Table des matières Table des matières Remarques relatives à la documentation ..3 Mise en fonctionnement ........22 Conservation des documents ........3 Remplissage de l'installation .........22 Symboles utilisés ............3 6.1.1 Traitement de l'eau de chauffage ......22 Validité de la notice ...........4 6.1.2 Remplissage et purge de l'air, côté...
Page 5
Table des matières Remarques relatives à la documentation 1 Remarques relatives à la documentation Détection des pannes ..........41 Les consignes suivantes vous permettront de vous Diagnostic ..............41 orienter dans l'ensemble de la documentation. 9.1.1 Codes d'état ..............41 D'autres documents doivent être observés en liaison 9.1.2 Codes de diagnostic ..........
1 Remarques relatives à la documentation 2 Description de l’appareil Description de l'appareil Validité de la notice La présente notice ne vaut que pour les appareils avec Structure les références suivantes : Type d'appareil Référence de l'article VUW BE 242/3-3 0010003211 VU BE 242/3-5 0010003207...
Organisme de Modèle Numéro PV contrôle turboTEC plus turboTEC pro Technigaz VU BE 242/3-5 10119 Vaillant GmbH Chaudière murale EN 483 et A.R. du VU BE 282/3-5 10119 Berghauser Strasse 40 8. janvier 2004 VU BE 362/2-5 41766 D 42859 Remscheid...
Odeur de gaz ? Que faire ? Un dysfonctionnement peut entraîner une fuite de gaz Le turboTEC pro / turboTEC plus de Vaillant est et par conséquent des risques d’intoxication et d’explo- construit selon les techniques et les règles de sécurité...
Page 9
Sécurité 3 > > n’allumez pas de flamme (avec un briquet, des allu- assurez-vous que les caractéristiques techniques du mettes etc.) ; groupe (fréquence, tension, mise à la terre) sont iden- > ne fumez pas ; tiques à celles du réseau électrique. >...
Vérifiez que le contenu de la livraison est complet et trovanne. intact (cf. fig. 4.1 et Tabl. 4.1). Kit de raccordement pour électrovanne externe prove- nant des accessoires Vaillant : Réf. : 306253 ou 306248 Règlements, normes et directives L’installation, la première mise en service et l’entretien de votre appareil doit-être effectuée par un profession-...
Montage 4 Plan coté et cotes de raccordement Ø Fig. 4.2 Cotes de raccordement en mm Légende Retour chauffage Ø 22 mm 2 Raccord d'eau froide Ø 15 mm 3 Raccord de gaz Ø 15 mm 4 Raccord d'eau chaude Ø 15 mm 5 Départ chauffage Ø...
4 Montage Lieu d'installation Distances minimales requises / dégagements Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes lors du choix du lieu d'installation: 400 mm Attention Risque de dommages matériels en cas de lieu d’installation inapproprié Le gel et les intempéries peuvent endomma- ger l’appareil.
Montage 4 Gabarit de montage Attention Risque de dommages matériels en cas de montage non conforme L’appareil peut se détacher du mur et tomber. > Ne montez l’appareil que sur une surface murale fermée d’une force portante satis- 80/80 80/80 80/80 faisante.
4 Montage Retrait de l'habillage de l'appareil Fig. 4.6 Démontage du carénage avant de l'appareil Fig. 4.7 Démontage du carénage latéral > Desserrez les deux vis (1). > > Tirez l'habillage avant de l'appareil au niveau de l'ex- Dévissez les vis (4). >...
Montage 4 Pose du carénage de l'appareil Fig. 4.8 Montage de l'habillage latéral Fig. 4.9 Montage du carénage avant de l'appareil > Installez l'habillage latéral sur les pattes d'appui > arrière (1). Accrochez l'habillage avant sur le côté supérieur de >...
5 Installation Installation Raccord gaz Danger Danger Risques d’endommagement et/ou de bles- Danger de mort en cas d’installation de gaz sures en cas d’installation non conforme non conforme Une installation non conforme peut affecter Une installation de gaz non conforme peut la sécurité...
