Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
TURBOmax Pro
VUW BE 242-3
I
0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant TURBOmax Pro VUW BE 242-3

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN BEDIENUNGSANLEITUNG TURBOmax Pro VUW BE 242-3...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE INHOUD Page Généralités Pour votre information ......4 Symboles utilisés ......4 Responsabilité...
  • Page 3 INHALT Seite Allgemeines Zu Ihrer Information ......4 Verwendete Symbole .....4 Haftung .
  • Page 4: Pour Votre Information

    GÉNÉRALITÉS ALGEMEEN ALLGEMEINES Pour votre information Ter informatie Zu Ihrer Information Symboles utilisés Gebruikte symbolen Verwendete Symbole Attention! Opgelet! Achtung! En cas de non-respect de ces Bij het niet in acht nemen van Bei Nichtbeachtung dieser consignes, il existe un danger deze instructies bestaat Hinweise besteht Gefahr für pour la vie et la santé...
  • Page 5: Usage Conforme

    Bestimmungsgemäße Verwendung Les appareils TURBOmax Pro de De Vaillant TURBOmax Pro Vaillant sont construits selon les règles wandketels zijn gebouwd volgens de Die Vaillant TURBOmax Pro Geräte de l’art et le niveau actuel de la stand der techniek en de erkende sind nach dem Stand der Technik und technique, ainsi qu’en respectant les...
  • Page 6 SÉCURITÉ VEILIGHEID SICHERHEIT Respectez les consignes de sécurité! Neem de veiligheidsinstructies in acht! Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Abb./Fig./Afb. S.1...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Wij raden aan distributeur. Nous vous hiervoor een onderhoudscontract af recommandons signer un contrat de te sluiten met een erkend maintenance/inspection avec votre installatiebedrijf. installateur ou le service après vente de Vaillant.
  • Page 8: Avertissements

    SÉCURITÉ VEILIGHEID SICHERHEIT Avertissements Voorzorgsmaatregelen Vorsichtshinweise Protection anticorrosion Corrosiebescherming Korrosionsschutz Ne faites pas usage de spray, de Gebruik geen sprays, oplosmiddelen, Verwenden Sie keine Sprays, solvant, de nettoyant chloré, de chloorhoudende reinigingsmiddelen, Lösungsmittel, chlorhaltigen Reini- peinture, de colle, etc., à proximité verf, kleefmiddelen enz.
  • Page 9 SÉCURITÉ VEILIGHEID SICHERHEIT...
  • Page 10: Condition De Garantie

    Condition de garantie Fabrieksgarantie 1. L'appareil doit avoir été installé de la facture devra être acquitté au De producten van de NV Vaillant zijn par un professionnel qualifié qui, gewaarborgd tegen alle materiaalen grand comptant au technicien d'usine sous son entière responsabilité, qui aura effectué...
  • Page 11: Garantiebedingungen

    Unternehmens. schild versehen sein, das bestätigt, periode heeft geen verlenging van de Um alle Funktionen des Vaillant Ge- daß das Gerät durch in Belgien waarborg tot gevolg. De toekenning rätes auf Dauer sicherzustellen und anerkannte Instanzen zugelassen...
  • Page 12 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG VRC-VC Abb./Fig./Afb. B.1 Abb./Fig./Afb. B.2...
  • Page 13: Aperçus

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Aperçus Overzichten Übersichten Eléments de commande Bedieningselementen Bedienelemente 1 Drehknopf zur Einstellung der 1 Bouton tournant pour le réglage de 1 draaiknop voor de instelling van Heizungs-Vorlauftemperatur la température de départ de vertrekwatertemperatuur (Seite 18/19) chauffage (page 18/19) verwarming (p.
  • Page 14 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Abb./Fig./Afb. B.3 Abb./Fig./Afb. B.4...
  • Page 15: Contrôles Avant La Mise En Service

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Contrôles avant la mise Controles voor Prüfungen vor en service ingebruikname Inbetriebnahme Ouvrir les vannes d’arrêt Afsluitkranen openen Absperreinrichtungen öffnen La vanne d’arrêt de l’eau De afsluitkraan voor koud Das Kaltwasser-Absperrventil froide doit être ouverte. water moet zijn geopend. muß...
  • Page 16 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Abb./Fig./Afb. B.5 Abb./Fig./Afb. B.6...
  • Page 17: Préparation De L'eau Chaude

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Préparation de l’eau Warmwaterbereiding Warmwasserbereitung chaude De hoofdschakelaar mag Der Hauptschalter darf nur alleen worden ingeschakeld eingeschaltet werden, wenn L’interrupteur principal ne doit als de verwarmingsinstallatie die Heizungsanlage ordnungs- être enclenché que si volgens de voorschriften met gemäß...
  • Page 18 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Abb./Fig./Afb. B.7 Abb./Fig./Afb. B.8...
  • Page 19: Fonction De Chauffage

