Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YN50 / YN50M -F8199-F...
Page 2
FAU46090 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modi-...
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes: Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la sui- te de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 UTILISATION ET CONSEILS Réglage de la garde du levier de IMPORTANTS CONCERNANT LE frein arrière ........6-13 Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière......1-5 PILOTAGE ...........5-1 Contrôle des plaquettes de frein Mise en marche d’un moteur froid ...5-1 avant et des mâchoires de frein DESCRIPTION........2-1 Démarrage ........5-1...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation (en fonction du modèle) ........6-24 Remplacement de l’ampoule de la veilleuse (en fonction du modèle)........6-24 Diagnostic de pannes.....6-25 Schéma de diagnostic de pannes..6-26 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER..........7-1 Remarque concernant les pièces de couleur mate ......7-1 Soin...........7-1 Remisage ..........7-3...
CONSIGES DE SÉCURITÉ FAUT1016 rité. L’omission du contrôle ou de l’entre- De nombreux accidents sont dus au Être un propriétaire responsable tien correct du véhicule augmente les ris- manque d’expérience du pilote. En L’utilisation adéquate et en toute sécurité ques d’accident ou d’endommagement. effet, bon nombre de victimes d’acci- du scooter incombe à...
Page 9
CONSIGES DE SÉCURITÉ • Toujours signaler clairement son Équipement Éviter un empoisonnement au intention de tourner ou de changer La plupart des accidents mortels en sco- monoxyde de carbone de bande de circulation. Rouler oter résultent de blessures à la tête. Le Tous les gaz d’échappement de moteur dans le champ de visibilité...
Page 10
Redoubler de prudence lors Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de accessoires et des bagages. de la conduite d’un scooter chargé d’ac- tester les produits disponibles sur le mar- • Régler correctement la suspen- cessoires ou de bagages.
Page 11
• Les accessoires montés sur le gui- La prudence est de rigueur lors de Yamaha, il faut être conscient que certains don ou autour de la fourche peu- l’installation de tout accessoire élec- de ces accessoires ou certaines de ces vent créer des déséquilibres dus à...
CONSIGES DE SÉCURITÉ droit devant et la caler dans un rail FAU10372 Toujours porter un casque, des Conseils supplémentaires avec corne d’arrimage. gants, un pantalon (serré aux chevi- relatifs à la sécurité routière Arrimer le scooter à l’aide de sangles lles afin qu’il ne flotte pas) et une d’arrimage ou de sangles adéquates veste de couleur vive.
DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Compartiment de rangement (page 3-11) 2. Combiné ressort-amortisseur 3. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-8) 4. Écrou de réglage de la garde du levier de frein (page 6-13) 5. Vis de vidange de l’huile de transmission finale (page 6-8) 6.
DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-6) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-5) 3. Écran multifonction (page 3-3) 4. Combiné de contacteurs droit (page 3-5) 5. Poignée des gaz (page 6-10) 6. Levier de frein avant (page 3-6)
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FAU47791 1. Tourner le guidon tout à fait vers la OFF (arrêt) “ ” Contacteur à clé/antivol gauche. Tous les circuits électriques sont coupés. 2. Appuyer sur la clé à partir de la posi- La clé peut être retirée. tion “...
électrique 4. Indicateur d’alerte du niveau de carburant que la clé est à la position “ ” ou ne s’é- par un concessionnaire Yamaha. “ ” teint pas après que le plein d’huile 2 temps a été...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUS1394 Tous les segments de l’écran et les N.B. Écran multifonction témoins d’alerte s’allument, puis s’é- Veiller à tourner la clé à la position teignent. “ ” avant d’utiliser le bouton. Pour le modèle vendu au R.-U. uni- FWA12312 quement: Pour afficher la valeur du AVERTISSEMENT...
Page 19
COMMANDES ET INSTRUMENTS 3. Pour changer l’affichage des minu- “TRIP”) dans l’ordre suivant: tes, appuyer pendant au moins trois TRIP secondes sur le bouton. 4. Une fois que l’affichage des minutes clignote, régler les minutes en appu- yant sur le bouton. RESET/ RESET/ SELECT...
