Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE NS50F 1GB-F8199-F0...
Page 2
FAU46091 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi- cule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle NS50F est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 POUR LA SÉCURITÉ – Remplacement de l’élément du Conseils supplémentaires relatifs CONTRÔLES AVANT filtre à air et nettoyage du tube à la sécurité routière....1-5 UTILISATION ........4-1 de vidange......... 6-14 Contrôle de la garde de la DESCRIPTION ........
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Remplacement de l’ampoule du feu arrière/stop......6-28 Remplacement d’une ampoule de clignotant ........6-28 Éclairage de la plaque d’immatriculation .......6-29 Remplacement de l’ampoule de la veilleuse (pour CHE) ....6-29 Diagnostic de pannes....6-30 Schémas de diagnostic de pannes ........6-31 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ..........7-1 Remarque concernant les pièces de couleur mate ......7-1...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ doivent être formés par un moniteur faire bien voir semble donc permettre FAUT1019 certifié. Contacter un concessionnaire de réduire les risques de ce genre scooter agréé pour vous informer des d’accident. Être un propriétaire responsable cours de pilotage les plus proches de Dès lors : L’utilisation adéquate et en toute sécurité...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ La posture du pilote et celle du passa- Porter une visière ou des lunettes de • Connaître ses limites et ne pas se surestimer. Afin d’éviter un acci- ger est importante pour le contrôle protection. Si les yeux ne sont pas dent, se limiter à...
Page 10
à Le choix d’accessoires pour son véhicule l’esprit : est une décision importante. Des acces- Les bagages et les accessoires soires Yamaha d’origine, disponibles uni- doivent être fixés aussi bas et près du quement chez concessionnaires...
Page 11
• Des accessoires volumineux vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- ou des tiers à des risques accrus de bles- risquent de gravement réduire la hicule. sures ou de mort. Le propriétaire est res- stabilité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pneus et jantes issus du marché secon- judicieusement l’emplacement des FAU57600 Conseils supplémentaires rela- daire sangles de sorte qu’elles ne frottent tifs à la sécurité routière Les pneus et les jantes livrés avec le scoo- pas contre des surfaces peintes lors ...
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours porter un casque, des gants, un pantalon (serré aux chevilles afin qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste de couleur vive. Ne pas charger trop de bagages sur le scooter. Un scooter surchargé est ins- table.
DESCRIPTION FAU10411 Vue gauche 1. Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 6-13) 2. Compartiment de rangement (page 3-12) 3. Élément du filtre à air (page 6-14) 4. Kick (page 3-10) 5. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-12) 6.
DESCRIPTION FAU10421 Vue droite 1. Poignée de manutention (page 5-2) 9. Béquille centrale (page 6-22) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-8) 3. Selle du passager (page 3-11) 4. Selle du pilote (page 3-11) 5. Contacteur à clé/antivol (page 3-1) 6.
DESCRIPTION FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-7) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-6) 3. Écran multifonction (page 3-3) 4. Combiné de contacteurs droit (page 3-6) 5. Poignée des gaz (page 6-15) 6. Levier de frein avant (page 3-7)
COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction FAU10462 FAU47792 Contacteur à clé/antivol (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. FWA15351 AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la position “ ” ou “ ” tant que le véhicule est en mouvement.
3. Témoin des clignotants “ ” il convient de faire contrôler le circuit élec- 4. Témoin d’alerte du niveau de carburant “ ” trique par un concessionnaire Yamaha. 5. Témoin d’alerte de panne moteur “ ” FAUM3300 FAU11021 Témoin d’alerte de la température du li- Témoin des clignotants “...
“ ” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient de faire contrôler le circuit élec- il convient de faire contrôler le circuit élec- trique par un concessionnaire Yamaha. trique par un concessionnaire Yamaha. FCA10022 ATTENTION Ne pas faire tourner le moteur lorsque celui-ci surchauffe.
