Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YN50 / YN50M
-F8199-F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Neo's 2012

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YN50 / YN50M -F8199-F...
  • Page 2 FAU46090 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
  • Page 3 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modi-...
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes: Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la sui- te de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUS1172 YN50 / YN50M MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 201 par édition, Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est formellement interdite. Imprimé en...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 UTILISATION ET CONSEILS Réglage de la garde du levier de IMPORTANTS CONCERNANT LE frein arrière ........6-13 Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière......1-5 PILOTAGE ...........5-1 Contrôle des plaquettes de frein Mise en marche d’un moteur froid ...5-1 avant et des mâchoires de frein DESCRIPTION........2-1 Démarrage ........5-1...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation (en fonction du modèle) ........6-24 Remplacement de l’ampoule de la veilleuse (en fonction du modèle)........6-24 Diagnostic de pannes.....6-25 Schéma de diagnostic de pannes..6-26 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER..........7-1 Remarque concernant les pièces de couleur mate ......7-1 Soin...........7-1 Remisage ..........7-3...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGES DE SÉCURITÉ FAUT1016 rité. L’omission du contrôle ou de l’entre- De nombreux accidents sont dus au Être un propriétaire responsable tien correct du véhicule augmente les ris- manque d’expérience du pilote. En L’utilisation adéquate et en toute sécurité ques d’accident ou d’endommagement. effet, bon nombre de victimes d’acci- du scooter incombe à...
  • Page 9 CONSIGES DE SÉCURITÉ • Toujours signaler clairement son Équipement Éviter un empoisonnement au intention de tourner ou de changer La plupart des accidents mortels en sco- monoxyde de carbone de bande de circulation. Rouler oter résultent de blessures à la tête. Le Tous les gaz d’échappement de moteur dans le champ de visibilité...
  • Page 10 Redoubler de prudence lors Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de accessoires et des bagages. de la conduite d’un scooter chargé d’ac- tester les produits disponibles sur le mar- • Régler correctement la suspen- cessoires ou de bagages.
  • Page 11 • Les accessoires montés sur le gui- La prudence est de rigueur lors de Yamaha, il faut être conscient que certains don ou autour de la fourche peu- l’installation de tout accessoire élec- de ces accessoires ou certaines de ces vent créer des déséquilibres dus à...
  • Page 12: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGES DE SÉCURITÉ droit devant et la caler dans un rail FAU10372 Toujours porter un casque, des Conseils supplémentaires avec corne d’arrimage. gants, un pantalon (serré aux chevi- relatifs à la sécurité routière Arrimer le scooter à l’aide de sangles lles afin qu’il ne flotte pas) et une d’arrimage ou de sangles adéquates veste de couleur vive.
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Compartiment de rangement (page 3-11) 2. Combiné ressort-amortisseur 3. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-8) 4. Écrou de réglage de la garde du levier de frein (page 6-13) 5. Vis de vidange de l’huile de transmission finale (page 6-8) 6.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Poignée de manutention (page 5-1) 9. Repose-pied du passager 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-7) 10. Béquille centrale (page 6-17) 3. Réservoir d’huile moteur 2 temps (page 3-7/3-10) 4. Selle (page 3-10) 5. Batterie (page 6-19) 6.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-6) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-5) 3. Écran multifonction (page 3-3) 4. Combiné de contacteurs droit (page 3-5) 5. Poignée des gaz (page 6-10) 6. Levier de frein avant (page 3-6)
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FAU47791 1. Tourner le guidon tout à fait vers la OFF (arrêt) “ ” Contacteur à clé/antivol gauche. Tous les circuits électriques sont coupés. 2. Appuyer sur la clé à partir de la posi- La clé peut être retirée. tion “...
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'alerte

    électrique 4. Indicateur d’alerte du niveau de carburant que la clé est à la position “ ” ou ne s’é- par un concessionnaire Yamaha. “ ” teint pas après que le plein d’huile 2 temps a été...
  • Page 18: Écran Multifonction

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUS1394 Tous les segments de l’écran et les N.B. Écran multifonction témoins d’alerte s’allument, puis s’é- Veiller à tourner la clé à la position teignent. “ ” avant d’utiliser le bouton. Pour le modèle vendu au R.-U. uni- FWA12312 quement: Pour afficher la valeur du AVERTISSEMENT...
  • Page 19 COMMANDES ET INSTRUMENTS 3. Pour changer l’affichage des minu- “TRIP”) dans l’ordre suivant: tes, appuyer pendant au moins trois TRIP secondes sur le bouton. 4. Une fois que l’affichage des minutes clignote, régler les minutes en appu- yant sur le bouton. RESET/ RESET/ SELECT...
  • Page 20: Combinés De Contacteurs