> Risque de dommages matériels en cas de Installez les canalisations du ballon (accessoires fuite d’eau Vaillant). > En cas d’utilisation de l’appareil dans des ins- Introduisez l'un des joints fournis dans les accessoi- tallations solaires pour le réchauffage de res et vissez les pièces de raccordement au niveau du...
5 Installation Raccordement côté chauffage Danger Risque d’ébouillantement et de dommages matériels en cas de fuite d’eau Les conduites d’eau peuvent avoir un défaut d’étanchéité. > Veillez à monter les conduites de raccorde- ment sans tension. Fig. 5.4 Sortie de la soupape de sécurité Attention Risque de dommages matériels en cas de fuite d’eau...
Ø 80/80 mm à l'aide d'un adaptateur. La sélection du l’échappement de fumées système le mieux approprié est fonction du cas de mon- Les appareils Vaillant et les conduites origina- tage ou d'application individuel (voir aussi la notice de les d’air/d’évacuation des fumées Vaillant dis- montage de la ventouse).
5 Installation Raccordement électrique 5.6.2 Raccordement des appareils de régulation, des accessoires et des composants externes de l'installation Danger Danger de mort par électrocution Pour savoir quels appareils de régulation, thermostats, Un raccordement électrique non conforme thermostats à horloge et composants de l'installation peut altérer la sécurité...
Page 21
Installation 5 > Si aucun thermostat d'ambiance ou aucun thermostat à horloge n'est installé, prévoyez un pontage entre les bornes 3 et 4, si ce n'est pas déjà fait. Retirez le pontage si un thermostat d'ambiance ou un thermos- tat à horloge est raccordé aux bornes 3 et 4. - + 7 8 9 3 4 5 >...
5 Installation 5.6.3 Plans de câblage Raccord eBus accessoire Faisceau de câbles cellule thermique Raccord module accessoire Diagnostic avec eBus, vrnetDIALOG Sonde externe Sonde de départ ou de retour ext. Signal DCF-77 Faisceau de câbles hydraulique Raccordement pour Attention : régulateur eBus ext.
Page 23
Installation 5 Sonde de température Sonde température Électrode de surveillance Électrode d'allumage de départ (NTC) retour (NTC) Ventilation Mécanisme de gaz Capsule de pression Démarrage à chaud-NTC Capteur de pression Pompe Soupape d'inversion Débitmètre Boîtier de commande Fig. 5.10 Plan de câblage turboTEC pro / turboTEC plus Notice d'installation et d'entretien turboTEC pro, turboTEC plus 0020029203_03...
L'ajout d'additifs à l'eau de chauffage peut entraîner des dommages matériels. Lors d'une utilisation 200 à 600 0,02 0,02 conforme des produits suivants sur des Vaillant, aucune 600 0,02 0,02 0,02 incompatibilité n'a été constatée à ce jour.
Mise en fonctionnement 6 Caractéristiques de pauvre en tallation de chauffage s'étend sur plusieurs étages, des Unité contenant du sel l'eau de chauffage valeurs plus élevées peuvent être requises pour le Conductivité électrique niveau d'eau de l'installation. S/cm < 100 100 - 1500 à...
6 Mise en fonctionnement Les chaudières turboTEC pro / turboTEC plus sont équi- Contrôle du réglage du gaz pées d'un capteur de pression. La pression de remplis- sage de l'installation de chauffage s'affiche à l'écran (2) et sur le manomètre. Danger >...
Mise en fonctionnement 6 > Rabattez le boîtier de commande vers l'avant. 6.2.2 Contrôle de la charge thermique maximale > Fermez le robinet d'arrêt de gaz de l'appareil. (charge nominale) > Desserrez la vis d'étanchéité marquée « in » sur le mécanisme de gaz (1).