Page 20
COMMANDES ET INSTRUMENTS Tous les segments de l’écran et les té- N.B. moins d’alerte s’allument, puis Veiller à tourner la clé de contact s’éteignent. sur “ ” avant d’utiliser le bouton de remise à zéro/sélection “RESET/SE- FWA12313 LECT”. AVERTISSEMENT ...
Page 21
COMMANDES ET INSTRUMENTS 5. Appuyer sur le bouton “RESET/SE- Quand l’indicateur d’alerte du niveau de l’affichage retourne au mode affiché précé- LECT” pendant au moins trois se- carburant s’allume (se reporter à la page demment après que le véhicule a parcouru condes pour que la montre se mette 3-2), le compteur kilométrique passe auto- une distance d’environ 5 km (3 mi).
Lorsque échéant, faire contrôler le véhicule par un Gauche seuls les deux derniers segments à proxi- concessionnaire Yamaha. mité de “E” s’affichent, l’indicateur d’alerte du niveau de carburant s’allume. Refaire le plein dès que possible.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12401 FAU12902 FAU12952 Inverseur feu de route/feu de Levier de frein avant Levier de frein arrière croisement “ ” Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer le feu de route et sur “ ” pour allumer le feu de croisement.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM3261 FWA11092 FAU13222 Bouchon du réservoir de carbu- Carburant AVERTISSEMENT rant S’assurer que le niveau d’essence est suf- S’assurer que le bouchon du réservoir fisant. de carburant est refermé correctement FWA10882 après avoir effectué le plein. Une fuite de AVERTISSEMENT carburant constitue un risque d’incen- L’essence et les vapeurs d’essence sont...
éthanol ne dé- Carburant recommandé : rant Essence super sans plomb (es- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille 2. Niveau de carburant maximum sence-alcool (E10) acceptable) l’utilisation de carburant au méthanol. En 3. Essuyer immédiatement toute coulure Capacité...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13434 FCA10702 FAUM3140 Pot catalytique Kick ATTENTION Le système d’échappement de ce véhicule Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé d’un pot catalytique. plomb. L’utilisation d’essence avec FWA10863 plomb va endommager irrémédiable- AVERTISSEMENT ment le pot catalytique. Le système d’échappement est brûlant lorsque le moteur a tourné.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM2831 Selles ZAUM0943 ZAUM1070 1. Ouvrir. 1. Selle du passager ZAUM0926 1. Selle du passager N.B. Fermeture de la selle du passager 2. Selle du pilote 1. Abaisser la selle du passager, puis ap- Ne pas enfoncer la clé en la tournant. puyer sur celle-ci afin de la verrouiller.
COMMANDES ET INSTRUMENTS du moteur. Il convient donc de ne FAUM2801 Compartiment de rangement pas y conserver des produits consommables, sensibles à la cha- leur ou inflammables. Afin d’éviter d’humidifier le compar- timent de rangement, emballer tout objet mouillé dans un sac en plas- tique avant de le ranger dans le compartiment.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 30
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
Voir à la page 5-4 et consulter les ins- moteur en cas d’un renversement. Pour concessionnaire Yamaha. tructions concernant le rodage du mo- mettre le moteur en marche après une FWA10272 teur avant d’utiliser le véhicule pour la...
Démarrage ATTENTION cuit électrique par un concessionnaire 1. Actionner le levier de frein arrière de la Yamaha. En vue de prolonger la durée de service main gauche et saisir la poignée de du moteur, ne jamais accélérer à l’excès manutention de la main droite. Pous- 2.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Avant FAU16781 FAU16794 Accélération et décélération Freinage FWA10301 AVERTISSEMENT Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- querait de déraper et de se renver- ser. ...
Pendant cette période, éviter de tourner longtemps au ralenti (ex. : em- sionnaire Yamaha. conduire à pleins gaz de façon prolongée et bouteillages, feux rouges, passages à éviter tout excès susceptible de provoquer niveau).
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17214 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10312 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
Les concession- bone. de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA10322 technique et l’outillage requis pour mener à FWA15461 AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46921 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1771A Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Élément du filtre à...
Page 39
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
Page 40
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) 2000 km (1200 mi) après les premiers 1000 km (600 mi), puis tous √...
