Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FAM 5
FluidAqua Mobil
Notice de service et de maintenance
Français (traduction de l'original)
À conserver pour un usage ultérieur.
Nº de documentation : 4166129a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HYDAC FILTER SYSTEMS FluidAquaMobil FAM5

  • Page 1 FAM 5 FluidAqua Mobil Notice de service et de maintenance Français (traduction de l'original) À conserver pour un usage ultérieur. Nº de documentation : 4166129a...
  • Page 2: Mentions Légales

    +49 6897 509 1394 E-mail : guenter.harge@HYDAC.com © HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopiée ou tout autre procédé) ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques, sans autorisation écrite préalable de l'éditeur.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Mentions légales ................... 2 Personne chargée de la documentation ............. 2 Sommaire ...................... 3 Avant-propos....................8 Support technique ..................8 Modifications du produit ................8 Garantie ....................... 8 Utilisation de cette documentation ............... 9 Consignes de sécurité ................10 Symboles de danger ..................
  • Page 4 Sommaire Groupe stationnaire ................... 31 Groupe mobile ................... 32 Schéma hydraulique ................... 33 Description de la fonction ................35 Fonctionnement ..................36 Nettoyage en dérivation ................37 Nettoyage et pompage ................37 Installation et raccordement du groupe ............ 38 Mise en place du groupe ................38 Vue d'ensemble du raccordement .............
  • Page 5 Sommaire Commande manuelle des composants ..........71 Version du programme, heures de fonctionnement, réglage de la langue72 Copier nouvelle version du programme/langue ........73 Insertion de la carte Micro SD et copie du programme ......74 Menu de configuration ................75 Modification de la configuration ..............
  • Page 6 Sommaire Changement de la cartouche du filtre à charbon actif (en option/accessoire) ................114 Pompe à vide rotative à palettes FAM-5-x-x-x-xx-R-x-x-x-x ....116 Vérification du niveau d'huile (FAM-5-x-x-x-xx-R-x-x-x-x) ....117 Remplissage/appoint de la pompe à vide ......... 119 Vidange de la pompe à vide/vidange d'huile ........122 Changement de l'huile de la pompe à...
  • Page 7 Sommaire Définitions de termes et significations des abréviations ......152 Index ......................153 FAM 5 Page 7/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 8: Avant-Propos

    Garantie Nous assurons la garantie conformément aux conditions générales de vente et de livraison de la HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Vous les trouverez sur www.HYDAC.com -> Conditions générales de vente. FAM 5 Page 8/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx...
  • Page 9: Utilisation De Cette Documentation

    Consignes de sécurité Utilisation de cette documentation Veuillez noter que la possibilité décrite ici d'accéder rapidement à une information précise ne dispense pas de lire consciencieusement cette notice dans son intégralité avant la première mise en service et, par la suite, à intervalles réguliers. Quelle est l'information recherchée ? J'associe l'information recherchée à...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe est construit selon les prescriptions légales en vigueur au moment de la livraison et correspond à l'état de la technique le plus récent au niveau de la sécurité technique. Les éventuels risques résiduels sont signalés dans les consignes de sécurité et sont décrits dans la notice d'utilisation.
  • Page 11: Pictogrammes D'obligation Utilisés

    Consignes de sécurité Composants électriques laissés sous tension Risque d'électrocution Danger lié à la pression de service Pictogrammes d'obligation utilisés Ces symboles apparaissent dans la notice d'utilisation chaque fois que des consignes de sécurité signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement.
  • Page 12: Pictogrammes Sgh Utilisés

    Consignes de sécurité Pictogrammes SGH utilisés Ces symboles apparaissent dans la notice d'utilisation chaque fois que des consignes de sécurité signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Substances toxiques ou irritantes FAM 5 Page 12/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 13: Termes D'avertissement Et Leur Signification Dans Les Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité DANGER DANGER - Ce terme d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Ce terme d'avertissement désigne un risque moyen qui peut entraîner la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
  • Page 14: Autres Pictogrammes Utilisés

    Consignes de sécurité Autres pictogrammes utilisés Les pictogrammes suivants figurent dans cette notice d'utilisation. Conseil pour la manipulation du produit Outils nécessaires Pictogrammes utilisés pour le personnel qualifié requis Ces symboles indiquent la formation/les connaissances requises pour les travaux d'installation et/ou de maintenance. Personnel spécialisé...
  • Page 15: Respect Des Réglementations

    Consignes de sécurité Respect des réglementations Respectez entre autres les réglementations et directives suivantes : • Réglementations légales et locales de prévention des accidents • Réglementations légales et locales de protection de l'environnement • Dispositions spécifiques au pays ou dépendantes de l'organisme Utilisation conforme Utilisez le groupe exclusivement pour l'utilisation décrite ci-après.
  • Page 16 Consignes de sécurité Selon le modèle (voir le code de commande), le FAM ne peut être utilisé que pour les fluides suivants : FAM-xx-M-… Huile minérale, contrôlé à l'huile minérale. Huiles minérales selon DIN 51524 Huiles à engrenages selon DIN 51517, 51524 Autres huiles hydrauliques et de lubrification pour lesquelles les joints NBR...
  • Page 17: Utilisation Non Conforme

    émulsions à forte teneur en eau. Toute utilisation autre ou au-delà de celle prévue est considérée comme non conforme. La société HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité.
  • Page 18 Consignes de sécurité La notice d'utilisation et les réglementations en vigueur doivent être conservées de manière à être accessibles au personnel utilisateur et spécialisé. La présente notice d'utilisation s'adresse aux personnes suivantes : Personnel auxiliaire : ces personnes sont initiées à l'utilisation du groupe et informées des dangers auxquels ils s'exposent en cas de comportement non-conforme.
  • Page 19: Port De Vêtements Appropriés

    Consignes de sécurité des matériaux Décontamination des substances nocives Connaissances concernant la revalorisation Port de vêtements appropriés Les vêtements amples augmentent le risque d'accrochage ou d'enroulement sur des pièces en rotation et le risque d'accrochage à des pièces en saillie. Vous risquez d'être gravement blessé, voire tué.
  • Page 20: Dangers Dus À L'énergie Électrique

    Ne procédez à aucune modification structurelle du FluidAqua Mobil sans l'autorisation du fabricant. Toute transformation nécessite une approbation par écrit de la société HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Remplacez immédiatement toute pièce qui ne serait pas en parfait état. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.
  • Page 21: Immobilisation En Cas D'urgence (Arrêt D'urgence)

    Déballage du groupe Immobilisation en cas d'urgence (ARRÊT D'URGENCE) En cas d'urgence, tournez le commutateur principal de 90° vers la gauche pour arrêter toute la centrale. Ainsi, toute l'installation est alors mise hors tension à partir de cet interrupteur. Dans la colonne à vide, la pression normale est restaurée au bout de ≈...
  • Page 22: Transport Du Groupe

    Transport du groupe Transport du groupe ATTENTION Poids propre élevé (≈ 120 à 160 kg selon le modèle) Danger de blessures ► Protégez le FAM contre le basculement et le roulement sur des surfaces inclinées. AVIS Poussée/traction sur les composants Risque d'endommagement du groupe ►...
  • Page 23: Transport À L'horizontale Du Groupe