6 Mise en fonctionnement > Lisez la valeur sur le manomètre (cf. Tabl. 6.1). 6.2.3 Contrôle et réglage de la quantité de gaz En cas de valeurs de mesure divergentes, respectez minimale les valeurs indiquées dans la section Détection des pannes au chapitre 6.2.4.
Mise en fonctionnement 6 6.2.4 Valeurs de réglage du gaz et élimination des erreurs VUW BE 242/3-3 VU/VUW BE 242/3-5 VU/VUW BE 282/3-5 VU/VUW BE 362/3-5 Famille de Charge ther- Charge ther- Charge ther- Charge ther- Charge ther- Charge ther- Charge ther- Charge ther- mique maxi-...
Fixez l'habillage de l'appareil. > Remettez l'appareil à l'exploitant. La chaudière Vaillant turboTEC pro / turboTEC plus pos- sède des codes d'état qui vous indiquent à l'écran l'état de fonctionnement de l'appareil. Vous pouvez effectuer un contrôle fonctionnel des modes Eau chaude et chauf- fage à...
Mise en fonctionnement 6 Formation de l'exploitant turboTEC plus L'exploitant de l'installation de chauffage doit avoir été formé à la manipulation et au fonctionnement de son installation. > Remettez-lui toutes les notices et documents de l'ap- turboTEC pro pareil afin qu'il les conserve soigneusement. >...
Adaptation à l'installation de Conditions de garantie chauffage La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans omnium contre tous les défauts de matériaux et les Les appareils turboTEC pro / turboTEC plus sont équi- défauts de construction à partir de la date de factura- pés d'un système d'information et d'analyse numérique.
Page 33
Adaptation à l’installation de chauffage 7 Fig. 7.1 Réglage des paramètres turboTEC plus Fig. 7.2 Réglage des paramètres turboTEC pro Vous pouvez quitter le mode Diagnostic de la manière suivante : > Appuyez simultanément sur les touches « i » et « + » ou n'actionnez aucune touche pendant env.
7 Adaptation à l’installation de chauffage Aperçu des paramètres réglables de l'installation Vous pouvez définir les paramètres suivants en vue de l'adaptation de l'appareil à l'installation de chauffage et aux besoins du client : Dans la dernière colonne, vous pouvez ins- crire vos réglages une fois que vous avez défini les paramètres spécifiques à...
Adaptation à l’installation de chauffage 7 Hiver : La pompe de chauffage interne est mise sous tension lorsque le bouton rotatif destiné au réglage de la température de départ ne se situe pas au niveau de la butée gauche. La temporisation de la pompe s'élève constamment à...
7 Adaptation à l’installation de chauffage 7.2.6 Définition des intervalles d'entretien / 7.2.7 Réglage de la puissance de la pompe Affichage de l'entretien La puissance de la pompe à deux allures est automati- Le système électronique du turboTEC plus vous permet quement adaptée aux besoins de l'installation de chauf- de définir les intervalles d'entretien pour l'appareil.
Adaptation à l’installation de chauffage 7 Réglage de la soupape de dérivation Une soupape de dérivation est installée dans les appa- reils. La pression peut être réglée au sein de la plage com- prise entre 170 et 350 bars. La valeur préréglée est d'environ 250 mbars (réglage moyen).
Afin de garantir la longévité de toutes les fonctions de de maintenance. votre appareil Vaillant et ne pas modifier l'état de série > autorisé, seules des pièces détachées d'origine Vaillant Coupez l'interrupteur principal.
Inspection et entretien 8 Aperçu des travaux d'entretien L'entretien de l'appareil se compose des travaux sui- vants : A effectuer : N° Etapes généra- en cas de lement besoin Débrancher l'appareil du secteur et fermer l'arrivée de gaz Fermer les robinets de maintenance ; dépressuriser l'appareil du côté chauffage et eau chaude, le vider si nécessaire Nettoyer l'échangeur de chaleur primaire Vérifier si le brûleur est encrassé...
