Gumotex RUSH 1 Manuel De L'utilisateur

Gumotex RUSH 1 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour RUSH 1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Příručka uživatele
• Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na chráněných vnitrozemských vodách a v pobřežních vodách,
kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m
včetně, s příležitostnými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími plavidly.
• Člun je vyroben ve shodě s normou ČSN EN ISO 6185-1, typ IIIB.
• Související normy: ČSN EN ISO 10087, ČSN EN ISO 10240, ČSN EN ISO 14945.
Vážený zákazníku,
tato příručka Vám má pomoci snadno a bezpečně ovládat Vaše plavidlo.
Obsahuje podrobný popis plavidla, dodávaného, nebo zabudovaného vy-
bavení, jeho soustav a informace o jeho ovládání a údržbě. Přečtěte si ji,
prosím, pečlivě a seznamte se s plavidlem před jeho použitím.
Pokud je toto Vaše první plavidlo a nebo jste změnil typ plavidla a nejste
s ním dobře seznámen, zajistěte si prosím pro Vaši bezpečnost a po-
hodlí, zkušenosti s obsluhou a ovládáním před Vaší první samostatnou
plavbou. Váš prodejce, nebo národní jachtařská federace nebo klub Vám
rádi doporučí příslušné kurzy nebo kvalifi kované instruktory.
Nevyplouvejte,dokud očekávané plavební podmínky (síla větru a výška
vln) nebudou odpovídat konstrukční kategorii vašeho plavidla a vy a vaše
posádka nebudete schopni v těchto podmínkách plavidlo ovládat.
Uložte prosím, tuto příručku na bezpečném místě a předejte ji nové-
mu majiteli, pokud plavidlo prodáte.
1. Kontrolní tabulka
(orientační hodnoty)
Délka středem (cm)
Šířka středem (cm)
Počet vzduchových komor
Průměr bočních válců (cm)
Rozměry složeného výrobku cca (cm)
Rozměry složeného výrobku v kartonu (cm)
Max. provozní tlak-boční válec
Max. provozní tlak-dno
Hmotnost (kg)
Nosnost (kg)
Max. počet osob
Plavební ponor (cm)
Nejvyšší pevný bod nad hladinou (cm)
RUSH 1, RUSH 2
KAJAK
Príručka používateľa
Benutzerhandbuch
Manuel de l´utilisateur
Manuale dell'utente
Handleiding voor gebruikers
Podręcznik użytkownika
Пособие для пользователей
REJSTŘÍK:
1. Kontrolní tabulka
RUSH 1
355
81
3 + 1
20
65 × 40 × 28
70 × 44,5 × 31
0,025 MPa [0,25 Bar / 3,75 PSI]
0,05 MPa [0,5 Bar / 7,2 PSI]
12
150
1
15
40
Příručka uživatele
User's manual
Manual de usuario
RUSH 2
420
3 + 2
69 × 48 × 28
72,5 × 55,5 × 32
0,025 MPa [0,25 Bar / 3,75 PSI]
0,05 MPa [0,5 Bar / 7,2 PSI]
15,5
195
1
4
8
11
15
19
22
26
29
33
VERzE 9/2019
Cz
strana 1
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
82
20
2
15
40
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gumotex RUSH 1

  • Page 1: Table Des Matières

    Manual de usuario Manuale dell‘utente Handleiding voor gebruikers Podręcznik użytkownika Пособие для пользователей RUSH 1, RUSH 2 VERzE 9/2019 KAJAK Příručka uživatele • Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na chráněných vnitrozemských vodách a v pobřežních vodách, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m včetně, s příležitostnými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např.
  • Page 2: Technický Popis

    Při plavbě sedí osoby na určeném místě a musí mít oblečenou opěradle sedačky připevněte do úchytu s plastovou sponou plovací vestu. (16 – Rush 1 nebo 25 – Rush 2) na bočních válcích – viz detail A. Pro lepší fi xaci opěrky sedáku, provlečte pružné UPOZORNĚNÍ...
  • Page 3: Skládání Člunu

