Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Para español, visita:
http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour obtenir la documentation en français, veuillez visiter :
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Directives d'installation
pour générateurs triphasés à
refroidissement par air 60 Hz
Puissance 20 kW
Enregistrez votre produit Generac sur :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (depuis les États-Unis)
(888-436-3722)
http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Generac 000209a

  • Page 1 ® Directives d’installation pour générateurs triphasés à refroidissement par air 60 Hz Puissance 20 kW Enregistrez votre produit Generac sur : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (depuis les États-Unis) (888-436-3722) Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour obtenir la documentation en français, veuillez visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup...
  • Page 2 à des interventions de maintenance ou d’entretien supplémentaires. Fréquence (Hz) : Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une réparation, Generac recommande de communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour Nombre de obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien et en phases : réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Section 1 : Consignes de sécurité et Section 4 : Placement du générateur généralités Placement du générateur ......... 15 Introduction ............1 Lisez ce manuel avec attention ........1 Section 5 : Conversion de carburant/ Comment obtenir des services d’entretien raccordements de gaz et de réparation ............2 Exigences et recommandations concernant le...
  • Page 4 Table des matières Section 7 : Démarrage/procédure d’essai du panneau de commande Interface du panneau de commande ....31 Utilisation des touches AUTO/MANUAL/OFF ..31 Configuration du générateur ......31 Activation ..............31 Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent Cold Smart Start ............34 Réglage de la minuterie d’exercice ......
  • Page 5: Section 1 : Consignes De Sécurité Et Généralités Introduction

    Consignes de sécurité et généralités Section 1 : Consignes de sécurité et généralités Introduction Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION compact, haute performance à...
  • Page 6: Comment Obtenir Des Services D'entretien Et De Réparation

    Les techniciens de maintenance sont formés en usine et sauront répondre à tous vos besoins en matière d’entretien et de réparation. Visitez la page Internet www.generac.com/Service/DealerLocator/ pour obtenir les coordonnées du concessionnaire le plus proche de chez vous. Lorsque vous devez communiquer avec un CRIA au sujet des pièces et/ou des interventions...
  • Page 7: Risques D'échappement

    Consignes de sécurité et généralités • Le générateur est conçu pour être installé et utilisé en extérieur exclusivement. Risques électriques • Inspectez régulièrement le générateur, et si des pièces doivent être réparées ou remplacées, communiquez avec votre CRIA le plus proche. Risques d’échappement Directives d’installation pour générateurs à...
  • Page 8: Risques D'incendie

    Consignes de sécurité et généralités Risques d’incendie Risques d’explosion • Conformez-vous aux réglementations de l’Agence pour la sécurité et la santé au travail américaine (OSHA). Assurez-vous que le générateur est installé conformément instructions recommandations de fabricant. Une fois l’appareil correctement installé, n’entreprenez aucune action susceptible de compromettre la sécurité...
  • Page 9: Consignes Générales

    Consignes de sécurité et généralités Consignes générales Avant de commencer • Communiquez avec un inspecteur local ou avec votre hôtel de ville pour vous renseigner au sujet codes locaux, provinciaux fédéraux susceptibles concerner votre installation. Assurez-vous d’obtenir tous permis autorisations nécessaires afin débuter...
  • Page 10 Consignes de sécurité et généralités Index des normes Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez auprès d’une autorité compétente si des normes ou codes locaux sont applicables à votre juridiction. normes précédemment énumérées sont disponibles en libre consultation sur les sites Internet suivants : www.nfpa.org www.iccsafe.org www.rerc.org...
  • Page 11: Section 2 : Déballage Et Inspection Généralités

    Déballage et inspection Section 2 : Déballage et inspection Généralités Déballage 1. Retirez l’emballage en carton. REMARQUE : Après déballage, inspectez attentivement le contenu pour vous assurer qu’il n’est 2. Retirez le cadre en bois. nullement endommagé. Il est recommandé de déballer et d’inspecter l’appareil immédiatement après livraison afin de constater les éventuels dommages survenus durant le transport.
  • Page 12 Déballage et inspection 3. Le couvercle est fixé au moyen de deux taquets latéraux, un de chaque côté (élément « A » à Figure 2-4). Appuyez dessus couvercle à hauteur d’un loquet latéral, puis débloquez ce dernier afin d’ouvrir le couvercle. 4.
  • Page 13: Retrait Du Panneau Latéral D'admission

    Déballage et inspection Retrait du panneau latéral d'admission 3. Levez le panneau d’admission à la verticale et extrayez-le du générateur. Voir Figure 2-5. Pour accéder au compartiment de REMARQUE : Assurez-vous à chaque fois de bien lever batterie, au régulateur de carburant et au piège à le panneau latéral d’admission à...
  • Page 14: Disjoncteur Principal Du Générateur

