Page 4
Ex 60079-30-1 mb tb IIIC II 2 D Ex 60079-30-1 mb tb IIIC T**°C Db T**°C Db Tmin –60°C Tmin –60°C NAM Division when installed with S-40 FM20US0147X FM20CA0073X Class I Division 2 Group A, B, C, D Tmin –60°C (*)** By TraceCalc Pro®...
Page 5
Heizkreises zu verdeutlichen. RAYCHEM S-40 heat-shrinkable splice • Der Isolationswiderstand des kit. For use with all nVent RAYCHEM XTV, Heizkabels ist nach der Installation KTV, HTV and VPL heating cable types. zu messen und aufzuzeichnen und Specific conditions of use:...
Page 6
NORSK värmekabelsystemet skall vara Installasjonsbeskrivelse for lämpligt utbildade i alla nödvändiga nVent RAYCHEM S-40 skjøtesett. tekniker. Brukes til alle nVent RAYCHEM XTV, KTV, • Installationen skall göras i HTV og VPL varmekabelfamilier. överseende av kvalificerad person. Spesifikke betingelser for bruk: VARNING! Säkerställ att...
Page 7
Istruzioni di installazione per giunzione • Den elektrisk ledende skærm termorestringente nVent RAYCHEM (fletning) på varmekablet skal S-40. Da utilizzarsi con tutti i tipi di cavi tilsluttes en passende jordklemme. scaldanti autoregolanti delle famiglie • Information vedrørende nVent RAYCHEM XTV, KTV, HTV e VPL.
Page 8
20 MOhm. термоусадочных муфт для • Las personas que participen en la сращивания S-40. instalación y el ensayo de sistemas Предназначена для использования с de calefacción eléctrica de trazado кабелями типов XTV, KTV, HTV, и VPL deberán estar debidamente...
Page 9
Uputstvo za montažu toploskupljajuče jiným zásahem. spojnice nVent RAYCHEM S-40. • Stínění (opředení) topného kabelu Za nVent RAYCHEM XTV, KTV, HTV i VPL musí být připojeno k vhodnému samoregulirajuče grijače trake. uzemnění. Posebni uvjeti za upotrebu: •...
Page 10
• Otpor izolacije grijaćeg kabela mora se mjeriti i bilježiti nakon ugradnje i ne smije biti manji od 20 MOhm. • Osobe uključene u montažu i ispitivanje električnih sustava popratnog grijanja moraju biti odgovarajuće obučene za sve potrebne posebne tehnike. •...
Page 11
XTV, KTV, HTV, VPL XTV, KTV, HTV, VPL 80 mm 3 1/4 in. 80 mm 3 1/4 in. XTV, KTV, HTV, VPL VPL nVent.com/RAYCHEM...
Page 12
XTV, KTV 50 mm 2 in. 50 mm 2 in. 50 mm 180° 50 mm 180° 12 | nVent.com/RAYCHEM...
Page 13
XTV, KTV XTV, KTV, HTV 18 mm 3/4 in. 18 mm 3/4 in. nVent.com/RAYCHEM...
Page 14
XTV, HTV, KTV XTV, HTV, KTV 50 mm 2 in. 50 mm 2 in. 14 | nVent.com/RAYCHEM...
Page 15
50 mm 2 in. 50 mm 2 in. 18 mm 3/4 in. 18 mm 3/4 in. 6 mm 1/4 in. 6 mm 1/4 in. nVent.com/RAYCHEM...
Page 18
ENGLISH Important note: Heat shrink technique for S-40 kits Steps 18 and 21 Heat gun power for optimal shrinking time - use 3400 W heat gun (2300/1600 W less efficient) Heat gun temperature: 600-650°C 1. Set heat gun at maximum temperature and maximum air flow.
Page 19
XTV, KTV, HTV, VPL C + D XTV, KTV, HTV, VPL nVent.com/RAYCHEM...
Page 20
(um Verbrennungen und Beschädigungen der Materialien zu vermeiden). FRANÇAIS Remarque importante : technique de rétraction pour les kits S-40 Étapes 18 et 21 Puissance du pistolet thermique pour un temps de rétraction optimal - utilisez un pistolet thermique de 3400 W (2300/1600 W moins efficaces).
Page 21
(for å unngå å brenne og skade materialer). SVENSKA Viktig notering: Rätt teknik att krympa S-40 steg 18 och 21 För bäst krympning använd värmepistol med 3 400 W (2 300/1 600 W är för lite effekt).
Page 22
(per evitare bruciature e danneggiamento dei materiali). ESPAÑOL Nota importante: técnica de retractilado de los kits S-40 - pasos 18 y 21 Potencia de la pistola de aire caliente para tiempo óptimo de retractilado: usar una pistola de 3400 W (2300/1600 W menos eficiente).
Page 23
не касайтесь поверхности кабеля или трубки во избежание прожига и повреждения материалов. ČESKY Důležitá poznámka: technika smršťování spojovací soupravy S-40, krok 18 a 21 Pro optimální čas smršťování použijte horkovzdušnou pistoli s výkonem 3 400 W. Výkon 2 300 W nebo 1 600 W není dostačující.