8 Inspection et entretien Nettoyage du brûleur et de l'échangeur de 8.4.1 Démontage et nettoyage de l'échangeur de chaleur primaire (échangeur thermique) chaleur primaire Fig. 8.1 Nettoyage du brûleur et de l'échangeur de chaleur pri- maire sans démonter les pièces (faible encrassement) >...
Inspection et entretien 8 8.4.2 Démontage et nettoyage du brûleur Remplacement du système électronique et de l'écran d'affichage Danger Risque d’atteinte à la santé ou de domma- ges matériels en cas de non-application des consignes de sécurité > Suivez les consignes telles que décrites à la section 8.2 avant de procéder au rem- placement de pièces.
8 Inspection et entretien Vidange de l'appareil Test de fonctionnement A l'issue des travaux de maintenance, les contrôles sui- Attention vants doivent être effectués : > Risque de dommages matériels en cas de Contrôlez le bon fonctionnement de tous les disposi- tifs de commande, de régulation et de surveillance.
Détection des pannes 9 Détection des pannes Affi- Signification chage Mode Chauffage : Diagnostic S. 0 Pas de demande de chaleur S. 1 Départ ventilation 9.1.1 Codes d'état S. 2 Départ pompe S. 3 Processus d'allumage Les codes d'état que vous obtenez à l'écran vous don- S.
9 Détection des pannes 9.1.2 Codes de diagnostic 2. Niveau de diagnostic > Feuilletez dans le 1er niveau de niveau de diagnostic En mode Diagnostic, vous pouvez modifier des paramè- jusqu'au numéro de diagnostic « d.97 ». > tres déterminés ou afficher d'autres informations. Modifiez la valeur affichée sur «...
Page 45
Température départ Valeur réelle en °C d.41 Température retour Valeur réelle en °C d.47 Température extérieure (avec régulateur Vaillant com- Valeur réelle en °C (valeur mesurée) mandé par les conditions atmosphériques) d.67 Temps de blocage du brûleur restant En min d.75...
Page 46
9 Détection des pannes Affichage Signification Valeurs d'affichage / valeurs réglables d.17 Commutation régulation départ / retour chauffage 0 = départ, 1 = retour (réglage d'usine : 0) d.18 Mode de fonctionnement de la pompe (temporisa- 0 = poursuite de marche, tion) 1 = marche en continu, 2 = hiver (réglage d'usine : 0)
Détection des pannes 9 Affichage Signification Valeurs d'affichage / valeurs réglables d.80 Nombre d'heures de fonctionnement chauf- 1. « i » => _xx = xx.000 fage 2. « i » => yyy = yyy SOMME : xx.yyy heures d.81 Nombre d'heures de fonctionnement produc- 1.
Page 48
9 Détection des pannes Code Signification Cause F.22 Fonctionnement de l'appareil sans eau Trop peu d'eau dans l'appareil, augmentation de la température lors du démarrage de l'appareil trop basse (d.85), contact thermi- que du NTC insuffisant, pompe bloquée ou défectueuse, câble de la pompe défectueux F.23 Manque d'eau, écart de température trop important...
10 Recyclage et élimination des A l'écran, la pression actuelle de remplissage de l'instal- lation de chauffage s'affiche. déchets Votre chaudière à gaz murale Vaillant se compose, au Programmes de contrôle même titre que son emballage de transport, principale- ment de matériaux recyclables.
Toesteltype Artikelnummer leiding zijn nog andere documenten van toepassing. Voor schade die door het niet naleven van deze hand- VUW BE 242/3-3 0010003211 leidingen ontstaat, kan Vaillant niet aansprakelijk VU BE 242/3-5 0010003207 gesteld worden. VUW BE 242/3-5 0010003214 VU BE 282/3-5...