    Čistý a suchý člun skladujte na tmavém suchém místě při teplotě (15-35) °C, minimálně 1,5 m od zdroje sálavé- ho tepla a z dosahu hlodavců. Při dlouhodobém skladování se GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ doporučuje občas člun na 24 hodiny nafouknout.
  • Page 4: Štítek Výrobce - Vysvětlivky Symbolů

    řádně se oblékejte podle povětrnostních podmínek; chlad- ná voda a/nebo chladné počasí mohou být příčinou pod- chlazení. Před každým použitím zkontrolujte vaši výbavu, zdali nevy- GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ kazuje známky poškození. Nikdy nechoďte na vodu sami. Vysvětlivky symbolů: Nikdy nechoďte na řeku, pokud má...
  • Page 5: Kontrolná Tabuľka

    (7) prevlečte úchytom na valcoch (17) a pripevnite do – umožňuje nafukovanie/vyfukovanie, reguláciu tlaku úchytu s plastovou sponou (16 – Rush 1 alebo 25 – Rush 2) na a meranie tlaku pomocou manometra bočných valcoch a dotiahnite – pozrite detail A.
  • Page 6: Záručné Podmienky

    4. Plavba na člne 5. Skladanie člna – pozrite obr. č. 3 Kajak Rush je určený na rekreáciu a vodnú turistiku. Pred samotným skladaním zbavte čln nečistôt a vysušte ho. Účastník prevádzky na vodnej ceste je povinný dodržiavať pravidlá prevádzky na vodnej ceste. nafukovací kajak Rush Odtokový...
  • Page 7: Vysvetlivky Symbolov

    Dbajte na odporúčania výrobcu, týkajúce sa používani vý- robku. Pred použitím výrobku nepožívajte alkohol a drogy. GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Ak sa k člnu dodáva ďalšie vybavenie, používajte len mate- riály odsúhlasené výrobcom. Pred použitím výrobku si prečítajte príručku pre používateľa.
  • Page 8: Table Of Specifications

    13. safety rope 14. metal reinforcement attachment – See Picture 1 15. seat attachment (on the bottom) 1. Sidewall cylinder 16. backrest and footrest attachment (Rush 1 – on the 2. Bottom tubes) 3. PUSH/PUSH valve 17. footrest strap attachment –...
  • Page 9: Inflation Instructions

    ATTENTION Fasten straps on the seat backrest to the attachment using a plastic clip (16 – Rush 1 or 25 – Rush 2) on the side tubes – Prior to every use of the boat, check whether it is neces- see detail A.
  • Page 10: Storage Of The Boat

    The producer provides cost-free repairs or replacement of faulty components for material faults or production faults. GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ The warranty does not cover damage to air chambers due to higher pressure than the required operational pres-...
  • Page 11: Safety Caution

    Prior to every use, check your equipment to make sure it is not damaged. never use the boat on water alone. RUSH 1, RUSH 2 VERSIOn 9/2019 KAJAK Benutzerhandbuch • Ein für Fahrten in geschützten Binnen- und in Küstengewässern konstruiertes Freizeitboot, wo Windgeschwindigkeiten bis einschließlich Beaufort-Stärke 4 und Wellen bis einschl.
  • Page 12 Druckregulierung und Druckmessung mit Manometer an der Sitzlehne in der Halterung mit Kunststoffschnalle (16 – 4. Herstellerschild Rush 1 oder 25 – Rush 2) an den Seitenschläuchen befesti- 5. gelbes Schild „WARNUNG“ gen – siehe Detail A. Zur besseren Fixierung der Sitzlehne das 6.
  • Page 13 HINWEIS Charakteristik der Schwierigkeitsstufe WW 2 - mittlere Schwierigkeitsstufe: Der maximale Betriebsdruck in den Luftkammern beträgt • unregelmäßige Wellen und Stromlinien, mittlere Strom- 0,025 MPa (Seitenschläuche); 0,05 MPa (Boden). Durch schnellen, schwache Walzen und Wirbel, niedrige Stufen, die Erhöhung der Umgebungstemperatur (z. B. durch kleine Stromschnellen in stark mäandernden oder wenig Einwirken der Sonnenstrahlung) kann es zu einer Druck- übersichtlichen Flussbetten...
  • Page 14: Garantiebedingungen

    Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Beschädigun- [330 lbs] gen der Luftkammern wegen eines höheren Drucks, als der vorgeschriebene Betriebsdruck!!! GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ 8. Reparatur des Bootes Rush 2 Das beschädigte Boot können Sie leicht selbst mit dem beilie- genden Klebeset reparieren.
  • Page 15: Rush 1, Rush

    Sport mit sich bringt. Konsultieren Sie Ihren Gesundheitszustand mit Ihrem Arzt, bevor Sie sich auf das Wasser begeben. Der Garantieschein ist Anlage dieser Anleitung. RUSH 1, RUSH 2 VERSIOn 9/2019 KAJAK Manuel de l´utilisateur de • Le bateau de plaisance est conçu pour la navigation sur les voies fl uviales intérieures où l´on peut s´atten- dre à...
  • Page 16: Description Technique

    (17), puis attachez-les sur la boucle en plas- vière, le plan d´eau ou la région dans laquelle vous pré- tique (16 – Rush 1 ou 25 – Rush 2) sur les boudins latéraux et voyez de naviguer ne sont pas soumis à des règlements serrez-les –...
  • Page 17: Pliage Du Canot

    Les objets aigus et pointus doivent être bien emballés. 6. Entretien et stockage Mettez les objets de valeur dans un emballage imper- méable qui sera fi xé au canot. L´huile, l’essence, le toluène, l´acétone, le pétrole et autres Le rayonnement solaire nuit à la couche en caoutchouc dissolvants nuisent à...
  • Page 18: Mode De Liquidation Du Produit

    Au cas où un autre équipement est livré avec le canot, n´utilisez que les matériaux approuvés par le fabricant. GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Avant l´utilisation de ce produit, lisez attentivement le ma- nuel d´utilisation.
  • Page 19: Tabla De Control

    15 Fijador para fi jar el asiento (en el fondo) 16 Fijador para fi jar el asiento con respaldo y el reposapiés 1 tubo lateral (Rush 1 – en los cilindros) 2 fondo 17 Fijador de la correa reposapiés 3 válvula PUSH/PUSH 18 Cinta con el velcro para fi jar la cubierta protectora –...
  • Page 20: Instrucciones De Inflamieto

    ADVERTENCIA turones en el respaldo del asiento al fi jador con presilla plástica (16 – Rush 1 o 25 – Rush 2) en los cilindros laterales – véase Antes de zarpar verifi que si el río, aguas costeras o in- el detalle A.
  • Page 21: Doblado Del Bote

    El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra. El fabricante concede reparación gratuita o compen- GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ sación por los defectos de carácter material o de fabricación.
  • Page 22: Advertencia

    RUSH 1, RUSH 2 VERSIOnE 9/2019 KAYAK Manuale dell‘utente • Natante da diporto, costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci, ove si prevedano venti di forza non superiore al 4.
  • Page 23: Descrizione Tecnica

    D. Infi late le cinghie per il poggiapiedi (7) al gancio sui cilindri 8. bordo (17) e fi ssatele al gancio con la fi bbia di plastica (16 – Rush 1 9. manico o 25 – Rush 2) sui cilindri laterali e serrare – vedi dettaglio A.
  • Page 24 AVVERTENZA AVVERTENZA Durante l´uso del canotto, coprire sempre la valvola con Bisogna dedicare una particolare attenzione alla scelta l’apposita protezione. In questa maniera si evita l’en- del giubbotto salvagente, che deve essere munito di eti- trata di impurità nella valvola ed eventuali problemi di chetta con le informazioni sulla portata e di certifi cato tenuta, che potrebbero verifi carsi in seguito.
  • Page 25: Riparazione Del Canotto

    GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ di colla e, una volta asciugatosi, va applicato un secondo strato;...
  • Page 26: Technische Beschrijving

