenant la clé de contact
sur sa position d'arrêt (OFF).
•
Embrayer à nouveau la transmission en replaçant la
commande de roue libre dans sa position "embrayée"
(Voir section "TRANSPORT de ce manuel).
•
Redémarrer le moteur et placer la commande des gaz
en position de ralenti.
•
Faire avancer le tracteur de 1 à 2 mètres en marche avant,
puis de la même distance en marche arière. Répéter cette
opération 3 fois de suite.
•
Le tracteur est maintenant prêt pour une utilisation normale.
PURGAÇÃO DA TRANSMISSÃO
PT
Para garantir operação e desempenho apropriados, reco-
menda-se que a transmissão seja purgada antes de operar
o trator pela primeira vez. Este procedimento removerá
qualquer ar presa dentro da transmissão que possa ter-se
acumulado durante o transporte do seu trator.
IMPORTANTE: SE A TRANSMISSÃO NECESSITAR SER
REMOVIDA PARA REPARO OU SUBSTITUIÇÃO, ESTA
DEVERÁ SER PURGADA APÓS SUA REINSTALAÇÃO
AN TES DE OPERAR O TRATOR.
•
Estacione o trator em uma superfície plana para que não
role em qualquer direção. O freio de estacionamento
deve estar solto para o procedimento a seguir.
•
Desengate a transmissão, colocando o controle de roda
livre na posição "roda livre".
•
Dê partida no motor e coloque o controle de aceleração
na posição "devagar". Certifi que-se de que o freio de
estacionamento não esteja acionado.
•
Coloque a alavanca do controle de movimento na posição
de tração total à frente e mantenha por 5 (cinco) segun-
dos. Coloque a alavanca na posição de tração total
à ré e mantenha por 5 (cinco) segundos. Repita este
procedimento 3 (três) vezes.
•
Coloque a alavanca de controle de movimento em ponto
morto (N).
•
Pare o trator, colocando a chave da ignição na posição
"OFF" (Desliga).
•
Engate a transmissão, colocando o controle de roda livre
na posição de tração.
•
Dê partida no motor e coloque o controle de aceleração
na posição "devagar".
•
Conduza o trator à frente por aproximadamente 1,5 m e
depois para trás por 1,5 m. Repita este procedimento
três vezes.
•
O trator está agora preparado para operação normal.
OCZYSZCZANIE UK£ADU HYDRAULICZNEGO
OCZYSZCZANIE UK£ADU HYDRAULICZNEGO
Aby zapewniæ prawid³owe dzia³anie uk³adu hydraulicznego przed
pierwszym u¿yciem kosiarki musi on zostaæ oczyszczony. Oczyszc-
zenie uk³adu pozwoli usun¹æ powietrze, które mog³o siê dostaæ
podczas transportu.
UWAGA OCZYSZCZENIE UK³ADU HYDRAULICZNEGO MUSI
UWAGA OCZYSZCZENIE
BYÆ RÓWNIE¿ WYKONANE PO KA¿DEJ CZYNNOŒCI SER-
WISOWEJ ZWI¹ZANEJ Z UK³ADEM HYDRAULICZNYM (NP.
WYMIANA CZÊŒCI W UK³ADZIE).
•
Zaparkuj kosiarkê na równej powierzchni, tak aby nie mia³a
mo¿liwoœci przetoczenia siê w jakimkolwiek kierunku. Hamulec
postojowy musi byæ wy³¹czony przy wykonywaniu tej czynnoœci.
•
Od³¹cz uk³ad hydrauliczny przez za³¹czenie dŸwigni wolnego
ko³a
•
Uruchom silnik i przesuñ dŸwigniê sterownicz¹ w pozycjê „¿ó³wia"
(wolno). Upewnij siê, ¿e hamulec postojowy nie jest za³¹czony.
•
Przesuñ dŸwigniê kontroli prêdkoœci do przodu w maksymalne
po³o¿enie i przytrzymaj przez ok. 5 sekund. Nastêpnie przesuñ
dŸwigniê kontroli prêdkoœci do ty³u w po³o¿enie jazdy wstecz
(R) i przytrzymaj przez ok. 5 sekund. Powtórz powy¿sze czyn-
noœci 3 razy.
•
Przesuñ dŸwigniê kontroli prêdkoœci w po³o¿enie neutralne (N)
•
Wy³¹cz silnik przez przekrêcenie kluczyka w pozycjê OFF.
•
Za³¹cz uk³ad hydrauliczny przez od³¹czenie dŸwigni wolnego
ko³a
•
Uruchom silnik i przesuñ dŸwigniê sterownicz¹ w pozycjê
„¿ó³wia" (wolno).
•
PrzejedŸ kosiark¹ ok. 1 metra do przodu i do ty³u. Powtórz
powy¿sze czynnoœci 3 razy.
•
Kosiarka jest gotowa do pracy
29
5