    Si un problème est détecté dans le circuit électrique de carburant, tous les seg- ments de l’afficheur et l’indicateur d’alerte du niveau de carburant se mettent à clig- noter. Le cas échéant, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 1. Contacteur du démarreur “ ”...
  • Page 21: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12400 FAU12900 FAU12950 Inverseur feu de route/feu de Levier de frein avant Levier de frein arrière croisement “ ” Placer ce contacteur sur “ ” pour allu- mer le feu de route et sur “ ” pour allu- mer le feu de croisement.
  • Page 22: Bouchon Des Réservoirs De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13202 Bouchon du réservoir de carburant Bouchon du réservoir d’huile moteur 2 Bouchon des réservoirs de temps carburant et d’huile moteur 2 temps 1. Bouchon du réservoir de carburant 1. Bouchon du réservoir d’huile moteur 2 Pour retirer le bouchon du réservoir de temps carburant, le tourner dans le sens inverse 1.
  • Page 23: Carburant

    2. Ne pas remplir le réservoir de carbu- Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence plastique. [FCA10071] rant à l’excès. En effectuant le plein ordinaire sans plomb d’un indice d’octane 4.
  • Page 24: Durite De Mise À L'air/De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU39451 FAU13433 FCA10701 Durite de mise à l’air/de trop- Pot catalytique ATTENTION plein du réservoir de carburant Le système d’échappement de ce véhicu- Utiliser uniquement de l’essence sans le est équipé d’un pot catalytique. plomb. L’utilisation d’essence avec plomb va endommager irrémédiable- FWA10862 ment le pot catalytique.
  • Page 25: Huile Moteur 2 Temps

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1150 FAUS1050 FAU13932 Huile moteur 2 temps Kick Selle S’assurer que le niveau d’huile dans le réservoir d’huile 2 temps est suffisant. Si Ouverture de la selle nécessaire, faire l’appoint d’huile 2 temps 1. Dresser le scooter sur sa béquille du type spécifié.
  • Page 26: Compartiment De Rangement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1191 FCA10080 Compartiment de rangement ATTENTION Noter les points suivants avant d’utili- ser le compartiment de rangement. Le compartiment de rangement s’échauffe lorsque le véhicule est exposé au soleil. Il convient donc de ne pas conserver d’objets sen- sibles à...
  • Page 27: Crochet De Fixation Des Bagages

    COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B. FAUT1072 Crochet de fixation des Certains casques, en raison de leur bagages taille ou de leur forme, ne peuvent FWAT1031 trouver place dans le compartiment AVERTISSEMENT de rangement. Ne pas laisser le scooter sans survei- Ne pas dépasser la limite de char- llance lorsque la selle est ouverte.
  • Page 28: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Huile de transmission finale • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant 6-13, 6-14 •...
  • Page 29 6-10, 6-16 • Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. • S’assurer de l’absence d’endommagement. • Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
  • Page 30: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    N.B. FCA10250 fonction pose un problème, consulter un ATTENTION Faire chauffer le moteur avant de déma- concessionnaire Yamaha. rrer. Voir à la page 5-3 et consulter les ins- FWA10271 tructions concernant le rodage du 1. Actionner le levier de frein arrière de AVERTISSEMENT moteur avant d’utiliser le véhicule pour...
  • Page 31: Accélération Et Décélération

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 4. Vérifier si la voie est libre, puis FAU16780 FAU16793 Accélération et décélération Freinage actionner lentement la poignée des FWA10300 gaz (poignée droite) afin de démarrer. AVERTISSEMENT 5. Éteindre les clignotants. Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scoo- ter penche d’un côté, car celui-ci risquerait de déraper et de se ren-...
  • Page 32: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Avant FAU16820 FAU16830 Comment réduire sa Rodage du moteur consommation de carburant Les premiers 1000 km (600 mi) consti- tuent la période la plus importante de la La consommation de carburant dépend vie du moteur. C’est pourquoi il est indis- dans une grande mesure du style de con- pensable de lire attentivement ce qui suit.
  • Page 33: Stationnement

    à ce que les piétons ou les consulter immédiatement un conces- enfants ne puissent toucher facile- sionnaire Yamaha. ment ces éléments et s’y brûler. Ne pas garer le véhicule dans une descente ou sur un sol meuble, car...
  • Page 34: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Si l’on ne maî- trise pas les techniques d’entretien du véhicule, ce travail doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
  • Page 35: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