Model PV nummer produkt normen organisme turboTEC plus turboTEC pro Technigaz VU BE 242/3-5 10119 Vaillant GmbH Gaswandketel EN 483 en K.B. VU BE 282/3-5 10119 Berghauser Strasse 40 van 8. januari VU BE 362/2-5 41766 D 42859 Remscheid 2004...
Gebruik volgens de voorschriften zorgt u voor ventilatie. > Vermijd het gebruik van open vuur (bijvoorbeeld aan- De Vaillant turboTEC pro/turboTEC plus is gebouwd vol- steker, lucifer). > gens de huidige stand van de techniek en de erkende Rook niet.
Page 59
Neem in dit geval eerst contact op met degene die de In bedrijf houden bij stroomuitval tank heeft gevuld. De Vaillant-installateur heeft uw gaswandboiler bij de Neem ook de aanwijzingen voor de omschakeling op installatie aangesloten op het elektriciteitsnet. Bij een vloeibaar gas in hoofdstuk 6.2 in deze handleiding in...
3 Veiligheid 4 Montage Montage We adviseren het gebruik van een externe meetklep (niet bij levering inbegrepen). Aansluitset voor externe magneetklep uit de Vaillant- De Vaillant turboTEC pro/turboTEC plus wordt voorge- toebehoren: monteerd in een verpakking geleverd. artikelnummer: 306253 of 306248...
Montage 4 Maattekening en aansluitmaten Ø Afb. 4.2 Aansluitmaten in mm Legenda CV-retourleiding Ø 22 mm 2 Koudwateraansluiting, Ø 15 mm 3 Gasaansluiting, Ø 15 mm 4 Warmwateraansluiting, Ø 15 mm 5 CV-aanvoerleiding Ø 22 mm 6 Ophangbeugel 7 Aansluiting voor rookgasafvoer Installatie- en onderhoudshandleiding turboTEC pro, turboTEC plus 0020029203_03...
4 Montage Standplaats Vereiste minimumafstanden/vrije montageruimten Neem bij de keuze van de standplaats de volgende vei- ligheidsaanwijzingen in acht: Voorzichtig! 400 mm Materiële schade door een ongeschikte installatieplaats! Het toestel kan door vorst of weersinvloeden worden beschadigd. > Installeer het toestel alleen in geschikte ruimtes.
Montage 4 Montagesjabloon Voorzichtig! Materiële schade door onvoldoende stevige montage! Het toestel kan losraken van de wand en val- len. > Monteer het toestel enkel op een stevig, gesloten wandoppervlak met voldoende 80/80 80/80 80/80 draagvermogen. > Houd daarbij rekening met de toestand van de wand.
4 Montage Toestelmantel wegnemen Afb. 4.6 Toestelfrontmantel demonteren Afb. 4.7 Zijmantel demonteren > Draai de beide schroeven (1) los. > > Trek de toestelfrontmantel aan de onderkant Draai de schroeven (4) los. > ca. 1 - 2 cm naar voren (2). Schuif de zijmantel ca.
Montage 4 Toestelmantel aanbrengen Afb. 4.8 Zijmantel monteren Afb. 4.9 Toestelfrontmantel monteren > Zet de zijmantel op de achterste montagestrips (1). > > Schuif de zijmantel ca. 1 - 2 cm naar beneden en Haak de toestelfrontmantel aan de bovenkant van het schroef deze weer vast (2).
5 Installatie Installatie Gasaansluiting Gevaar! Gevaar! Gevaar voor letsel en materiële schade Levensgevaar door onvakkundige gasinstal- door onvakkundige installatie! latie! Een niet vakkundig uitgevoerde installatie kan Een niet vakkundig uitgevoerde gasinstallatie de veiligheid tijdens de werking van het toe- kan de veiligheid tijdens de werking van het stel beperken en letsel of materiële schade toestel beperken en letsel of materiële veroorzaken.