Page 41
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Éclairage, signalisa- •...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18742 Dépose et repose du cache et du carénage Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer le carénage et le cache illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
Il est préférable de confier le véhicule à un concessionnaire Yamaha. 1. Capuchon de bougie 5. Retirer la bougie à l’aide d’une clé à bougie, disponible chez les conces- sionnaires Yamaha, en procédant comme illustré.
Page 44
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Contrôler l’usure des électrodes et la 2. Nettoyer la surface du joint de la bou- correctement sa durite de mise à l’air, présence de dépôts de calamine ou gie et ses plans de joint, puis nettoyer qui ne peut être ni endommagée ni bouchée.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Attendre quelques minutes que l’huile FAUM3170 Huile moteur et crépine d’huile se stabilise, puis retirer le bouchon de Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant remplissage d’huile. Essuyer la jauge chaque départ. Il convient en outre de d’huile avant de l’insérer à...
Page 46
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile moteur A : 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) Vis de vidange de l’huile moteur B : 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf) 8. Remettre à niveau en ajoutant la quantité...
Si une fuite est dé- changement d’huile s’éteint. tectée, faire contrôler et réparer le scooter par un concessionnaire Yamaha. Il faut en outre changer l’huile de transmission finale aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES rer qu’aucune crasse ou objet ne FAU20071 Liquide de refroidissement N.B. pénètre dans le carter de transmis- Le niveau du liquide de refroidissement doit Il faut contrôler le niveau du liquide de re- sion finale. Veiller à ne pas mettre se situer entre les repères de niveau mini- froidissement avant chaque départ.
1. Couvercle du boîtier de filtre à air essayer de retirer le bouchon du radia- Yamaha, afin de rendre toutes ses 2. Élément du filtre à air teur tant que le moteur est chaud. propriétés au liquide de refroidisse- [FWA10382] 3.
3. Loger, comme illustré, un élément aux soupapes par un concessionnaire neuf dans le boîtier de filtre à air. Yamaha aux fréquences spécifiées dans le ATTENTION : S’assurer que l’élé- tableau des entretiens et graissages pério- ment du filtre à air est correctement diques.
160 kPa (1.60 kgf/cm², 23 psi) médiatement le pneu par un concession- Arrière : 170 kPa (1.70 kgf/cm², 25 psi) naire Yamaha. Charge* maximale : 182 kg (401 lb) Profondeur de sculpture de pneu * Poids total du pilote, du passager, minimale (avant et arrière) :...
Page 52
été homolo- hicule et est en outre illégale. gués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce Le remplacement des pièces se modèle. rapportant aux freins et aux roues doit être confié...
Si une roue est en- concessionnaire Yamaha. dommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire ZAUM0107 Yamaha. Ne jamais tenter une quel- 1. Garde du levier de frein avant conque réparation sur une roue. Toute roue déformée ou craquelée doit être Arrière remplacée.
Contrôler l’usure des plaquettes en vérifiant les rainures. Si une plaquette de frein est usée au point que sa rainure a presque dis- paru, faire remplacer la paire de plaquettes par un concessionnaire Yamaha. 6-19...
Page 55
Si le niveau du liquide de frein spécifié, sous peine de risquer frein diminue soudainement, faire contrôler d’abîmer les joints en caoutchouc, le véhicule par un concessionnaire Yamaha ce qui provoquerait une fuite. avant de reprendre la route. Toujours faire l’appoint avec un li- quide de frein du même type que...
état, sans quoi les câbles vont rouiller rapide- ment, ce qui risquerait d’empêcher leur bon fonctionnement. Remplacer tout câble endommagé dès que possible afin d’éviter un accident. [FWA10712] Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-21...
Si la béquille centrale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrô- ler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Une béquille ZAUM0061 centrale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait Lubrifier l’articulation des leviers de frein...
AVERTISSEMENT ! Pour et l’arrière. Si un jeu quelconque est un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler ressenti, faire contrôler et, si néces- solidement le véhicule pour qu’il ne saire, réparer la direction par un...