    Transport du groupe Transport à l'horizontale du groupe Videz entièrement le groupe et la pompe à vide rotative à palettes et obturez tous les raccords en cas de transport à l'horizontale dans une voiture par exemple. Obturez la sortie d'air de la pompe à...
  • Page 24: Transport En Suspension Par Grue

    Transport du groupe Transport en suspension par grue AVIS Dispositifs d'élingage inadaptés Le groupe de filtration/ses composants risquent d'être endommagés/détruits ► Utilisez exclusivement des dispositifs d'élingage adaptés pour lever/arrimer le FAM. ► Veillez à ce que le dispositif d'élingage n'exerce pas de force sur les composants du FAM.
  • Page 25: Décodage De La Plaque Signalétique

    Décodage de la plaque signalétique Décodage de la plaque signalétique FAM 5 Page 25/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 26 Décodage de la plaque signalétique Pos. -> Description -> Plaque signalétique du groupe -> La plaque signalétique de l'armoire de commande électrique se trouve à l'intérieur -> Plaque signalétique du moteur électrique du groupe moto- pompe -> Plaque signalétique de la pompe à vide ->...
  • Page 27: Vérifier Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le contenu de la livraison Vérifier le contenu de la livraison Contrôler la présence de dommages éventuels lors de la réception du FAM. Veuillez signaler les éventuels dommages dus au transport au transporteur ou au service responsable. Le volume de livraison comprend : Pièce Désignation FluidAqua Mobil...
  • Page 28: Modèles De Groupe

    Description du groupe Modèles de groupe Stationnaire (FAM-x-1-..) Mobile (FAM-xx-2-..) La version mobile du FAM comporte un équipement supplémentaire par rapport au modèle stationnaire : Roues Roulettes orientables flexible d'aspiration Flexible de refoulement FAM 5 Page 28/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 29: Composants

    Description du groupe Composants FAM 5 Page 29/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 30 Description du groupe Pos. Désignation bac de rétention 2.21 Roues (pour versions mobiles FAM-5-x-2-…) 2.30 roue orientable (pour versions mobiles FAM-5-x-2-…) Colonne à vide 3.68 Régulateur de débit pour le réglage du vide dans le réacteur 3.73 filtre à air 3.85 Vanne de commutation Groupe moto-pompe...
  • Page 31: Dimensions Du Groupe

    Dimensions du groupe Dimensions du groupe Groupe stationnaire FAM 5 Page 31/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 32: Groupe Mobile

    Dimensions du groupe Groupe mobile FAM 5 Page 32/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 33: Schéma Hydraulique

    Schéma hydraulique Schéma hydraulique FAM 5 Page 33/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 34 Schéma hydraulique Pos. Désignation bac de rétention 1.04 Indicateur de fuites dans le bac de rétention Colonne à vide 3.37 Manomètre pour la mesure du vide paramétré 3.38 Détecteur de niveaux dans la colonne à vide Indicateur optique du niveau de remplissage de la colonne à 3.43 vide 3.68...
  • Page 35: Description De La Fonction

    Description de la fonction Description de la fonction Le FAM est capable de déshydrater les fluides autorisés jusqu'à obtenir une teneur en eau inférieure à 100 ppm et les huiles de transformateur jusqu'à 10 ppm. Le dimensionnement du FluidAqua Mobil peut s'effectuer approximativement à...
  • Page 36: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Lorsque vous allumez le groupe moto-pompe (4.0) commence à aspirer le fluide du réservoir via la crépine (4.02) ou de la colonne à vide via la vanne de commutation (3.85), selon le niveau dans la colonne à vide. Le débit est réparti dans le diviseur de débit (4.54).
  • Page 37: Nettoyage En Dérivation

    Fonctionnement Nettoyage en dérivation Le FAM est raccordé au réservoir à l'aide d'une conduite d'aspiration et de refoulement et nettoie en dérivation le fluide qu'il contient. Raccordez le FAM avec la conduite d'aspiration et de refoulement au réservoir à nettoyer et mettez le FAM en marche. Un nettoyage continu en dérivation permet d'obtenir des résultats de propreté...
  • Page 38: Installation Et Raccordement Du Groupe

    Installation et raccordement du groupe Installation et raccordement du groupe ATTENTION Evacuation de l'air de la pompe à vide rotative à palettes Nocif pour la santé ► Assurez-vous toujours que l'aération dans la zone du groupe est suffisante. L'air évacué de la pompe à vide rotative à palettes peut contenir des composants de l'huile de la pompe à...
  • Page 39: Vue D'ensemble Du Raccordement

    Installation et raccordement du groupe Vue d'ensemble du raccordement Le contenu de livraison est différent pour les modèles stationnaires et mobiles de FAM. Le FAM stationnaire comprend les positions 1 et 3, tandis que le FAM mobile comprend en plus les positions 5 et 7. Pos.
  • Page 40: Recommandations Relatives À La Tuyauterie/Aux Flexibles

    Installation et raccordement du groupe Recommandations relatives à la tuyauterie/aux flexibles REMARQUE Pression non admise à l'entrée IN/sortie OUT Risque de dysfonctionnements ► Calculez la pression qui devrait être présente à l'entrée/sortie à l'aide des valeurs données. Veillez à ce que la section des conduites de raccordement corresponde au moins à...
  • Page 41 Installation et raccordement du groupe • Densité du fluide Ainsi, la perte de pression dans les conduites droites ( ∆ P(conduite)) peut se calculer comme suit : Δp ≈ 6,8 * L / d * Q * V * D Δ...
  • Page 42: Raccordement De L'entrée (In)

    Installation et raccordement du groupe Raccordement de l'entrée (IN) La pression d'aspiration admissible P à l'entrée du FAM est indiquée e adm. dans les caractéristiques techniques. Le raccord côté aspiration doit être réalisé à l'aide d'un flexible résistant à la dépression ou d'un tuyau.
  • Page 43: Préparation De La Pompe À Vide

    Installation et raccordement du groupe Préparation de la pompe à vide Après la livraison ou un transport dans un véhicule, contrôlez les points suivants de la pompe vacuométrique et les préparez comme il convient pour le service en suivant les étapes suivantes : Étape désignation Voir détails...
  • Page 44: Raccordement Électrique Du Groupe

    Installation et raccordement du groupe Raccordement électrique du groupe DANGER Les composants électriques laissés exposés dans l'armoire de commande Danger de mort dû à une décharge électrique ► Confiez tous les travaux sur l'installation électrique uniquement à un électricien qualifié. Le raccordement électrique des groupes sans connecteur sur le réseau électrique ne doit être effectué...
  • Page 45: Contrôle Du Sens De Rotation Du Moteur Électrique

    Installation et raccordement du groupe Contrôle du sens de rotation du moteur électrique Contrôlez le sens de rotation du moteur en le mettant brièvement en marche (marche à impulsion). Le FAM requiert un champ tournant vers la droite sur la prise de raccordement. AVIS Séquence de phases/sens de rotation du moteur électrique incorrects...
  • Page 46: Eléments De Commande Du Groupe