    Déballage et inspection Disjoncteur principal du générateur Pièces expédiées détachées Il s’agit d’un disjoncteur tripolaire permettant de sectionner le générateur, et homologué en fonction des caractéristiques applicables. Voir élément « A » à Figure 2-8. Trousseau de clés Flexible de carburant Capuchon de bornes de batterie Figure 2-8.
  • Page 15: Section 3 : Sélection Et Préparation Du Site

    Sélection et préparation du site Section 3 : Sélection et préparation du site Sélection du site 1,52 m (5 pi) 1,52 m (5 pi) 0,91 m 0,91 m (3 pi) (3 pi) 0,91 m (3 pi) 001751 001789 Figure 3-1. Dégagements à respecter au moment de l’installation Description Observations Dessus du générateur...
  • Page 16: Directives D'installation Pour Générateurs À Refroidissement Par Air 60 Hz

    Sélection et préparation du site • Le groupe générateur doit être installé en extérieur (dans Dans le cas des emplacements d’installation sujets son enceinte de protection) à un endroit suffisamment à des vents dominants forts, orientez le générateur aéré à des fins de ventilation et de refroidissement (voir de façon à...
  • Page 17: Annexe A - Éléments D'explication

    Sélection et préparation du site Annexe A - Éléments d’explication (1,52 m) avec un dégagement d’au moins 3 pieds (0,91 m) depuis l’avant et les côtés du générateur, en A4.1.4 (2) La conformité peut être démontrée soit par un tenant compte des arbustes, buissons et arbres. test d’incendie en grandeur réelle, soit par des procédés La végétation non conforme à...
  • Page 18: Matériaux Adéquats Pour Une Installation À Niveau

    Sélection et préparation du site Installation sur les toits, • Choisissez le type de socle, par exemple un terrain compact, du gravillon tassé ou une dalle en béton, plates-formes et autres selon vos préférences et les règlementations ou structures portantes codes applicables au niveau local.
  • Page 19: Section 4 : Placement Du Générateur

    Placement du générateur Section 4 : Placement du générateur Placement du générateur Tous les générateurs à refroidissement par air sont dotés d’un socle composite anti-affaissement « Direct to Dirt » (DTD). Le socle DTD permet d’élever le générateur et d’empêcher que l’eau ne s’amasse autour de sa partie inférieure.
  • Page 20 Placement du générateur Cette page est intentionnellement laissée en blanc. Directives d’installation pour générateurs à refroidissement par air 60Hz...
  • Page 21: Section 5 : Conversion De Carburant/ Raccordements De Gaz

    Conversion de carburant/raccordements de gaz Section 5 : Conversion de carburant/ raccordements de gaz Exigences et recommandations du propane liquide). Une fois le générateur installé, la pression du carburant ne DOIT EN AUCUN CAS chuter concernant le carburant en dessous du niveau minimal requis. Visitez le site Internet de la NFPA (www.nfpa.org) pour obtenir plus de détails au sujet des exigences stipulées par la NFPA.
  • Page 22: Consommation De Carburant

    Conversion de carburant/raccordements de gaz Figure 5-1. Emplacement des boutons de conversion de carburant Consommation de carburant Générateur Gaz naturel Propane 1/2 charge Pleine charge 1/2 charge Pleine charge 20 kW 6,20 / 219 8,69 / 307 2,39 / 9,03 / 87 3,56 / 13,48 / 130 * Volume de gaz naturel exprimé...
  • Page 23: Dimensionnement De La Tuyauterie Pour Le Gaz Naturel

    Conversion de carburant/raccordements de gaz Dimensionnement de la tuyauterie pour le gaz naturel Afin de déterminer la bonne taille de tuyaux de gaz à REMARQUE : Ajoutez 2,5 pieds (0,76 m) à la distance utiliser, repérez la puissance nominale (kW) de votre totale pour chaque courbure, raccord en T ou angle du générateur dans la colonne de gauche du tableau ci- tuyau.
  • Page 24: Installation Et Raccordement Des Conduites De Gaz

    Conversion de carburant/raccordements de gaz Installation et raccordement des conduites de gaz Robinets disponibles auprès de Generac et des conces- sionnaires réparateurs indépendants agréés (CRIA) : • Robinet à tournant sphérique 3/4 po., référence 0K8754 • Robinet à tournant sphérique 1 po., référence 0K8184...
  • Page 25: Vérifications Des Raccordements Des Conduites De Gaz

    Conversion de carburant/raccordements de gaz Essai d’étanchéité Le piège à sédiments doit être régulièrement nettoyé conformément aux codes locaux. Reportez-vous au manuel du propriétaire pour obtenir plus d’informations à ce sujet. Vérifications des raccordements des conduites de gaz 1. Pulvérisez un liquide détecteur de fuites de gaz Tous les produits sont testés à...
  • Page 26: Installation Classique D'un Système Fonctionnant À La Vapeur De Gaz Naturel