Si un problème est détecté dans le circuit électrique de carburant, tous les seg- ments de l’afficheur et l’indicateur d’alerte du niveau de carburant se mettent à clig- noter. Le cas échéant, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 1. Contacteur du démarreur “ ”...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12400 FAU12900 FAU12950 Inverseur feu de route/feu de Levier de frein avant Levier de frein arrière croisement “ ” Placer ce contacteur sur “ ” pour allu- mer le feu de route et sur “ ” pour allu- mer le feu de croisement.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13202 Bouchon du réservoir de carburant Bouchon du réservoir d’huile moteur 2 Bouchon des réservoirs de temps carburant et d’huile moteur 2 temps 1. Bouchon du réservoir de carburant 1. Bouchon du réservoir d’huile moteur 2 Pour retirer le bouchon du réservoir de temps carburant, le tourner dans le sens inverse 1.
2. Ne pas remplir le réservoir de carbu- Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence plastique. [FCA10071] rant à l’excès. En effectuant le plein ordinaire sans plomb d’un indice d’octane 4.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU39451 FAU13433 FCA10701 Durite de mise à l’air/de trop- Pot catalytique ATTENTION plein du réservoir de carburant Le système d’échappement de ce véhicu- Utiliser uniquement de l’essence sans le est équipé d’un pot catalytique. plomb. L’utilisation d’essence avec plomb va endommager irrémédiable- FWA10862 ment le pot catalytique.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1150 FAUS1050 FAU13932 Huile moteur 2 temps Kick Selle S’assurer que le niveau d’huile dans le réservoir d’huile 2 temps est suffisant. Si Ouverture de la selle nécessaire, faire l’appoint d’huile 2 temps 1. Dresser le scooter sur sa béquille du type spécifié.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1191 FCA10080 Compartiment de rangement ATTENTION Noter les points suivants avant d’utili- ser le compartiment de rangement. Le compartiment de rangement s’échauffe lorsque le véhicule est exposé au soleil. Il convient donc de ne pas conserver d’objets sen- sibles à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B. FAUT1072 Crochet de fixation des Certains casques, en raison de leur bagages taille ou de leur forme, ne peuvent FWAT1031 trouver place dans le compartiment AVERTISSEMENT de rangement. Ne pas laisser le scooter sans survei- Ne pas dépasser la limite de char- llance lorsque la selle est ouverte.
Huile de transmission finale • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant 6-13, 6-14 •...
Page 29
6-10, 6-16 • Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. • S’assurer de l’absence d’endommagement. • Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
N.B. FCA10250 fonction pose un problème, consulter un ATTENTION Faire chauffer le moteur avant de déma- concessionnaire Yamaha. rrer. Voir à la page 5-3 et consulter les ins- FWA10271 tructions concernant le rodage du 1. Actionner le levier de frein arrière de AVERTISSEMENT moteur avant d’utiliser le véhicule pour...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 4. Vérifier si la voie est libre, puis FAU16780 FAU16793 Accélération et décélération Freinage actionner lentement la poignée des FWA10300 gaz (poignée droite) afin de démarrer. AVERTISSEMENT 5. Éteindre les clignotants. Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scoo- ter penche d’un côté, car celui-ci risquerait de déraper et de se ren-...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Avant FAU16820 FAU16830 Comment réduire sa Rodage du moteur consommation de carburant Les premiers 1000 km (600 mi) consti- tuent la période la plus importante de la La consommation de carburant dépend vie du moteur. C’est pourquoi il est indis- dans une grande mesure du style de con- pensable de lire attentivement ce qui suit.
à ce que les piétons ou les consulter immédiatement un conces- enfants ne puissent toucher facile- sionnaire Yamaha. ment ces éléments et s’y brûler. Ne pas garer le véhicule dans une descente ou sur un sol meuble, car...
À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46920 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17717 Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔ- Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) •...