    Eléments de commande du groupe Eléments de commande du groupe Le groupe comporte les éléments de commande suivants : Pos. Désignation 3.37 Manomètre pour la mesure du vide paramétré 3.48 Vidange colonne à vide 3.68 Régulateur de débit pour le réglage du vide dans le réacteur 7.27 Vidange pompe à...
  • Page 47 Eléments de commande du groupe Les éléments de commande et d'affichage sur le boîtier de distribution possèdent les fonctions suivantes : Pos. Elément de Fonction/Désignation commande/d'affichage interrupteur principal -> Interrupteur principal et de secours Voyant lumineux -> Voyant de défaut (jaune) Panneau de commande ->...
  • Page 48: Mise En Service Du Groupe

    Mise en service du groupe Mise en service du groupe REMARQUE Fonctionnement automatique Dans les modes de service « Déshydrater jusqu'à » et « Filtrer jusqu'à », le groupe se met en marche et s'arrête automatiquement. ► En fonction des consignes de sécurité locales, un avis indiquant que le groupe se met en marche et s'arrête automatiquement doit être apposé...
  • Page 49: Ecran De Démarrage (Home) Et Structure Du Menu

    Mise en service du groupe Ecran de démarrage (HOME) et structure du menu Si le groupe a démarré sans défaut, l'écran de démarrage du FAM s'affiche. PRET Déshydrater Jusq Filtrer u'à Chauffer Jusq START MS MAN. REGL. Vous pouvez commander le système avec les 4 touches de fonction (4, 5, 6, 7), une touche ESC (8), une touche ENTER (9) et quatre touches fléchées (10).
  • Page 50: Structure Des Menus Du Panneau De Commande Logo ! Tde

    Mise en service du groupe (appuyer brièvement) Touche ENTER : • Confirmer les saisies (appuyer brièvement) • Acquitter les défauts (appuyer brièvement) Touches fléchées haut ▲, bas ▼, droite ►, gauche ◄ pour déplacer le curseur et modifier les paramètres Structure des menus du panneau de commande LOGO ! TDE Appuyer sur la touche fléchée ▼...
  • Page 51 Mise en service du groupe Menu démarrer de FAM Home PRET Déshydrater Filtrer Chauffer START MS MAN. REGL. Entrées Sorties Entrées LOGO ! Menu démarrer TDE analogiques Sorties Drapeaux analogiques LOGO ! Menu principal -> Switch to Admin -> Adresse réseau LOGO ! ->...
  • Page 52: Démarrage Du Fonctionnement

    Mise en service du groupe Démarrage du fonctionnement Vérifiez tous les branchements hydrauliques et électriques du groupe conformément à la notice d'utilisation et de maintenance du FAM. Une fois le processus de démarrage terminé, le dernier mode de service PRET sélectionné...
  • Page 53 Mise en service du groupe Purgez le corps du filtre du fluide. Voir page 57. Réglez la température souhaitée sur le réchauffeur (FAM-xx-x-x-x-xx-x-H-… ). Voir page 58. Le groupe est maintenant en service. Si aucun AquaSensor AS n'est installé ou s'il est désactivé dans le menu de configuration (voir page 75), %S et °C affichent «...
  • Page 54: Réglage De La Pression Dans La Colonne À Vide

    Mise en service du groupe Réglage de la pression dans la colonne à vide Réglez la pression dans la colonne vacuométrique avec le limiteur de débit (3.68) et contrôlez le vide affiché sur le manomètre (3.37). Notez que la pression à régler dans la colonne vacuométrique dépend par ex.
  • Page 55 Mise en service du groupe Une pression plus faible (p. ex. -0,6 bar) permet d'obtenir une plus faible teneur résiduelle en eau. Une pression plus élevée (p. ex. -0,4 bar) permet de séparer plus rapidement l'eau si elle est libre. Si vous fermez le limiteur de débit (D), vous pouvez réduire la pression absolue et le débit d'air requis pour la déshydratation du fluide de service.
  • Page 56: Données De Pression Dans La Plage De Vide

    Mise en service du groupe Données de pression dans la plage de vide Vacuum Absolute Absolute Relative Relative pressure pressure (gauge) (gauge) mbar mbar … … … … 5000 4000 4000 3000 3000 2000 2000 1000 1000 [8] Atmospheric pressure -100 -0,1 -200...
  • Page 57: Purge Du Corps Du Filtre

    Mise en service du groupe Purge du corps du filtre AVERTISSEMENT Fluide brûlant Risque de brûlure ► Lors de la purge, ne négligez pas que du fluide brûlant peut s'écouler. REMARQUE Air dans le filtre à fluide L'élément filtrant n'est pas totalement utilisé ►...
  • Page 58: Mise En Marche Du Réchauffeur/Contrôle Du Réglage (Fam-Xx-X-X-X- Xx-X-H

    Mise en service du groupe Mise en marche du réchauffeur/contrôle du réglage (FAM-xx-x-x-x-xx-x- H-…) AVIS Huiles à viscosité élevée Dysfonctionnements Enclenchez le réchauffeur à ≈ 50 °C si l'huile a une viscosité ► ≥ 350 mm²/s. Une augmentation de température du fluide de 10 °C à 20 °C environ entraîne une augmentation de la performance de déshydratation pouvant atteindre 50 %.
  • Page 59: Arrêter Le Fonctionnement

    Arrêter le fonctionnement réinitialiser manuellement ce thermostat de sécurité. Reportez-vous à la page 102 pour plus de détails. Arrêter le fonctionnement Appuyez la touche de fonction F2 « STOP ». La phase de Fonctionnement temporisation du groupe +13.0 %S +37.4 °C commence.
  • Page 60: Arrêt Du Groupe

    Arrêt du groupe Une fois le niveau „MIN“ atteint, la phase d'inertie s'arrête et le groupe de PRET filtration est de nouveau opérationnel. Déshydrater Jusqu Filtrer 'à Chauffer Jusqu START MAN. REGL. Arrêt du groupe Une fois le fonctionnement stoppé, le groupe peut être éteint comme suit. Fermez tous les robinets d'arrêt en entrée et sortie.
  • Page 61: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    Sélection du mode de fonctionnement Sélection du mode de fonctionnement Il est impossible de modifier le mode de service pendant le fonctionnement. Appuyez la touche de fonction F2 „MS“. PRET Déshydrater Jusqu Filtrer 'à Chauffer Jusqu 'à START MAN. REGL. Selon l'équipement du groupe de filtration, vous disposez de 4 sous-menus...
  • Page 62: Mode De Fonctionnement « Déshydrater » (Fam-Xx-X-X-X-Xx-X-X-Axx

    Sélection du mode de fonctionnement Modifier : Déplacer : Terminé : ENTER 6. Confirmez la modification avec ENTER 7. Quittez avec ESC. Mode de fonctionnement « Déshydrater » (FAM-xx-x-x-x-xx-x-x-Axx-…) Ce menu ne s'affiche que si un AquaSensor AS est intégré et activé dans le menu de configuration.
  • Page 63 Sélection du mode de fonctionnement Élim. eau OFF : le fluide de service est déshydraté en continu. jusqu'à ON : le fluide de service est déshydraté jusqu'à ce que la valeur limite configurée pour la mise à l'arrêt soit atteinte. Le FAM s'éteint ensuite.
  • Page 64: Mode De Fonctionnement « Filtrer » (Fam-Xx-X-X-X-Xx-X-X-Xcx