Installatie 5 > Blaas vooraf de gasleiding schoon. Daardoor worden 5.3.1 Warmwateraansluiting (alleen VUW) beschadigingen aan het toestel vermeden. > Sluit het toestel op de gasleiding aan. Gebruik hier- Verbinding van de koud- en warmwateraansluiting op voor de meegeleverde klemkoppeling (1) en een toe- het toestel (bijvoorbeeld met twee aansluitstukken met gelaten gaskraan.
5 Installatie Aansluiting aan CV-zijde Gevaar! Gevaar voor brandwonden en beschadiging door uitstromend water! Mogelijke lekkages in waterleidingen. > Let erop dat de aansluitleidingen span- ningsvrij worden gemonteerd. Afb. 5.4 Afvoer van de veiligheidsklep Voorzichtig! Gevaar voor beschadiging door uitstromend water! Er kan water uit de veiligheidsklep (1) stro- men.
Verbrandingsluchttoevoer/rookgasafvoer tagehandleiding van de verbrandingsluchttoevoer/rook- gasafvoer). Gevaar! Levensgevaar door uitstromend rookgas! Vaillant toestellen zijn samen met de origi- nele Vaillant verbrandingsluchttoevoeren/ verbrandingsgasafvoeren systeemgecertifi- ceerd. Bij gebruik van andere toebehoren kunnen er storingen optreden tijdens de wer- king en vergiftigingen en materiële schade worden veroorzaakt.
5 Installatie Elektrische aansluiting 5.6.2 Aansluiting van thermostaten, toebehoren en externe installatiecomponenten Gevaar! Welke regelapparatuur, thermostaten, klokthermostaten Levensgevaar door elektrische schok! en installatiecomponenten u kunt aansluiten op de elek- Een niet vakkundig uitgevoerde installatie kan tronica van de turboTEC pro/turboTEC plus, vindt u in de veiligheid van het toestel tijdens de wer- de geldende prijslijst.
Page 71
Installatie 5 - + 7 8 9 3 4 5 - + 7 3 4 5 BUS 24V 230V Afb. 5.8 Voorbeeld voor kabelgeleiding > Verwijder ca. 2 - 3 cm mantel van de aansluitleiding en strip de isolatie van de aders. >...
600 0,02 0,02 0,02 Vaillant-toestellen tot nu toe echter geen onverdraag- 1) Bij installaties met circulatiewaterverwarmers en voor syste- zaamheden vastgesteld. men met elektrische verwarmingselementen > Neem bij het gebruik de gebruiksaanwijzing van de 2) Van het specifieke installatievolume (liter nominale inhoud/ fabrikant van het additief in acht.
Inbedrijfstelling 6 6.1.2 Warmwatercircuit vullen en ontluchten Voor een goede werking van de CV-installatie moet de waterdruk/vuldruk tussen 1,0 en 2,0 bar liggen. Als de > Open de koudwaterstopkraan van de inlaatcombinatie CV-installatie zich over meerdere etages uitstrekt, kan bij het toestel. een hogere waterdruk van de installatie nodig zijn.
6 Inbedrijfstelling De turboTEC pro/turboTEC plus is uitgerust met een 6.2.1 Aansluitdruk controleren (gasvoordruk) druksensor. De waterdruk van de CV-installatie wordt op het display (2) en op de manometer weergegeven. > Draai de draaiknoppen (4) en (5) helemaal tot de aanslag naar links en schakel het toestel in met de aan/uit-schakelaar (3).
Inbedrijfstelling 6 Gevaar! 6.2.2 Grootste warmtebelasting controleren Levensgevaar door storingen in het toestel (nominale belasting) bij ontoelaatbare aansluitdruk! Aardgas: De controle van de grootste warmtebelasting is noodza- > U mag geen instellingen instellen, wanneer kelijk bij de eerste inbedrijfstelling en na het vervangen de aansluitdruk buiten het bereik van 17 - van het gasblok.
6 Inbedrijfstelling > Door herhaaldelijk op de toets "+" of "-" te Druk opnieuw op de toets "i", waarop een waarde drukken kunt u de cijfers veranderen. tussen 0 en 99 verschijnt. > Stel door drukken op de toetsen "+" of "-" de juiste druk in.