Page 37
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔ- Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure.
Page 38
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔ- Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Pièces mobiles et • Lubrifier. câbles •...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18740 Dépose et repose du cache et du carénage 1. Carénage A 1. Fiche rapide de phare 2. Vis 2. Fiche rapide de veilleuse Mise en place du carénage 1. Carénage A 1. Reconnecter la fiche rapide de phare 2.
à un Remettre le cache à sa place, puis repo- 3. Retirer la bougie à l’aide d’une clé à concessionnaire Yamaha. ser la vis. bougie, disponible chez les conces- sionnaires Yamaha, en procédant comme illustré.
3. Mettre la bougie en place à l’aide de détectée, faire contrôler et réparer le sco- la clé à bougie, puis la serrer au cou- Bougie spécifiée : oter par un concessionnaire Yamaha. Il ple spécifié. YN50: NGK / BR8HS faut en outre changer l’huile de transmis- YN50M: NGK / BRP4HS sion finale aux fréquences spécifiées dans...
7. Remettre à niveau en ajoutant la yage et le remplacement de l’élément du quantité spécifiée de l’huile de trans- filtre à air à un concessionnaire Yamaha. mission finale recommandée. AVER- TISEMENT! S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pénètre dans le carter de transmission finale.
Pour cette raison, tout réglage du sécurité de conduite, prendre note des carburateur doit être confié à un conces- points suivants concernant les pneus. sionnaire Yamaha, en raison de ses con- naissances et de son expérience en la Pression de gonflage matière.
Page 44
Après avoir subi de nombreux tests, les 29 psi, 2,00 bar) ZAUM0054 pneus cités ci-après ont été homologués 90–163 kg (198–359 lb) par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce Avant : 1. Profondeur de sculpture de pneu modèle. 175 kPa (1,75 kgf/cm 2.
Faire remplacer par un conces- levier de frein et, si nécessaire, faire placés ou remis en place après sionnaire Yamaha tout pneu usé à contrôler le circuit des freins par un con- démontage. Une roue mal équilibrée l’excès. La conduite avec des cessionnaire Yamaha.
La garde du levier de frein doit être de ge spécifié, confier ce travail à un con- 5,0 – 10,0 mm (0,20 – 0,39 in), comme cessionnaire Yamaha. illustré. Contrôler régulièrement la garde du levier de frein et, si nécessaire, la régler comme suit.
Si le niveau du liquide est Liquide de frein recommandé : re Yamaha. bas, il convient donc de contrôler l’usure DOT 4 des plaquettes et l’étanchéité du circuit de freinage.
Cepen- [FWA10711] dant, si le niveau du liquide de frein diminue soudainement, il faut faire Lubrifiant recommandé : contrôler le véhicule par un conces- Lubrifiant Yamaha pour chaînes et sionnaire Yamaha. câbles ou huile moteur 4 temps 6-15...
être effectué concessionnaire Yamaha aux fréquences par un concessionnaire Yamaha aux fré- spécifiées dans le tableau des entretiens quences spécifiées dans le tableau des et graissages périodiques.
Si un jeu quelcon- par un concessionnaire Yamaha. périodiques. Si le moyeu de roue a du jeu que est ressenti, faire contrôler et, si ou si la roue ne tourne pas régulièrement, nécessaire, réparer la direction par...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUM1403 N.B. robinet contient des minéraux nui- Batterie S’assurer que le scooter est bien à la ver- sibles à la batterie. [FCA10611] ticale avant de contrôler le niveau d’élec- FWA10760 trolyte. AVERTISSEMENT 2. Déposer le cache A. (Voir page 6-6). L’électrolyte de batterie est extrê- 3.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES endommagée ni bouchée. ATTEN- charge est effectuée dans un FAU23503 TION: Si la position de la durite de Remplacement du fusible endroit clos. TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE mise à l’air entraîne l’écoulement PORTÉE DES ENFANTS. d’électrolyte ou de vapeurs de bat- terie sur le cadre, la structure et la 5.