    Sélection du mode de fonctionnement Mode de fonctionnement « Filtrer » (FAM-xx-x-x-x-xx-x-x-xCx-…) Ce menu ne s'affiche que si un ContaminationSensor CS est intégré et activé dans le menu de configuration. FILTRAGE Filtrer jusqu'à HOME Description Filtrer jusqu'à OFF : le fluide de service est filtré en continu. ON : le fluide de service est filtré...
  • Page 65 Sélection du mode de fonctionnement • Valeur limite d'arrêt : « LOWER » p. ex. ISO 18/17/12 • Valeur limite de déclenchement : « UPPER » p. ex. ISO 20/19/14 La valeur limite de déclenchement „UPPER“ doit être au moins d'un niveau supérieur à la valeur limite d'arrêt (LOWER) pour chaque classe des tailles de particule.
  • Page 66: Structure Du Menu Du Contaminationsensor Cs1000

    Sélection du mode de fonctionnement Structure du menu du ContaminationSensor CS1000 o.k. Menu de mesure (Measuring) DSPLAY o.k. Sortie SWtOU o.k. M2 Mode 2 o.k. Seuil de déclenchement SP1 Canal de mesure MEAsCH o.k. SAeMAX SAE A-D SAE Classe A/B/C/D o.k.
  • Page 67: Paramétrer Les Durées Pour „Déshydrater/Filtrer Jusqu'à" (Option)

    Sélection du mode de fonctionnement Paramétrer les durées pour „Déshydrater/Filtrer jusqu'à“ (option) Ce menu ne s'affiche que si un AquaSensor (FAM-xx-x-x-x-xx-x-x-Axx-…) et/ou ContaminationSensor CS (FAM-xx-x-x-x-xx-x-x-xCx-…) est intégré et activé dans le menu de configuration. DUREES Déshydrater/Filtrer jusqu'à : 00:60 h Intervalle de 00:10 h contrôle...
  • Page 68: Mode De Fonctionnement « Chauffer » (Fam-Xx-X-X-X-Xx-X-H

    Sélection du mode de fonctionnement Mode de fonctionnement « Chauffer » (FAM-xx-x-x-x-xx-x-H-…) Ce menu ne s'affiche que si un réchauffeur est intégré et activé dans le menu de configuration. CHAUFFAGE Chauffer HOME Description Chauffer OFF : le fluide de service n'est pas chauffé. Le réchauffeur n'est pas en service.
  • Page 69: Mode Manuel

    Sélection du mode de fonctionnement Mode manuel Dans ce menu, vous pouvez vider la colonne vacuométrique et gérer manuellement certains composants du FAM. Appuyez la touche de fonction F3 „MANU“. PRET Déshydrater à Filtrer jusqu' Chauffer à START MAN. REGL. Vous disposez de 2 sous- menus.
  • Page 70: Vidanger La Colonne Vacuométrique

    Sélection du mode de fonctionnement Vidanger la colonne vacuométrique FONCTION. Colonne V MIN Durée d'inertie VIDANGE HOME START STOP Description YES = détecteur de niveau dans la colonne à vide ≤ MIN Colonne V NO = détecteur de niveau dans la colonne à vide > MIN Dur fonct Durée d'inertie restante une fois le niveau „MIN“...
  • Page 71: Commande Manuelle Des Composants

    Sélection du mode de fonctionnement Commande manuelle des composants Chaque composant peut avoir le statut suivant : OFF : inactif/pas en service FONCTION. ON : actif/en service [1] Pompes [2] Distributeur [3] Réchauffeur Description [1] Pompes Groupe moto-pompe et pompe vacuométrique [2] Valve Vanne 3/2 voies ON : aspiration à...
  • Page 72 Version du programme, heures de fonctionnement, réglage de la langue Version du programme, heures de fonctionnement, réglage de la langue Appuyez la touche de fonction F4 „REGL.“. PRET Déshydrater Jusqu Filtrer 'à Chauffer Jusqu 'à START MAN. REGL. Pour changer de langue, appuyez la touche de fonction correspondante PARAMETRES...
  • Page 73: Copier Nouvelle Version Du Programme/Langue

    Copier nouvelle version du programme/langue Copier nouvelle version du programme/langue La livraison comprend une clé USB contenant d'autres langues. Vous pouvez également les copier dans l'API avec la micro-carte SD comprise dans la livraison. Pour cela, copiez sur la carte Micro SD la langue de votre choix «...
  • Page 74: Insertion De La Carte Micro Sd Et Copie Du Programme

    Copier nouvelle version du programme/langue Insertion de la carte Micro SD et copie du programme Eteignez le groupe au niveau de l'interrupteur principal (position : OFF) Insérez avec précaution la lame de 3 mm d'un tournevis dans la rainure avant du porte-carte, et sortez le partiellement du compartiment en exerçant un mouvement de levier.
  • Page 75: Menu De Configuration

    Menu de configuration Menu de configuration Le menu de configuration permet de configurer les composants optionnels intégrés. Une configuration n'est requise que dans les cas suivants • Après lecture d'une nouvelle version de programme ou de langue. • Pour désactiver un composant défaillant. Après la copie d'une nouvelle version du programme dans l'API, l'écran affiche automatiquement le menu de configuration.
  • Page 76: Modification De La Configuration

    Menu de configuration Modification de la configuration 1. Appuyez longuement sur ESC. Le curseur apparaît. 2. Sélectionnez la position souhaitée avec la touche fléchée vers le haut ▲ et le bas ▼. 3. Confirmez la position avec ENTER. 4. Modifiez ON/OFF avec la touche fléchée vers le haut ▲ et le bas ▼. 5.
  • Page 77: Vue D'ensemble De La Structure Des Menus

    Vue d'ensemble de la structure des menus Vue d'ensemble de la structure des menus HOME - Menu démarrer MARCHE/ARRET MS – Mode de service ELIMINATION D'EAU AS externe ON/OFF Elimination d'eau jusqu'à ON/OFF Valeur limite « Enclencher » Valeur limite „Arrêter“ FILTRAGE Filtrer jusqu'à...
  • Page 78: Modification De Valeurs Et Paramètres Dans Les Menus

    Modification de valeurs et paramètres dans les menus Modification de valeurs et paramètres dans les menus Pour modifier les paramètres ou les valeurs, procédez comme suit : Appuyez longuement ESC. Le curseur apparaît tout en haut. Sélectionnez la position souhaitée avec la touche fléchée vers le haut ▲...
  • Page 79: Raccordement Du Aquasensor Externe As(Ext)

    Raccordement du AquaSensor externe AS(EXT) Raccordement du AquaSensor externe AS(EXT) A la place de l'AquaSensor AS1000 intégré dans le groupe (au niveau de l'entrée du FAM), vous pouvez raccorder un AS externe dans le système hydraulique/de lubrification. Ce capteur permet de piloter le groupe au moyen de la teneur en eau réelle du système et des limites prescrites pour la mise en marche et à...
  • Page 80: Interfaces Numériques (Interfaces Externes)