    (4, toebehoren) in volgens de Zubehör) gemäß den entsprechen- accessoire) selon les instructions bijhorende handleidingen. den Anleitungen ein. correspondantes. TIP! Vaillant heeft enkele kamer- TIP! Vaillant hat einige Raumtem- thermostaten in het gamma peraturregler im Zubehörpro- CONSEIL! Vaillant possède quelques...
  • Page 20 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Abb./Fig./Afb. B.9...
  • Page 21: Affichages D'état

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Affichages d’état Statusanzeigen Statusanzeigen Les informations suivantes peuvent De LEDs geven de volgende An den LEDs können folgende être lues sur les LED: informatie weer: Informationen abgelesen werden: allumée: l’interrupteur aan: hoofdschakelaar is an: Hauptschalter ist einge- principal est enclenché;...
  • Page 22 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG max. 3 x STOP Abb./Fig./Afb. B.10...
  • Page 23: Déverrouillage

    Entstörversuch vraag dan uw installateur of l’appareil reste toujours hors immer noch außer Betrieb de Vaillant klantendienst om service, veuillez contacter geht, ziehen Sie bitte Ihren advies. votre installateur ou le service Installateur oder den Vaillant après-vente de Vaillant.
  • Page 24 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Abb./Fig./Afb. B.11 Abb./Fig./Afb. B.12...
  • Page 25: Mise Hors Service

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Mise hors service Uit bedrijf nemen Außerbetriebnahme Désactivation du chauffage Verwarming uitschakelen Heizbetrieb ausschalten (zomerbedrijf) (Sommerbetrieb) CONSEIL! Vous pouvez par exemple U kunt b.v. in de zomer de Sie können z. B. im Sommer TIP! TIP! arrêter la fonction de centrale verwarming den Heizbetrieb ausschalten, chauffage en...
  • Page 26: Entretien Et Inspection

    Pour un entretien régulier, nous vous te sluiten met een erkend installateur sollten Sie auf jeden Fall einen conseillons de signer un contrat de of de dienst-na-verkoop van Vaillant. Inspektions-/Wartungsvertrag mit contrôle et de maintenance avec Ihrem Fachhandwerksbetrieb oder mit votre installateur ou avec Vaillant.
  • Page 27: Protection Antigel

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Protection antigel Vorstbescherming Frostschutz Si vous devez vous absenter pendant Vergewis u ervan dat de Bitte stellen Sie sicher, daß bei Ihrer une période de gel, veillez à ce que verwarmingsinstallatie bij uw Abwesenheit während einer Frost- l’installation de chauffage reste en afwezigheid tijdens een vorstperiode periode die Heizungsanlage in Be-...
  • Page 28: Recherches D'anomalies

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Recherches d’anomalies Foutopsporing Fehlersuche Si votre appareil Vaillant connaît des Indien er zich problemen voordoen Für den Fall, daß sich beim Betrieb problèmes de fonctionnement, op de installatie of uw gaswandketel, Ihres Vaillant Gerätes Probleme erge- veuillez vérifier les points suivants: gelieve eerst de volgende punten te ben, überprüfen Sie bitte die folgen-...
  • Page 29 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG...
  • Page 30 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG 90° Abb./Fig./Afb. B.13...
  • Page 31: Remplir Le Circuit Primaire De La Chaudière

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Remplir le circuit Verwarmingscircuit van Gerät heizungsseitig primaire de la chaudière de gaswandketel vullen füllen Pour garantir le fonctionnement Voor een foutloos werken van de Für einen einwandfreien Betrieb der irréprochable de l’installation de verwarmingsinstallatie is een Heizungsanlage ist anlagenbedingt chauffage, il est nécessaire de minimale waterdruk vereist (≥...
  • Page 32 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Abb./Fig./Afb. B.13...
  • Page 33: Vider Le Circuit Primaire De La Chaudière

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Vider le circuit primaire Verwarmingscircuit van Gerät heizungsseitig de la chaudière de gaswandketel ledigen entleeren Fixez un tuyau souple au point de Bevestig een slang aan de Befestigen Sie einen Schlauch an vidage (3) de l’installation. aflaatkraan (3) van de installatie. der Entleerungsstelle (3) der Anlage.
  • Page 36 Vaillant sa/nv Rue Golden Hopestraat 15 · 1620 Drogenbos België Tel.: 02 / 3 34 93 00 · Fax: 02 / 3 34 93 19...

Table des Matières