Il est préférable de confier ce travail à 3. Tourner la clé de contact sur “ ” l’ampoule, ainsi que sa durée de un concessionnaire Yamaha. et allumer tous les circuits électri- service. Nettoyer soigneusement ques afin de vérifier si l’équipement toute crasse ou trace de doigts sur 1.
FAUT1262 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant FCA10670 ATTENTION Il est préférable de confier ce travail à un concessionnaire Yamaha. 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. 2. Déposer le carénage A. (Voir page 6-6). 1. Carénage 1. Porte-ampoule du phare 2.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 5. Monter une ampoule neuve dans la FAU24283 Remplacement d’une ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond de clignotant ou de feu dans le sens des aiguilles d’une montre. arrière/stop 6. Reposer l’ampoule et sa douille en 1.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS1151 FAU45462 Remplacement de l’ampoule Remplacement de l’ampoule de d’éclairage de la plaque la veilleuse (en fonction du d’immatriculation (en fonction modèle) Si l’ampoule de veilleuse grille, la rempla- du modèle) cer comme suit. 1. Déposer la lentille après avoir retiré la 1.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU25861 FWA15141 Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT Bien que les véhicules Yamaha subissent Lors de la vérification du circuit d’ali- une inspection rigoureuse à la sortie d’u- mentation, ne pas fumer, et s’assurer sine, une panne peut toujours survenir.
électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- Éviter de nettoyer les roues, sur- un concessionnaire Yamaha au sujet ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant tout celles à rayons, avec des pro- voiture, l’effet sur un scooter est plutôt...
Page 61
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER abondamment à l’eau afin d’élimi- de vision afin de s’assurer que le N.B. ner toute trace de détergent, car produit ne laisse pas de trace. Si le Il peut rester des traces du sel répandu celui-ci abîmerait les pièces en pare-brise est griffé, utiliser un sur les routes bien après la venue du prin-...
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER pris les surfaces chromées ou nicke- FCA10800 FAU26303 ATTENTION Remisage lées. 4. Les taches qui subsistent peuvent Pulvériser modérément huile et être nettoyées en pulvérisant de Remisage de courte durée cire et bien essuyer tout excès. l’huile.
Page 63
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER dévissant la vis de vidange afin de mettre les électrodes de bou- excessivement chaud ou froid [moins prévenir toute accumulation de gie à la masse afin d’éviter la de 0 °C (30 °F) ou plus de 30 °C (90 dépôts.
YN50: NGK/BR8HS YN50M: 10,00 :1 Type: YN50M: NGK/BPR4HS Système de démarrage: Sans chambre (Tubeless) Écartement des électrodes: Démarreur électrique et kick Taille: 0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in) Système de graissage: 130/70-12 M/C 56L Type d’embrayage: Lubrification séparée (Yamaha Autolube) Sec. centrifuge automatique...
Page 65
CARACTÉRISTIQUES Fabricant/modèle: Taille de jante: Système de charge: VEE RUBBER 12MC x MT3,50 Alternateur avec rotor à aimantation per- Fabricant/modèle: Frein avant: manente CONTINENTAL / ZIPPY 1 Batterie: Type: Fabricant/modèle: Frein monodisque Modèle: PIRELLI / SL26 Commande: YB 4L-B Charge: À...
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI- CULE: 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
Page 68
TABLE DES MATIÈRES Durite de mise à l’air/de trop-plein du Phare, remplacement d’une ampoule..6-21 réservoir de carburant ......3-9 Pièces de couleur mate ......7-1 Accélération et décélération ......5-2 Plaquettes et mâchoires de frein, Ampoule d’éclairage de plaque contrôle..........6-13 d’immatriculation, remplacement ..6-24 Emplacement des éléments ......2-1 Pneus ............6-10 Avertisseur, contacteur ......3-6...
Page 72
MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin Société Anonyme au capital de 45 000 000 e PRINTED IN FRANCE R.C St-Quentin B 329 035 422 2012-03 (F)