    Interfaces numériques (interfaces externes) Interfaces numériques (interfaces externes) Les groupes de la série FAM-5 sont équipés en standard d'interfaces externes pour la télécommande/télésurveillance par contrôle/commande externe ou par boutons-poussoirs/indicateurs lumineux. Pour ce faire, la commande dispose des entrées et sorties suivantes : Entrées : FAM Start/Stop Sorties :...
  • Page 81: Arrêt Du Fam

    Interfaces numériques (interfaces externes) Arrêt du FAM Le FAM commence la phase de temporisation puis s’arrête quand : • Le FAM est en service • Les 24 V DC de l'entrée X1/22 sont bouclés : o Le signal n'est détecté qu'en présence d'un front montant – Modèle comme bouton-poussoir requis o Durée d'impulsion requise d'au moins 2 secondes Phase de temporisation...
  • Page 82: Sorties (Contacts Sans Potentiel)

    Interfaces numériques (interfaces externes) Sorties (contacts sans potentiel) Contenu de la livraison du Bornier du FAM + 24 V DC, max. 1 A, NON, se ferme lorsque le DC-12 Etat de service groupe est en marche Sortie, p. ex. vers API + 24 V DC, max.
  • Page 83: Raccordement À Un Réseau (Ethernet)

    Raccordement à un réseau (Ethernet) Raccordement à un réseau (Ethernet) Le groupe de filtration dispose d'un raccordement libre au réseau sur le panneau de commande. Ce qui permet de relier le groupe de filtration à un réseau via Ethernet et de le surveiller à distance via le serveur Web intégré. Appeler le serveur web DANGER Blessures corporelles graves à...
  • Page 84 Raccordement à un réseau (Ethernet) Vérifiez que les cookies ne soient pas désactivées dans le navigateur utilisé. Le serveur Web supporte les langues suivantes pour les pages Web : • allemand, anglais, italien, français, espagnol Les autres langues risquent de ne pas s'afficher correctement sur le serveur Web.
  • Page 85 Raccordement à un réseau (Ethernet) navigation privée sinon les données du navigateur et les mots de passe ne seront pas enregistrés. 4. Pour vous connecter au serveur Web, cliquez sur "②". Pour l'accès à distance, le processus de connexion dure quelques secondes. Si la connexion échoue, appuyez sur la touche d'actualisation de votre navigateur pour réessayer.
  • Page 86 Raccordement à un réseau (Ethernet) Veillez à respecter strictement l'exemple pour la valeur actuelle (Current Value). Tout écart risque d'entraîner des défauts. Cliquez sur « OK ». Le paramètre actualisé est maintenant enregistré. Pour vous déconnecter, sélectionnez Déconnexion dans la partie gauche de l'écran (Logg off) FAM 5 Page 86/156...
  • Page 87: Modifications Des Paramétrages Du Réseau

    Raccordement à un réseau (Ethernet) Modifications des paramétrages du réseau AVIS Erreur lors de la modification de l'adresse réseau Dysfonctionnements du groupe ► Il est impératif que vous respectiez l'ordre d'entrée spécifié. ► Notez les adresses IP saisies. Pour la communication interne, les composants de l'API disposent -LOGO ! API (A1), réglage d'usine : IP192.168.0.30 -Panneau de commande LOGO ! TDE (A3), réglage d'usine : IP 192.168.0.31...
  • Page 88 Raccordement à un réseau (Ethernet) a. Réglages d'usine de la passerelle 192.168.01 b. Réglages d'usine du masque de sous-réseau 255.255.255.0 c. Réglage d'usine de l'adresse IP du TDE 192.168.0.31 7. Réglez l'affectation du LOGO ! API vers le TDE: LOGO ! Sélection -> Adresse IP du LOGO ! Saisie de l'API a.
  • Page 89: Suppression Des Défauts/Élimination Des Défauts

    Suppression des défauts/élimination des défauts Suppression des défauts/élimination des défauts DANGER Décharge électrique Danger de mort ► Confier les travaux au niveau de l'équipement électrique uniquement à un électricien qualifié. Lorsqu'un défaut survient, le système réagit comme suit : • le FAM passe en statut „DEFAUT“ •...
  • Page 90 Suppression des défauts/élimination des défauts N° Fonction Détails Afficher le(s) numéro(s) de/des défaut(s) Page 87 et à actuellement présents. partir de la page Exemple dans la fenêtre ci-dessus : #33 = colonne V alarme, #34 = bac d'égouttement plein. REMARQUE : les défauts "12/13", "18/19" et "26/28"...
  • Page 91: Messages D'erreur

    Suppression des défauts/élimination des défauts Pour redémarrer le groupe, procédez comme suit : 1. Réparer le défaut. Vous trouverez des indications pour réparer le défaut dans les pages suivantes. 2. Acquittez le défaut sur l'écran en appuyant la touche ENTER. le défaut ne peut être validée que dans sa propre fenêtre.
  • Page 92: 03 Vider La Colonne Vacuométrique

    Suppression des défauts/élimination des défauts 03 Vider la colonne vacuométrique Evénement Si le point de commutation MAX est atteint dans la déclencheur du colonne vacuométrique, le niveau doit atteindre le point message : de commutation MIN en l'espace de 1,5 minutes. Cette durée de 1,5 minutes a été...
  • Page 93: 04 Détect Niveau Pv

    Suppression des défauts/élimination des défauts 04 Détect niveau PV Evénement 2 seuils de déclenchement sur l'interrupteur à flotteur de déclencheur du la pompe vacuométrique à palettes ont été atteints en message : même temps alors qu'ils sont contraires ou qu'ils ne se succèdent pas logiquement.
  • Page 94: Capteur Colonne V

    Suppression des défauts/élimination des défauts 05 Capteur colonne V Evénement 2 seuils d'enclenchement ont été atteints en même déclencheur du temps au niveau de l'interrupteur à flotteur de la colonne message : vacuométrique. Ces seuils de déclenchements sont opposés ou ne se suivent pas logiquement. Le groupe de filtration s'arrête immédiatement.
  • Page 95: 12 Valeur De Mesure As Temp/13 Valeur De Mesure As %S

    Suppression des défauts/élimination des défauts 12 Valeur de mesure AS Temp/13 Valeur de mesure AS %S Evénement Les capteurs ne reçoivent aucun signal valide. déclencheur du message : 12 Valeur de mesure AS Temp : le groupe continue de fonctionner. 13 Valeur de mesure AS %S : le groupe passe en phase de temporisation puis s'arrête.
  • Page 96 Suppression des défauts/élimination des défauts Le défaut est supprimé. En cas de défaillance de l'AquaSensor, vous pouvez le désactiver dans le menu de configuration et continuer à utiliser le groupe de filtration. Voir page FAM 5 Page 96/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 97: Disjoncteur Pompe H/19 Disjoncteur Pompe V

    Suppression des défauts/élimination des défauts 18 Disjoncteur Pompe H/19 disjoncteur Pompe V Evénement Le disjoncteur de protection moteur s'est déclenché en déclencheur du raison de la surcharge du groupe moto-pompe. message : 18 Disjoncteur Pompe H Q2 : le groupe de filtration s'arrête immédiatement.
  • Page 98 Suppression des défauts/élimination des défauts Remplacez le disjoncteur de protection moteur ou le fusible Fermez la porte de l'armoire de commande. Allumez le groupe de filtration avec l'interrupteur principal et démarrez son fonctionnement avec la touche F1. ->a. Le défaut se répète. ->...
  • Page 99: 23 Filtre Encrassé