    Conversion de carburant/raccordements de gaz Installation classique d’un système fonctionnant à la vapeur de gaz naturel 001808 BTU du PL = pieds /heure x 2 500 Mégajoules = m /heure x 93,15 Autocollant indiquant la capacité en BTU et la pression Distance minimale depuis l’obstacle arrière Robinet d’arrêt manuel (orifice de refoulement en option) Mamelon de conduite (non fourni)
  • Page 27: Installation Classique D'un Système Fonctionnant Au Propane Liquide À L'état Gazeux

    Conversion de carburant/raccordements de gaz Installation classique d’un système fonctionnant au propane liquide à l’état gazeux 001809 BTU du PL = pieds /heure x 2 500 Mégajoules = m /heure x 93,15 Autocollant indiquant la capacité en BTU et la pression Distance minimale depuis l’obstacle arrière Robinet d’arrêt manuel (orifice de refoulement en option) Mamelon de conduite (non fourni)
  • Page 28 Conversion de carburant/raccordements de gaz Cette page est intentionnellement laissée en blanc. Directives d’installation pour générateurs à refroidissement par air 60Hz...
  • Page 29: Section 6 : Raccordements Électriques

    Raccordements électriques Section 6 : Raccordements électriques Raccordements du générateur REMARQUE : Vérifiez pour chaque câble que seul du fil dénudé est inséré dans les bornes. Aucun câble ne doit Voir Figure 6-1. Le boîtier de câblage électrique est situé présenter de gaine isolante insérée dans la borne.
  • Page 30: Câblage De Commande

    N° de câble transfert de gestion Smart Power Management System des bornes de Generac. N1 et N2 240 V c.a. protégé par fusible - Détection JAUNE des chutes et hausses de tension du réseau public N° 1 et N° 2 de distribution d’électricité.
  • Page 31: Câblage C.a. Secteur

    Raccordements électriques 5. Insérez les câbles d’alimentation (E1, E2 et E3) dans Tableau 6-3. Longueurs et calibres de câbles leurs cosses correspondantes. Serrez au couple recommandés (conducteurs en cuivre uniquement) spécifié. 6. Vérifiez que les raccordements de neutre et de terre Longueur maximale de câble Calibre de câble recommandé...
  • Page 32: Relais D'alarme Commun (En Option)

    Raccordements électriques Relais d’alarme commun (en option) Les alarmes associées aux performances du générateur et du moteur s’affichent sur le contrôleur et l’application Mobile Link™ (si utilisée). Le contrôleur est doté d’un relais d’alarme commun fournissant des contacts que le client peut utiliser s’il souhaite installer un témoin 4.
  • Page 33: Mise Au Rebut De La Batterie

    Raccordements électriques Mise au rebut de la batterie Recyclez les batteries usagées conformément aux codes règlementations applicables niveau local. Communiquez avec le centre local de ramassage des ordures ménagères ou l’usine de recyclage la plus proche pour obtenir des informations au sujet des processus locaux de recyclage.
  • Page 34 Raccordements électriques Cette page est intentionnellement laissée en blanc. Directives d’installation pour générateurs à refroidissement par air 60Hz...
  • Page 35: Section 7 : Démarrage/Procédure D'essai Du Panneau De Commande

    Activate Your Home Standby dans la les risques de démarrage accidentel. liste Generac Owners. Vous pouvez également recevoir • Débranchez en premier lieu le câble de la borne de votre code d’activation par téléphone en composant le 1-...
  • Page 36 Démarrage/procédure d’essai du panneau de commande Si l’appareil n’est pas activé, l’Assistant d’installation possible de modifier à tout moment ces paramètres n’autorisa l’utilisateur qu’à modifier les paramètres d’exercice via le menu EDIT. Si vous débranchez la opérationnels de base. Il s’agit des paramètres suivants : batterie 12 V ou retirez le fusible, l’Assistant d’installation Date/heure en cours et Jour/heure du cycle d’exercice.
  • Page 37 Démarrage/procédure d’essai du panneau de commande Tableau 7-1. Tableau d’activation Messages affichés à l’écran Dépannage Si vous ne disposez pas de votre code d’activation, vous pouvez l’obtenir en ligne via le site Internet www.activategen.com ou To Activate go to par téléphone, en www.activategen.com composant le 1-888-9ACTIVATE...
  • Page 38: Fonctionnalité De Démarrage À Froid Intelligent Cold Smart Start

    Démarrage/procédure d’essai du panneau de commande Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent chaque fois que la batterie 12 V est débranchée puis rebranchée, ou lorsque le fusible est retiré. Cold Smart Start REMARQUE : La minuterie d’exercice ne passant pas La fonctionnalité...
  • Page 39: Procédure À Appliquer Avant Le Démarrage