ZAUM0106 concessionnaire Yamaha. durite de mise à l’air avant chaque départ et 1. Repère de niveau maximum aux fréquences spécifiées dans le tableau 2.
Page 60
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES ATTENTION : TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE Utiliser exclusive- 4. Après avoir remonté la batterie, tou- ment de l’eau distillée, car l’eau du PORTÉE DES ENFANTS. jours veiller à connecter correctement robinet contient des minéraux nui- ses câbles aux bornes et à...
La faire contrôler l’installation électrique 2. Batterie graisse réduit la transparence du par un concessionnaire Yamaha. verre mais aussi la luminosité de Le porte-fusible se trouve à côté de la bat- l’ampoule, ainsi que sa durée de terie.
Page 62
FCA10671 5. Décrocher le porte-ampoule du phare, ATTENTION puis retirer l’ampoule grillée. Il est préférable de confier ce travail à un concessionnaire Yamaha. 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. 2. Déposer le carénage A. (Voir page 6-7.) 3.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Monter une ampoule neuve dans la FAU24134 FAU24205 Remplacement de l’ampoule du Remplacement d’une ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond feu arrière/stop de clignotant dans le sens des aiguilles d’une 1. Déposer la lentille du feu stop/arrière 1.
électrique ou faire remplacer l’ampoule par 1. Dresser le véhicule sur sa béquille un concessionnaire Yamaha. centrale. 2. Déposer le carénage A. (Voir page 6-7.) 3. Tirer sur la douille de l’ampoule de veilleuse pour déposer la douille et...
à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Faire controler Compression le vehicule par un concessionnaire Yamaha.
Page 67
Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à finition mate. Demander conseil de très bonne qualité. Si un tube d’échap- à un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout pement rouillé peut passer inaperçu sur des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
Page 69
Certains produits de net- cial pour pare-brises de Yamaha ou d’une toyage pour plastique risquent de autre bonne marque. Certains produits de griffer le pare-brise. Faire un essai...
Page 70
Après le nettoyage contrôle. Yamaha. S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire 1. Sécher le scooter à l’aide d’une peau Le lavage, la pluie ou l’humidité at- de chamois ou d’un essuyeur absor- sur les freins et les pneus.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- duction d’étincelles, car celles- FAU36564 Remisage nible, ajouter un stabilisateur de car- ci pourraient être à l’origine de burant afin d’éviter que le réservoir ne dégâts et de brûlures. [FWA10952] Remisage de courte durée rouille et que le carburant ne se dé-...
Page 72
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER N.B. Effectuer toutes les réparations néces- saires avant de remiser le scooter.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Filtre à air: Longueur hors tout: Type: Élément du filtre à air: 1876 mm (73.9 in) SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40 ou 20W-50 Élément en papier huilé Largeur hors tout: Carburant: 10 30 50 70 90 110 130 ˚F 706 mm (27.8 in) Carburant recommandé:...
Page 74
CARACTÉRISTIQUES Châssis: (Poids total du pilote, du passager, du Frein arrière: chargement et des accessoires) Type de cadre: Type: Pression de gonflage (contrôlée les Cadre ouvert Frein monodisque Angle de chasse: pneus froids): Commande: 27.00 ° À la main gauche Conditions de charge: Chasse: Liquide de frein spécifié:...
Page 75
CARACTÉRISTIQUES Phare: Type d’ampoule: Ampoule halogène Voltage et wattage d’ampoule × quantité: Phare: 12 V, 35.0 W/35.0 W × 1 Feu arrière/stop: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Clignotant avant: 12 V, 10.0 W × 2 Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W × 2 Veilleuse: 12 V, 5.0 W ×...
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : ZAUM0287 ZAUM1077 1.
Page 77
INDEX Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ......6-2 Accélération et décélération....5-3 Numéros d’identification......9-1 Entretiens et graissages, périodiques..6-3 Avertisseur, contacteur ......3-7 Étiquette des codes du modèle ..... 9-1 Panne du moteur, témoin ....... 3-3 Batterie ..........
Page 80
Notice originale MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE 2013.06 (F)