    Suppression des défauts/élimination des défauts 23 Filtre encrassé Evénement Un signal est affiché sur l'indicateur de la pression déclencheur du différentielle. Le groupe de filtration passe en phase de message : temporisation puis s'arrête. Solution : Suivez les étapes suivantes : Description Message : 23.
  • Page 100: 24 Pompe V Min

    Suppression des défauts/élimination des défauts 24 Pompe V MIN Evénement Le seuil de déclenchement MIN dans le réservoir d'huile déclencheur du de la pompe vacuométrique à palettes est atteint. Le message : groupe de filtration passe en phase de temporisation puis s'arrête.
  • Page 101: 25 Pompe V Max

    Suppression des défauts/élimination des défauts 25 Pompe V MAX Evénement Le seuil de déclenchement MAX dans le réservoir déclencheur du d'huile de la pompe vacuométrique à palettes est atteint. message : Le groupe de filtration passe en phase de temporisation puis s'arrête.
  • Page 102: 26 Thermostat Réch

    Suppression des défauts/élimination des défauts 26 Thermostat réch. Evénement Le thermostat de sécurité déclenche l'arrêt pendant le déclencheur du fonctionnement avec réchauffeur. Le groupe de filtration message : passe en phase de refroidissement et d'inertie, puis s'arrête Ce message d'erreur peut venir d'un message d'erreur antérieur et de l'arrêt immédiat du groupe de filtration qu'il a déclenché.
  • Page 103 Suppression des défauts/élimination des défauts Montez le couvercle. Fixez le couvercle en vissant les 2 vis. Insérez le bouton de réglage du réchauffeur par le haut sur l'arbre. Attention, le bouton de réglage ne rentre sur l'arbre que dans un sens. Allumez le groupe de filtration avec l'interrupteur principal et démarrez son fonctionnement avec la touche F1.
  • Page 104: 28 Disjoncteur Du Réchauffeur

    Suppression des défauts/élimination des défauts 28 Disjoncteur du réchauffeur Evénement Le disjoncteur du réchauffeur Q5 s'est déclenché. Le déclencheur du groupe de filtration passe en phase de temporisation message : puis s'arrête. Message possible uniquement pour FAM-5-x-x-x-xx-x- H-x-x-. Solution : Suivez les étapes suivantes : Description Message :...
  • Page 105 Suppression des défauts/élimination des défauts Contactez le service HYDAC. Le défaut est supprimé. En cas de défaillance du réchauffeur, vous pouvez le désactiver dans le menu de configuration et continuer à utiliser le groupe de filtration. Voir page FAM 5 Page 105/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 106: 32 Remplir La Colonne

    Suppression des défauts/élimination des défauts 32 Remplir la colonne Evénement Le seuil de déclenchement MIN dans la colonne déclencheur du vacuométrique a été atteint/est trop bas, et n'a pas été message : dépassé dans la 1,5 minute qui a suivi. La colonne ne reçoit pas assez d'huile.
  • Page 107: Alarme Colonne V

    Suppression des défauts/élimination des défauts 33 Alarme colonne V Evénement Le point de commutation ARRET D'URGENCE MAX a déclencheur du été atteint dans la colonne vacuométrique. Le groupe de message : filtration s'arrête immédiatement. Ce message d'erreur peut venir d'un message d'erreur antérieur et de l'arrêt immédiat du groupe de filtration qu'il a déclenché.
  • Page 108 Suppression des défauts/élimination des défauts Vérifiez la pression dans la -> réduisez le vide de -0,6 bar colonne vacuométrique. Voir p. ex. à -0,4 bar. page 54). Si le défaut se répète, contactez le service HYDAC. FAM 5 Page 108/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 109: 34 Bac Égout. Plein

    Suppression des défauts/élimination des défauts 34 Bac égout. plein Evénement L'interrupteur à flotteur dans le carter a été actionné. déclencheur du Le groupe de filtration s'arrête immédiatement. message : Solution : Suivez les étapes suivantes : Description Message : 34. Bac d'égouttement plein Videz le carter d'huile du FAM.
  • Page 110: Maintenance

    Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT FAM en service Risque de blessures ► Eteignez le groupe de filtration avant tous travaux de maintenance. Voir détails à la page 58. La sécurité de toutes les personnes étant en contact avec le FAM et la disponibilité...
  • Page 111 Maintenance Contrôlez le voyant avertisseur de panne Remplacez le filtre à air Nettoyage de la crépine d'aspiration 125 Contrôlez l'AquaSensor (FAM-xx-x-x-x-xx-x-x-Axx-…) Contrôlez l'interrupteur à flotteur dans le carter d'huile Pompe à vide Changez la cartouche du filtre à dépendant des conditions de charbon actif (en option/accessoire) 114 service, après 2-6 mois...
  • Page 112 Maintenance Groupe moto-pompe Nettoyage et contrôle du capot du ventilateur Filtre principal Remplacement de l’élément filtrant Séparateur de brouillard d'huile (en option) Vérifier le niveau de remplissage au niveau du regard et le vider si nécessaire Remplacement de l’élément filtrant Réchauffeur FAM-5-x-x-x-xx-x-H- x-x-x Contrôlez que le contact des...
  • Page 113: Contrôler Le Voyant Avertisseur De Panne

    Maintenance vigueur. Remplacez tous les flexibles au bout de 5 ans au plus tard. Toutes les figures et représentations utilisées dans les descriptions sont des exemples. Elles n'ont aucun caractère exhaustif. Contrôler le voyant avertisseur de panne Pour contrôler le voyant avertisseur de panne (2), mettez en marche le FAM via l'interrupteur principal.
  • Page 114: Effectuer La Maintenance De La Pompe À Vide

    Maintenance Effectuer la maintenance de la pompe à vide Selon le type, une pompe à vide différente est intégrée. Les activités et les cycles de maintenance sont différents. Vous trouverez ci-dessous les activités de maintenance de la pompe à vide. Vérifiez la plaque signalétique du groupe pour savoir quelle pompe à...
  • Page 115 Maintenance 2. Vissez à la main la nouvelle cartouche neuve du filtre à charbon actif sur le manchon de raccordement. FAM 5 Page 115/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 116: Pompe À Vide Rotative À Palettes Fam-5-X-X-X-Xx-R-X-X-X-X

    Maintenance Pompe à vide rotative à palettes FAM-5-x-x-x-xx-R-x-x-x-x La pompe vacuométrique possède les composants décrits ci-après : Pos. désignation Tubulure de remplissage d'huile vidange d'huile Voyant d'huile Séparateur d´huile Orifice d'aspiration Sortie d'air Vis de blocage sur la fiche Connecteur sur le détecteur de niveau Détecteur de niveau de la pompe à...
  • Page 117: Vérification Du Niveau D'huile (Fam-5-X-X-X-Xx-R-X-X-X-X)

