Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Radio Wall Clock
Funkwanduhr
RADIO CONTROLLED
23
DATE
MONTH
4 Di
22
˚C
.5
186333
Extra
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama Extra

  • Page 1 186333 Radio Wall Clock Extra Funkwanduhr Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare RADIO CONTROLLED Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning DATE MONTH 4 Di ˚C...
  • Page 3 G Operating instruction 1. Controls and Displays Warning – Batteries TIME SET = setting the local time and foreign time • Do not throw batteries in a re. + = increases the current set value • Keep batteries out of the reach of children. –...
  • Page 4 • Make sure that water does not get into the product. 9. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 5 D Bedienungsanleitung 1. Bedienungselemente und Anzeigen Warnung – Batterien TIME SET = Einstellung Ortszeit und Auslandszeit • Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die + = Erhöhung des aktuellen Einstellwerts (von 113966) Gegenkontakte.Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von –...
  • Page 6 9. Haftungsausschluss • Sie können währenddessen eine manuelle Suche nach dem DCF-Funksignal Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für an einem anderen Aufstellungsort starten oder die manuelle Einstellung von Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Uhrzeit und Datum vornehmen.
  • Page 7 F Mode d‘emploi 1. Éléments de commande et d'affichage Avertissement – concernant les piles TIME SET = réglage de l’heure locale et de l’heure à l’étranger • N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans + = augmentation de la valeur en cours de réglage surveillance.
  • Page 8 9. Exclusion de garantie s‘éteint. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages • En cas de problème de réception, nous vous conseillons d’attendre une nuit ; provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du les signaux parasites sont généralement plus faibles pendant la nuit.
  • Page 9 E Instrucciones de uso 1. Elementos de manejo e indicadores Aviso – Pilas TIME SET = ajuste de la hora local y la hora internacional • Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo + = aumentar el valor de ajuste actual prolongado de tiempo.
  • Page 10 9. Exclusión de responsabilidad el reloj durante la noche, ya que durante la misma se producen menos Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que interferencias. surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no •...
  • Page 11 RESET-knop (5) op de achterkant van de klok. Aanwijzing 5.2 Batterij vervangen Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. • Open het batterijvak dat zich aan de achterzijde van het product bevindt. • Lege batterij uit het product wegnemen en deze op een juiste manier afvoeren.
  • Page 12 9. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid in deze periode de stoorsignalen normaliter geringer zijn. Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims • U kunt ondertussen een handmatige zoektocht naar het DCF-radiogra sch voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en...
  • Page 13 I Istruzioni per l‘uso 1. Elementi di comando e indicazioni Attenzione – Batterie TIME SET = Impostazione ora locale e fuso orario • Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie + = Incremento del valore di impostazione attuale e nuove.
  • Page 14 9. Esclusione di garanzia Nota – Impostazione dell‘ora Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal • La ricerca viene terminata se non si riceve un segnale radio DCF. Il simbolo montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza della radio si spegne.
  • Page 15 P Instrukcja obs ugi 1. Elementy obs ugi i sygnalizacji Ostrze enie – baterie TIME SET = ustawienie czasu lokalnego i czasu za granic • Nie zwiera baterii. + = zwi kszanie aktualnie ustawianej warto ci • Nie adowa baterii. –...
  • Page 16 9. Wy czenie odpowiedzialno ci Wskazówka – ustawianie zegara Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek • Je eli w trakcie pierwszych minut podczas pierwszej kon guracji nie zostanie niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub odebrany sygna radiowy DCF , wyszukiwanie zostanie zako czone.
  • Page 17 H Használati útmutató 1. Kezel elemek és kijelz k Figyelmeztetés – Elemek TIME SET = Helyi id és külföldi id beállítása • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú vagy + = az aktuális beállítási érték növelése más gyártótól származó...
  • Page 18 9. Szavatosság kizárása Hivatkozás – A pontos id beállítása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a • Ha az els bekapcsolás során az els pár percben a készülék nem talál DCF- termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, rádiójelet, a keresés befejez dik.