Inbedrijfstelling 6 6.2.4 Gasinstelwaarden en verhelpen van storingen VUW BE 242/3-3 VU/VUW BE 242/3-5 VU/VUW BE 282/3-5 VU/VUW BE 362/3-5 Gasfamilie Grootste Kleinste Grootste Kleinste Grootste Kleinste Grootste Kleinste warmtebe- warmte- warmtebe- warmte- warmtebe- warmte- warmtebe- warmte- lasting belasting lasting belasting lasting belasting...
Breng de toestelmantel aan. > Lever het toestel op aan de gebruiker. De Vaillant turboTEC pro/turboTEC plus beschikt over statuscodes die de operationele toestand van het toe- stel weergeven op het display. Door op de toets "i" te drukken kunt u aan de hand van deze statuscodes een functiecontrole van de warmwater- en CV-functie uit- voeren.
Inbedrijfstelling 6 Gebruiker instrueren turboTEC plus Na de installatie plakt u de bij dit toestel mee- geleverde sticker artikelnr. 835 593 in de taal van de gebruiker op de voorkant van het toe- turboTEC pro stel. De gebruiker van de CV-installatie moet worden geïn- strueerd over de bediening en de werking van de CV- installatie.
In tabel 7.1 zijn de diagnosepunten opgesomd waaraan men en installatievoorschriften nageleefd worden. wijzigingen kunnen worden uitgevoerd. Alle verdere Het is enkel aan de technici van de Vaillant fabriek diagnosepunten zijn nodig voor de diagnose en het ver- toegelaten om herstellingen of wijzigingen aan het helpen van storingen (zie hoofdstuk 9).
Page 83
Aanpassing aan de CV-installatie 7 Afb. 7.1 Parameters instellen: turboTEC plus Afb. 7.2 Parameters instellen: turboTEC pro De diagnosemodus kunt u als volgt beëindigen: > Druk tegelijkertijd op de toetsen "i" en "+" of bedien ca. 4 min. lang geen toets. Op het display verschijnt weer de actuele waterdruk van de CV-installatie.
7 Aanpassing aan de CV-installatie Overzicht van de instelbare installatieparameters De volgende parameters kunt u instellen om het toestel aan te passen aan de CV-installatie en de behoeften van de klant: In de laatste kolom kunt u uw instellingen invullen, nadat u de installatiespecifieke para- meters heeft ingesteld.
Aanpassing aan de CV-installatie 7 temperatuur niet helemaal bij de aanslag links staat. De pompnalooptijd bedraagt constant twee minuten. 7.2.3 Maximale aanvoertemperatuur instellen De maximale aanvoertemperatuur voor de CV-functie is in de fabriek op 75 °C ingesteld. U kunt deze onder het diagnosepunt "d.71"...
7 Aanpassing aan de CV-installatie 7.2.6 Onderhoudsinterval 7.2.7 Pompvermogen instellen vastleggen/onderhoudsindicatie Het pompvermogen van de 2-traps pomp wordt automa- Met de elektronica van de turboTEC pro/turboTEC plus tisch aangepast aan de behoeften van de CV-installatie. kunt u de onderhoudsintervallen voor het toestel vast- Wijzig evt.
Aanpassing aan de CV-installatie 7 Bypassklep instellen In de toestellen bevindt zich een bypassklep. De druk is in het bereik tussen 170 en 350 mbar instel- baar. Fabrieksinstelling is ca. 250 mbar (middelste stand). Per slag van de instelschroef verandert de druk ca.
> Schakel de aan/uit-schakelaar uit. > Om alle functies van uw Vaillant toestel voor lange duur Sluit de gaskraan. > te garanderen en om de toegestane standaard toestand Sluit de CV-aanvoer- en -retourleiding en de koudwa- niet te veranderen, mogen bij inspecties, onderhouds- terstopkraan van de inlaatcombinatie.