    Maintenance Vérification du niveau d'huile (FAM-5-x-x-x-xx-R-x-x-x-x) La pompe à vide est, en principe, exempte d'huile à sa livraison. La livraison inclut une quantité suffisante pour le premier remplissage. AVIS Exploitation sans huile pour pompe à vide Risque de destruction de la pompe à vide ►...
  • Page 118 Maintenance La quantité de remplissage maximale d'huile pour pompe à vide du FAM-5 est d'environ 0,3 litre. FAM 5 Page 118/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 119: Remplissage/Appoint De La Pompe À Vide

    Maintenance Remplissage/appoint de la pompe à vide AVERTISSEMENT Surfaces très chaudes Risque de brûlure ► Restez à distance respectueuse des surfaces brûlantes. ► Laissez la pompe à vide refroidir avant tous travaux. Clé à molette = 24 mm Pour remplir la pompe à vide, procédez comme suit : Eteignez le groupe au niveau de l'interrupteur principal et débranchez la fiche secteur.
  • Page 120 Maintenance Dévissez le détecteur de niveau (m) de la pompe à vide avec une clé à molette = 24 mm. Enlevez le détecteur de niveau de la pompe à vide en tirant doucement par le haut. Remplissez la pompe à vide d'huile adéquate via la tubulure de remplissage (a).
  • Page 121 Maintenance Branchez le connecteur (l) sur le détecteur de niveau et bloquez le en vissant fermement la bague de verrouillage (k). Le procédé de remplissage de la pompe à vide est terminé. FAM 5 Page 121/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 122: Vidange De La Pompe À Vide/Vidange D'huile

    Maintenance Vidange de la pompe à vide/vidange d'huile AVERTISSEMENT Surfaces très chaudes Risque de brûlure ► Restez à distance respectueuse des surfaces brûlantes. ► Laissez la pompe à vide refroidir avant tous travaux. Procédez comme suit pour vidanger/évacuer l'huile : Eteignez le groupe au niveau de l'interrupteur principal et débranchez la fiche secteur.
  • Page 123: Changement De L'huile De La Pompe À Vide

    Maintenance l'environnement. La vidange/évacuation de l'huile de la pompe à vide est terminée. Changement de l'huile de la pompe à vide Effectuez la première vidange après 100 heures de service. L'intervalle passe ensuite à ≈ 3000 heures ou à un rythme bi-annuel. Pour changer l'huile, la pompe vacuométrique doit être à...
  • Page 124: Remplacement De L'élément De Déshuilage De L'air De La Pompe À Vide

    Maintenance Remplacement de l'élément de déshuilage de l'air de la pompe à vide L'apparition d'un brouillard d'huile ou d'une consommation électrique élevée du moteur d'entraînement (le disjoncteur moteur se déclenche) indique un encrassement de l'élément de déshuilage de l'air. Elément de déshuilage de l'air avec joint d'étanchéité (code art.
  • Page 125: Pompe À Vide À Palettes En Marche À Vide Fam-5-X-X-X-Xx-Rd-X-X-X-X

    Maintenance Pompe à vide à palettes en marche à vide FAM-5-x-x-x-xx-RD-x-x-x-x La pompe à vide possède les composants décrits ci-après. Pos. désignation Sens de rotation Hauteur minimum Côté biseauté de la lamelle Ouverture du boîtier Couvercle de boîtier Rotor boîtier Lamelle de charbon 4x * Cartouche filtre * Chambre de filtration...
  • Page 126: Changement Du Filtre

    Maintenance Il faut les changer tous les ans. Etant donné que l'usure dépend principalement des conditions d'utilisation, et qu'il faut les remplacer plus souvent en cas de conditions extrêmes, nous recommandons de contrôler les lamelles au bout de 4000 heures de fonctionnement.
  • Page 127: Nettoyage Du Filtre De La Pompe À Vide

    Maintenance Nettoyage du filtre de la pompe à vide AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle pendant la manipulation d'air comprimé Lors du soufflage à l'air comprimé, des corps solides éventuellement détachés ou un tourbillon de poussière peut entraîner des blessures oculaires. ►...
  • Page 128: Lamelles De Charbon, Contrôle/Changement

    Maintenance Lamelles de charbon, contrôle/changement 1. Dévissez le couvercle du boîtier (b). 2. Sortez les lamelles de charbon (e) pour vérification. Toutes les lamelles de charbon doivent avoir une hauteur minimum de X = 12 mm. Changez les lamelles de charbon uniquement par jeu et non individuellement.
  • Page 129: Nettoyage De La Crépine D'aspiration

    Maintenance Nettoyage de la crépine d'aspiration REMARQUE Exploitation sans crépine d'aspiration Risque de destruction de la pompe ► Un fonctionnement sans crépine d’aspiration n’est pas autorisé. ► Nettoyez régulièrement la crépine d'aspiration. Clé à molette = 32 mm Afin de protéger la pompe des particules de pollution grossières et autres corps étrangers, un filtre à...
  • Page 130 Maintenance 6. Serrez la vis d'obturation (1) à la main en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez la vis d'obturation (1) avec la clé plate. 7. Vérifiez après la mise en service que la plomberie de la crépine ne présente pas de fuites.
  • Page 131: Remplacement De L'élément Filtrant Du Filtre À Fluides

    Maintenance Remplacement de l'élément filtrant du filtre à fluides Clé Allen = 6 mm Si le voyant lumineux « Changer le filtre à fluides », changez l'élément filtrant en procédant comme suit : Arrêtez le groupe au niveau de l'interrupteur principal et fermez les organes d'arrêt en entrée et en sortie afin d'empêcher tout retour d'huile du réservoir.
  • Page 132 Maintenance Tirez vers le bas le pot de filtre ainsi que l'élément filtrant. Enlevez (2) l'élément filtrant du pot de filtre en le tournant légèrement (1). Nettoyez les saletés et les dépôts accumulées à l'intérieur du pot de filtre. FAM 5 Page 132/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 133 Maintenance Vérifiez l'absence de tout dommage sur le joint torique du pot de filtre. Remplacez-le si nécessaire. Humidifiez légèrement les joints toriques du pot de filtre avec du fluide de service. Humidifiez légèrement les joints toriques de l'élément filtrant avec du fluide de service. Insérez ensuite le nouvel élément filtrant dans le logement du pot de filtre en le tournant légèrement.
  • Page 134 Maintenance 11. Poussez la bride de serrage (1) de bas en haut en passant par le pot de filtre et le bourrelet situé sur le pot de filtre/de la tête de filtre. Resserrez la bride de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clef Allen, = 6 mm.
  • Page 135: Maintenance Du Séparateur De Brouillard D'huile(Option)

    Maintenance Maintenance du séparateur de brouillard d'huile(option) Pos. Désignation Tête du séparateur Pot du séparateur indicateur d'encrassement Indicateur de niveau Raccord de vidange Le séparateur de brouillard d'huile en option se trouve entre la colonne à vide et la pompe à vide. Les vapeurs d'huile et l'huile sont retenues dans le séparateur de vapeur d'huile à...
  • Page 136: Remplacer L'élément Filtrant Du Séparateur De Brouillard D'huile

    Maintenance Remplacer l'élément filtrant du séparateur de brouillard d'huile Pour le remplacement de l'élément filtrant du séparateur de brouillard d'huile, procédez comme suit : 1. Quittez le mode automatique. Attendez ensuite ≈ 1 minute que la pression normale (pression ambiante) soit instaurée dans la colonne à vide. 2.
  • Page 137: Maintenance Du Réchauffeur (En Option)