    Démarrage/procédure d’essai du panneau de commande Procédure à appliquer avant le démarrage : aux codes applicables en matière de carburant gazeux. Vérifiez toutes conduites 1. Vérifiez que le générateur est bien à l’arrêt. d’alimentation en carburant et les robinets de 2.
  • Page 40: Vérification Du Fonctionnement Manuel Du Commutateur De Transfert

    Démarrage/procédure d’essai du panneau de commande Vérification du fonctionnement 6. À l’aide d’un testeur de transposition des phases, confirmez que la transposition au niveau du réseau manuel du commutateur de public est bien L1-L2-L3 ou L3-L2-L1. transfert 7. Mesurez la tension de la source d’alimentation du réseau public de distribution au travers les bornes Reportez-vous à...
  • Page 41: Essais Du Générateur Sous Charge

    Démarrage/procédure d’essai du panneau de commande 16. Appuyez sur la touche OFF du générateur. Le 11. Laissez le générateur fonctionner à sa pleine moteur s’arrêtera. charge nominale pendant 20-30 minutes. Restez attentif afin de détecter tout bruit inhabituel, REMARQUE : Tant que vous n’êtes pas certain que la vibrations particulières ou tout autre phénomène tension c.a.
  • Page 42: Récapitulatif De L'installation

    Démarrage/procédure d’essai du panneau de commande Le générateur est prêt à fonctionner en mode 3. Laissez le générateur fonctionner et se refroidir automatique. Le moteur se lancera et démarrera une fois pendant une minute sans aucune charge. l’alimentation du réseau public de distribution COUPÉE 4.
  • Page 43: Section 8 : Dépannage

    Dépannage Section 8 : Dépannage Diagnostics du système Problème Cause Solution Le moteur ne se lance pas. 1. Fusible grillé. 1. Remplacez le fusible 7,5 A situé dans le panneau de commande du générateur. Si le fusible grille de nouveau, communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.
  • Page 44 4. Recherchez d’éventuelles fuites d’huile. endommagés. 5. Filtre à air obstrué. 5. Remplacez le filtre à air. *Communiquez avec un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) ou visitez le site Internet www.generac.com pour obtenir de l’aide. Directives d’installation pour générateurs à refroidissement par air 60Hz...
  • Page 45: Section 9 : Guide De Référence Rapide Diagnostics Du Système

    Guide de référence rapide Section 9 : Guide de référence rapide Diagnostics du système Pour effacer une alarme active, appuyez sur la touche OFF, la touche ENTER puis la touche AUTO. Si l’alarme persiste, communiquez avec un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA). Tableau 9-1.
  • Page 46 Guide de référence rapide Tableau 9-1. Diagnostics du système (suite) Témoin Alarme active Problème Points à vérifier Solution L’appareil ne démarre pas en Vérifiez si des alarmes mode AUTO en cas de panne sont présentes au niveau SURVITESSE ROUGE Communiquez avec un CRIA. du réseau public de des témoins DEL et des distribution d’électricité.
  • Page 47: Section 10 : Accessoires

    Accessoires Section 10 : Accessoires Generac propose plusieurs accessoires permettant d’optimiser les performances de ses générateurs à refroidissement par air. Accessoire Description Accessoires pour utilisation par temps froid*- • Recommandé dans les régions où les températures chutent souvent en •...
  • Page 48 Accessoires Cette page est intentionnellement laissée en blanc. Directives d’installation pour générateurs à refroidissement par air 60Hz...
  • Page 49: Section 11 : Schémas

    Schémas Section 11 : Schémas Schéma d'installation (10000007616 - 1 sur 2) MOUNTING TO CONCRETE PAD HOLE LOCATIONS FOR OPTIONAL MOUNTING TO A CONCRETE PAD [20.5] 16.0 [5/8] DIA.CLEARANCE HOLE (3) PLACES, 3/8 DIA. MASONRY ANCHOR BOLTS RECOMMENDED 68.0 196.6 [2.7] [7.74] 456.6...
  • Page 50: Schéma D'installation (10000007616 - 2 Sur 2)

    Schémas Schéma d’installation (10000007616 - 2 sur 2) AIR INTAKE 457.2 [18.0] 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA ON SIDES AND FRONT AIR INTAKE AIR OUTLET TOP VIEW "DO NOT LIFT BY ROOF" RIGHT VIEW 30.2 [ INTAKE PANEL REMOVED LIFTING HOLES 4 CORNERS 1218 [47.9] 127 [5.0]...
  • Page 52 17/03/17 Réf. 10000003887 Rév. B ©2017 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées Generac Power Systems, Inc. sans préavis. S45 W29290 Hwy. 59 Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce Waukesha, WI 53189 soit sans le consentement écrit préalable de Generac Power...

Table des Matières