  • Page 19 M Manual de utilizare 1. Elemente de comand i afi aje Avertizare – Baterii TIME SET = Setare or local i or extern • Nu scurtcircuita i bateriile. + = M rire valoare actual de reglare • Bateriile nu se încarc . –...
  • Page 20 • Ave i grij s nu intre ap în produs. 9. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
  • Page 21 C Návod k použití 1. Ovládací prvky a indikace Upozorn ní – Baterie TIME SET = nastavení místního a zahrani ního asu • Baterie nep emos ujte. + = zvýšení aktuální hodnoty nastavení • Baterie nenabíjejte. – = snížení aktuální hodnoty nastavení = snížení aktuální hodnoty •...
  • Page 22 • Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 9. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
  • Page 23 Q Návod na použitie 1. Ovládacie prvky a indikácie Upozornenie – Batérie TIME SET = nastavenie miestneho a zahrani ného asu • Batérie neskratujte. + = zvýšenie aktuálnej nastavenej hodnoty • Batérie nenabíjajte. – = zníženie aktuálnej nastavenej hodnoty • Batérie nevhadzujte do oh a. RC On/Off = aktivácia, resp.
  • Page 24 • Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 9. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.
  • Page 25 O Manual de instruções 1. Elementos de comando e indicadores Aviso – Pilhas TIME SET = de nição da hora local e hora estrangeira • Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo + = aumento do valor de de nição atual período de tempo.
  • Page 26 9. Exclusão de garantia estado durante a noite, uma vez que os sinais de interferência são menores A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por durante esse período. danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do •...
  • Page 27 S Bruksanvisning 1. Manöverelement och indikeringar Varning – Batterier TIME SET = Inställning av lokal tid och utländsk tid • Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid. (om de inte + = Öka aktuellt inställningsvärde ska nnas till hands för nödfall) –...
  • Page 28 • Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 9. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
  • Page 29 TIME SET = • • – = • RC ON/OFF = RESET = LOCAL/FOREIGN • LOCAL, FOREIGN, • -> • (7), (7). • RESET (5) • • • – • 1 . — • • 2 . — • • •...
  • Page 30 • • • • Hama GmbH & Co KG • DCF, • Extra – –9 +50° C ( 15,8 122° F) • TIME SET (1) (YEAR). • • (+/–12) 2012/19/EU 2006/66/EU • + (2) – (3). TIME SET (1). (GE),...
  • Page 31 – TIME SET = • – = • RC On/Off = RESET = • LOCAL/FOREIGN • „LOCAL“, • „FOREIGN“, • -> „F“ • „ “ • • • (7), (7). • RESET (5) • • (AA). • 1 DCF • 2 AA Mignon •...
  • Page 32 TIME SET (1). • LOCAL/FOREIGN (6) „LOCAL“, • „F“ QUARTZ) • RC ON/OFF (4), „OFF“ (14) Hama GmbH & Co KG [00186333] • . 7.2 2014/53/ . • RC ON/OFF (4), www.hama.com -> 00186333 -> Downloads. • „ “ (8)
  • Page 33 – TIME SET = • – = • RC On/Off = • RESET = LOCAL/FOREIGN • "LOCAL", "FOREIGN", -> • "F") • • • • • 15. OFF - • • (7), (7). • RESET (5) • 1 • 2 AA Mignon •...
  • Page 34 + (2) – (3) TIME SET (1). – (GE), (FR), (IT), (ES), (NE), (DA) (EN). / Hama GmbH & Co KG, [00186333] 2014/53/ . • LOCAL/FOREIGN (6) „FOREIGN”. „F”. www.hama.com -> 00186333 -> Downloads. • TIME SET (1) 77,5 kHz •...
  • Page 35 L Käyttöohje 1. Käyttöelementit ja näytöt Varoitus – Paristot TIME SET = paikallisen ajan ja toisen maan ajan asetus • Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos laitteita + = sen hetkisen asetusarvon suurentaminen pidetään valmiina hätätilanteita varten). –...
  • Page 36 Lämpötila mitataan ja päivitetään minuutin välein. Painiketta – (3) painamalla voidaan vaihdella Celsius- ja Fahrenheit-yksiköiden välillä. 8. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Page 37 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

00186333