    Maintenance Maintenance du réchauffeur (en option) AVERTISSEMENT Surfaces très chaudes Risque de brûlure ► Laissez le réchauffeur refroidir avant tous travaux. L'utilisation de différentes huiles peut créer un dépôt sur l'élément chauffant. Contrôlez et nettoyez régulièrement la cartouche chauffante. Contrôle/nettoyage de la cartouche chauffante REMARQUE Dépôt sur la cartouche chauffante La cartouche chauffante risque d'être endommagée.
  • Page 138: Montage/Démontage De La Cartouche Chauffante

    Maintenance Montage/démontage de la cartouche chauffante = 20 Clé à molette = 65 mm Pour démonter la cartouche chauffante, procédez comme suit : Arrêtez le groupe au niveau de l'interrupteur et arrêtez le FAM au niveau de l'interrupteur principal. Débranchez la fiche secteur ou débranchez le FAM du réseau électrique.
  • Page 139 Maintenance 14. Insérez la cartouche chauffante dans la gaine par le haut et tournez la cartouche chauffante à la main dans le sens des aiguilles d'une montre pour la faire rentrer. 15. Continuez d'insérer la cartouche chauffante dans la gaine en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à...
  • Page 140: Vidanger Le Réchauffeur

    Maintenance Vidanger le réchauffeur Vidangez le réchauffeur via la vis de vidange. Remettez l'huile dans le réservoir ou mettez-la au rebut dans le respect de l'environnement. Procédez comme suit pour vidanger le réchauffeur : Arrêtez le groupe via l'écran tactile puis éteignez le groupe à l'aide de l'interrupteur principal.
  • Page 141 Maintenance Récupérez le fluide s'écoulant dans un récipient approprié. Remettez l'huile dans le réservoir ou mettez- la au rebut dans le respect de l'environnement. Tournez la vis de vidange dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'insérer dans le réchauffeur et la serrer. La vidange du réchauffeur est terminée.
  • Page 142: Contrôle De L'aquasensor As1000

    Maintenance Contrôle de l'AquaSensor AS1000 Contrôlez l'AquaSensor tous les ans avec un kit de calibrage et d'étalonnage. Consultez le chapitre « Accessoires », page 146. Vous trouverez des informations détaillées complémentaires dans la notice du kit de calibrage et d'étalonnage. En cas d'écart important, l'AquaSensor doit être remplacé.
  • Page 143: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Pièces de rechange Lorsque vous commandez des pièces de rechange, indiquez toujours la désignation complète du groupe et le numéro de série indiqués sur la plaque signalétique. Qté Désignation N° article Filtre à air 0080 MG 020 300873 Groupe moto-pompe Crépine d'aspiration G1“...
  • Page 144: Séparateur De Brouillard D'huile (Option)

    Pièces de rechange Séparateur de brouillard d'huile (option) Qté Désignation N° article Elément filtrant pour séparateur de brouillard d'huile 3584078 F68H FAM 5 Page 144/156 BEWA FAM5 4166129a fr 2019-03-04.docx 2019-03-04...
  • Page 145: Pompe À Vide

    Pièces de rechange Pompe à vide Pompe à vide rotative à palettes FAM-5-x-x-x-xx-R-x-x-x-x Qté Désignation N° article Robinet à boisseau sphérique pour la vidange 551093 Kit d'entretien pour la pompe à vide composé de 6014161 - 1x élément de déshuilage - 1x joint Huile pour pompe à...
  • Page 146: Accessoires

    Accessoires Accessoires Qté Désignation N° article Jeu de lance pour flexible d'aspiration et de 3685146 refoulement (FKM), composé de : 2x lance Ø18 mm, longueur = 0,5 m, 1x support de lance avec matériel de fixation Jeu d'adaptateurs de raccordement métriques/pouces 4337754 (FKM) composé...
  • Page 147: Mise Hors Service/Entreposage Du Groupe

    Mise hors service/entreposage du groupe Mise hors service/entreposage du groupe Videz entièrement le groupe de filtration et tous ses composants comme décrit au chapitre Maintenance avant stockage. Débranchez la fiche secteur et fixez les flexibles et le câble secteur sur le groupe.
  • Page 148: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Vous trouverez les caractéristiques techniques spécifiques du groupe sur la plaque signalétique. ≈ 5 l/min Débit à 50 Hz Fluides admissibles** Fluides compatibles avec joints NBR : huiles minérales selon DIN 50524 huiles de transmission selon DIN 51517, 51524 Fluide compatible avec joints FKM (FPM, ®...
  • Page 149 Caractéristiques techniques Température ambiante 10 … 42 °C / 32 … 107 °F admissible ** Plage de température de 10 … 42 °C / 32 … 107 °F stockage autorisée ** Humidité relative de l'air maximum 90 %, sans condensation ambiant autorisée ** Puissance électrique utile ≈...
  • Page 150: Annexe

    Si vous souhaitez des informations relatives aux produits, un support technique ou si vous souhaitez soumettre des propositions et améliorations relatives à cette notice, veuillez vous adresser à : HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Téléphone : +49 6897 509 1174 Télécopie :...
  • Page 151: Code De Commande

    Annexe code de commande - M - - Z - 1 / Produit FluidAqua Mobil Taille ≈ 5 l/min Fluide de service Huile minérale – joints NBR, flexibles NBR, testé avec huile minérale* Huile isolante – joints NBR, flexibles NBR, contrôlés à l'huile isolante* Fluides HFD-R –...
  • Page 152 Annexe Définitions de termes et significations des abréviations Ci-après des définitions de termes ainsi que les significations des abréviations : Saturation en eau (abs.) Abréviation de absolu Tension alternative AquaSensor ContaminationSensor Tension continue Norme industrielle allemande Diamètre nominal CE = Communauté Européenne ETHERNET Raccord RJ45 UE = Union Européenne...
  • Page 153 Index Index Accessoires 146 Élément filtrant 143 Additifs 35 Elimination 18, 77 admissible 26, 42, 148, 149 Entrée 152 Affectation 49, 80 entretien 110, 125, 145 Affichage 49 Erreur 87 Anneau de grue 30 Esters synthétiques 16 AquaSensor 30, 34, 36, 53, 54, 62, 63, 67, 75, 76, Ethernet 83 79, 96, 111, 142, 143, 146, 151, 152 Expéditeur 18...
  • Page 154 Index remplacer 45, 113, 114, 124, 125, 126 remplissage 34, 36, 107, 112, 117, 118, 120, 121, 122, 148 Maintenance 18, 110, 135, 137, 147 Réparations 17, 18 Manomètre 34, 46, 143 Matériau des joints 148 Mentions légales 2 MODE 77 SAE 66, 152 Schéma hydraulique 33 sélectionner 49, 61...
  • Page 156 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Allemagne Allemagne Tél.: +49 6897 509 01 Central Fax : ++49 6897 509 9046 Service technique Fax : ++49 6897 509 577 Service commercial Interne t: www.hydac.com E-mail : filtersystems@hydac.com...

Table des Matières