    1. zijcilinder 15. bevestiging van de zitbank (op de bodem) 2. bodem 16. bevestiging voor de rugsteun en de voetsteun (Rush 1 – op de cilinders) 3. ventiel PUSH/PUSH 17. bevestiging van de riem van de voetsteun – maakt het opblazen/leeglopen, drukregeling 18.
  • Page 27: Instructies Voor Het Opblazen Van De Boot

    (16 – Rush 1 of 25 – Rush 2) op de zijcilinders en maak hem De boot is niet bestemd voor het slepen achter een mo- vast – zie detail A.
  • Page 28: Opvouwen Van De Boot

    Wij adviseren bij boten minimaal één keer per twee tot drie jaar een serviceonderhoud, in een geautorise- erde werkplaats van de producent, te laten uitvoeren. GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Een zorgvuldig gebruik en onderhoud kunnen de levens- duur van de boot verlengen.
  • Page 29: Productie-Etiket - Verklaring Van Symbolen

    Het garantiebewijs is in de bijlage van deze gebruik- middelen altijd bij u. saanwijzing. Gebruik altijd een gecertifi ceerd zwemvest. RUSH 1, RUSH 2 WYDANIE 9/2019 KAYAK Podręcznik użytkownika • Łódź rekreacyjna skonstruowana do pływania na śródlądowych drogach wodnych, gdzie można spodzie- wać...
  • Page 30: Tabela Kontrolna

    3. zawór PUSH/PUSH – umożliwia pompowanie / wy- (16 – Rush 1 lub 25 – Rush 2) na walcach bocznych – patrz puszczanie powietrza, regulację ciśnienia i wykonanie detal A. Dla lepszego ustawienia oparcia siedziska przewlec pomiaru ciśnienia manometrem...
  • Page 31: Warunki Gwarancji

    5. Składanie łodzi OSTRZEŻENIE – zob. rys. nr 3 Podczas użycia łodzi należy zawsze zakładać na zawór Przed samym złożeniem usunąć z łodzi nieczystości, a łódź wy- kapturek ochronny. W ten sposób zapobiegniemy prze- suszyć. Otwór spustowy (10) z tyłu można wykorzystać do szyb- dostaniu się...
  • Page 32: Sposób Likwidacji Produktu

    W sprawach użytkowania wyrobu zalecamy stosować się do zaleceń producenta. Przez użyciem tego wyrobu nie zażywać alkoholu i narko- GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ tyków. jeżeli do łodzi jest dostarczane wyposażenie dodatkowe, to należy używać tylko materiałów zatwierdzonych przez Rush 2 producenta.
  • Page 33: Контрольная Таблица

    помощью манометра 15. захват для крепления сиденья (на днище) 4. табличка производителя 16. захват для крепления спинного упора и ножного 5. желтая табличка «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» упора (Rush 1 – на баллонах) 6. сиденье со спинным упором 17. захват для ремня ножного упора...
  • Page 34 на спинке сиденья прикрепите к захвату с пластмассовой ни трудности WW 2. Для передвижения применяется бай- пряжкой (16 – Rush 1 или 25 – Rush 2) на бортовых ба- дарочное весло длиной приблизительно 210 см. Во время рабанах – см. деталь A. Для лучшего закрепления упора...
  • Page 35: Складывание Лодки

    ку в транспортный мешок. Сложенную лодку перетяните ет изготовитель: приложенным компрессным ремнем и вставьте в мешок. Из мешка выдавите воздух и конец мешка сверните и за- GUMOTEX coating, s.r.o. жмите пряжками. Mládežnická 3062/3a, Младежницка ул. 3 А № 3062 6. УХОД И ХРАНЕНИЕ...
  • Page 36 Перед каждым использованием проверьте ваше снаря- жение, нет ли на нем на нем признаков повреждения. Никогда не выходите на воду в одиночку. GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Никогда не выходите на реку, если уровень воды явно высокий.

Ce manuel est également adapté pour:

Rush 2

Table des Matières