Inspectie en onderhoud 8 Overzicht van de onderhoudswerkzaamheden De volgende stappen moeten bij het onderhoud van het toestel worden uitgevoerd: uit te voeren: Nr. Stap alge- indien meen nodig Toestel van elektriciteitsnet loskoppelen en gastoevoer sluiten Onderhoudskranen sluiten; toestel aan CV- en warmwaterzijde drukloos maken, eventueel leegmaken Primaire warmtewisselaar reinigen Brander op vervuiling controleren Brander reinigen...
8 Inspectie en onderhoud Reiniging van de brander en van de primaire 8.4.1 Primaire warmtewisselaar demonteren en warmtewisselaar (CV-warmtewisselaar) reinigen Afb. 8.1 Reiniging van brander en primaire warmtewisselaar zonder demontage van de delen (geringe vervuiling) > Draai de 2 schroeven op de plaat van verwarmings- schacht los.
Inspectie en onderhoud 8 8.4.2 Brander demonteren en reinigen Elektronica en display vervangen Gevaar! Gevaar voor letsel en materiële schade door het niet naleven van de veiligheids- aanwijzingen! > Lees voor de vervanging van het compo- nent de veiligheidsaanwijzingen in para- graaf 8.2.
8 Inspectie en onderhoud Toestel leegmaken Proefdraaien Na afsluiting van de onderhoudswerkzaamheden moet u Voorzichtig! de volgende controles uitvoeren: > Gevaar voor materiële schade door vorst! Controleer of alle besturings-, regel- en bewakingsin- Niet geleegde onderdelen van het toestel of richtingen correct functioneren.
Verhelpen van storingen 9 Verhelpen van storingen Weer- Betekenis gave CV-functie: Diagnose Geen warmtevraag Ventilator voorloop 9.1.1 Statuscodes Pomp voorloop Ontsteking De statuscodes die op het display verschijnen geven u Branderfunctie informatie over de actuele operationele toestand van Pomp- en ventilatornaloop het toestel.
9 Verhelpen van storingen 9.1.2 Diagnosecodes 2e diagnoseniveau > Blader zoals hierboven beschreven in het 1e diagno- In de diagnosemodus kunnen bepaalde parameters wor- seniveau naar het diagnosenummer "d.97". > den gewijzigd of wordt er meer informatie weergegeven. Wijzig de weergegeven waarde naar "17" (wacht- De diagnose-informatie kan in twee diagnoseniveaus woord) en sla deze waarde op.
Page 95
Actuele. waarde in l/min d.40 Aanvoertemperatuur Actuele waarde in °C d.41 Retourtemperatuur Actuele waarde in °C d.47 Buitentemperatuur (met weersafhankelijke Vaillant- Actuele waarde in °C (gemeten waarde) regeling) d.67 Resterende branderwachttijd In min d.75 Maximale boilerlaadtijd Instelbereik: 20 tot 90 minuten,...
Page 98
9 Verhelpen van storingen Code Betekenis Oorzaak F.22 Toestelwerking zonder water Te weinig water in het toestel, temperatuurverhoging in de toestel- aanloop te gering (d.85), thermisch contact van de NTC's onvol- doende, pomp geblokkeerd of defect, pompkabel defect F.23 Watergebrek, temperatuurspreiding tussen aanvoer- en Pomp geblokkeerd of defect, pompvermogen te gering, pompkabel retourvoeler te groot defect...
15 minuten geen toets wordt ingedrukt. Weergave Betekenis Klantendienst Testprogramma ontluchting. Het CV-circuit en het warmwatercircuit worden ontlucht via de automati- Vaillant NV- SA sche ontluchter (de kap van de automatische ontluch- Rue Golden Hopestraat 15 ter moet losgedraaid zijn). 1620 Drogenbos Testprogramma waarbij het toestel na een succesvolle ontsteking in vollastfunctie gaat werken.