    À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46920 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 36: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17717 Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔ- Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) •...
  • Page 37 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔ- Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure.
  • Page 38 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔ- Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Pièces mobiles et • Lubrifier. câbles •...
  • Page 39: Dépose Et Repose Du Cache Et Du Carénage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18740 Dépose et repose du cache et du carénage 1. Carénage A 1. Fiche rapide de phare 2. Vis 2. Fiche rapide de veilleuse Mise en place du carénage 1. Carénage A 1. Reconnecter la fiche rapide de phare 2.
  • Page 40: Contrôle De La Bougie

    à un Remettre le cache à sa place, puis repo- 3. Retirer la bougie à l’aide d’une clé à concessionnaire Yamaha. ser la vis. bougie, disponible chez les conces- sionnaires Yamaha, en procédant comme illustré.
  • Page 41: Huile De Transmission Finale

    3. Mettre la bougie en place à l’aide de détectée, faire contrôler et réparer le sco- la clé à bougie, puis la serrer au cou- Bougie spécifiée : oter par un concessionnaire Yamaha. Il ple spécifié. YN50: NGK / BR8HS faut en outre changer l’huile de transmis- YN50M: NGK / BRP4HS sion finale aux fréquences spécifiées dans...
  • Page 42: Élément Du Filtre À Air

    7. Remettre à niveau en ajoutant la yage et le remplacement de l’élément du quantité spécifiée de l’huile de trans- filtre à air à un concessionnaire Yamaha. mission finale recommandée. AVER- TISEMENT! S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pénètre dans le carter de transmission finale.
  • Page 43: Réglage Du Carburateur

    Pour cette raison, tout réglage du sécurité de conduite, prendre note des carburateur doit être confié à un conces- points suivants concernant les pneus. sionnaire Yamaha, en raison de ses con- naissances et de son expérience en la Pression de gonflage matière.
  • Page 44 Après avoir subi de nombreux tests, les 29 psi, 2,00 bar) ZAUM0054 pneus cités ci-après ont été homologués 90–163 kg (198–359 lb) par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce Avant : 1. Profondeur de sculpture de pneu modèle. 175 kPa (1,75 kgf/cm 2.
  • Page 45: Roues Coulées

    Faire remplacer par un conces- levier de frein et, si nécessaire, faire placés ou remis en place après sionnaire Yamaha tout pneu usé à contrôler le circuit des freins par un con- démontage. Une roue mal équilibrée l’excès. La conduite avec des cessionnaire Yamaha.
  • Page 46: Réglage De La Garde Du Levier De Frein Arrière

    La garde du levier de frein doit être de ge spécifié, confier ce travail à un con- 5,0 – 10,0 mm (0,20 – 0,39 in), comme cessionnaire Yamaha. illustré. Contrôler régulièrement la garde du levier de frein et, si nécessaire, la régler comme suit.
  • Page 47: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Si le niveau du liquide est Liquide de frein recommandé : re Yamaha. bas, il convient donc de contrôler l’usure DOT 4 des plaquettes et l’étanchéité du circuit de freinage.
  • Page 48: Changement Du Liquide De Frein

    Cepen- [FWA10711] dant, si le niveau du liquide de frein diminue soudainement, il faut faire Lubrifiant recommandé : contrôler le véhicule par un conces- Lubrifiant Yamaha pour chaînes et sionnaire Yamaha. câbles ou huile moteur 4 temps 6-15...
  • Page 49: Contrôle Et Lubrification De La Poignée Et Du Câble Des Gaz

    être effectué concessionnaire Yamaha aux fréquences par un concessionnaire Yamaha aux fré- spécifiées dans le tableau des entretiens quences spécifiées dans le tableau des et graissages périodiques.
  • Page 50: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Centrale

    Yamaha. Une béquille cen- la fourche se comprime et se détend trale déployée risque de toucher le sol et en douceur.
  • Page 51: Contrôle De La Direction

    Si un jeu quelcon- par un concessionnaire Yamaha. périodiques. Si le moyeu de roue a du jeu que est ressenti, faire contrôler et, si ou si la roue ne tourne pas régulièrement, nécessaire, réparer la direction par...
  • Page 52: Batterie

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUM1403 N.B. robinet contient des minéraux nui- Batterie S’assurer que le scooter est bien à la ver- sibles à la batterie. [FCA10611] ticale avant de contrôler le niveau d’élec- FWA10760 trolyte. AVERTISSEMENT 2. Déposer le cache A. (Voir page 6-6). L’électrolyte de batterie est extrê- 3.
  • Page 53: Remplacement Du Fusible

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES endommagée ni bouchée. ATTEN- charge est effectuée dans un FAU23503 TION: Si la position de la durite de Remplacement du fusible endroit clos. TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE mise à l’air entraîne l’écoulement PORTÉE DES ENFANTS. d’électrolyte ou de vapeurs de bat- terie sur le cadre, la structure et la 5.
  • Page 54: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    Il est préférable de confier ce travail à 3. Tourner la clé de contact sur “ ” l’ampoule, ainsi que sa durée de un concessionnaire Yamaha. et allumer tous les circuits électri- service. Nettoyer soigneusement ques afin de vérifier si l’équipement toute crasse ou trace de doigts sur 1.
  • Page 55: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Avant

    FAUT1262 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant FCA10670 ATTENTION Il est préférable de confier ce travail à un concessionnaire Yamaha. 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. 2. Déposer le carénage A. (Voir page 6-6). 1. Carénage 1. Porte-ampoule du phare 2.
  • Page 56: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Ou De Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 5. Monter une ampoule neuve dans la FAU24283 Remplacement d’une ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond de clignotant ou de feu dans le sens des aiguilles d’une montre. arrière/stop 6. Reposer l’ampoule et sa douille en 1.
  • Page 57: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation (En Fonction Du Modèle)

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS1151 FAU45462 Remplacement de l’ampoule Remplacement de l’ampoule de d’éclairage de la plaque la veilleuse (en fonction du d’immatriculation (en fonction modèle) Si l’ampoule de veilleuse grille, la rempla- du modèle) cer comme suit. 1. Déposer la lentille après avoir retiré la 1.
  • Page 58: Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU25861 FWA15141 Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT Bien que les véhicules Yamaha subissent Lors de la vérification du circuit d’ali- une inspection rigoureuse à la sortie d’u- mentation, ne pas fumer, et s’assurer sine, une panne peut toujours survenir.
  • Page 59: Schéma De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
  • Page 60: Soin Et Remisage Du Scooter

    à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- Éviter de nettoyer les roues, sur- un concessionnaire Yamaha au sujet ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant tout celles à rayons, avec des pro- voiture, l’effet sur un scooter est plutôt...
  • Page 61 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER abondamment à l’eau afin d’élimi- de vision afin de s’assurer que le N.B. ner toute trace de détergent, car produit ne laisse pas de trace. Si le Il peut rester des traces du sel répandu celui-ci abîmerait les pièces en pare-brise est griffé, utiliser un sur les routes bien après la venue du prin-...
  • Page 62: Remisage

    SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER pris les surfaces chromées ou nicke- FCA10800 FAU26303 ATTENTION Remisage lées. 4. Les taches qui subsistent peuvent Pulvériser modérément huile et être nettoyées en pulvérisant de Remisage de courte durée cire et bien essuyer tout excès. l’huile.
  • Page 63 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER dévissant la vis de vidange afin de mettre les électrodes de bou- excessivement chaud ou froid [moins prévenir toute accumulation de gie à la masse afin d’éviter la de 0 °C (30 °F) ou plus de 30 °C (90 dépôts.
  • Page 64: Caractéristiques

    YN50: NGK/BR8HS YN50M: 10,00 :1 Type: YN50M: NGK/BPR4HS Système de démarrage: Sans chambre (Tubeless) Écartement des électrodes: Démarreur électrique et kick Taille: 0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in) Système de graissage: 130/70-12 M/C 56L Type d’embrayage: Lubrification séparée (Yamaha Autolube) Sec. centrifuge automatique...
  • Page 65 CARACTÉRISTIQUES Fabricant/modèle: Taille de jante: Système de charge: VEE RUBBER 12MC x MT3,50 Alternateur avec rotor à aimantation per- Fabricant/modèle: Frein avant: manente CONTINENTAL / ZIPPY 1 Batterie: Type: Fabricant/modèle: Frein monodisque Modèle: PIRELLI / SL26 Commande: YB 4L-B Charge: À...
  • Page 66 CARACTÉRISTIQUES Fusibles: Fusible principal: 7,5 A...
  • Page 67: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI- CULE: 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 68 TABLE DES MATIÈRES Durite de mise à l’air/de trop-plein du Phare, remplacement d’une ampoule..6-21 réservoir de carburant ......3-9 Pièces de couleur mate ......7-1 Accélération et décélération ......5-2 Plaquettes et mâchoires de frein, Ampoule d’éclairage de plaque contrôle..........6-13 d’immatriculation, remplacement ..6-24 Emplacement des éléments ......2-1 Pneus ............6-10 Avertisseur, contacteur ......3-6...
  • Page 72 MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin Société Anonyme au capital de 45 000 000 e PRINTED IN FRANCE R.C St-Quentin B 329 035 422 2012-03 (F)

Ce manuel est également adapté pour:

Yn50 2012Yn50m 2012

Table des Matières