Table des Matières

Publicité

Liens rapides

LVH-F 140...840
Filtre LowViscosity
Housing
Instructions de montage et notice de
maintenance
Français (traduction de l'original)
N° de documentation : 3918250c
À conserver pour un usage ultérieur.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HYDAC FILTER SYSTEMS LVH-F 140 840 Série

  • Page 1 LVH-F 140…840 Filtre LowViscosity Housing Instructions de montage et notice de maintenance Français (traduction de l'original) N° de documentation : 3918250c À conserver pour un usage ultérieur.
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Sommaire ...................... 2 Généralités ....................4 Mentions légales ..................4 Personne chargée de la documentation ............4 Finalité de la présente notice ............... 5 Groupe cible de la notice ................5 Groupe cible – Qualification/connaissances requises ......... 6 Différents modes de représentation dans la notice ........
  • Page 3 Sommaire Recommandations relatives à la tuyauterie/aux flexibles ....... 34 Installation de l'indicateur de colmatage ..........35 Manomètre de pression différentielle/pressostat différentiel D43/D44 ....................35 Installation électrique/montage ..............36 Mise en service ..................36 Utilisation ....................37 Maintenance ....................38 Remplacement des éléments filtrants ............39 Service après-vente/Maintenance .............
  • Page 4: Généralités

    Généralités Ce chapitre contient des informations pratiques visant à faciliter votre utilisation de la présente notice. Mentions légales Editeur et responsable du contenu : HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach 1251 66273 Sulzbach / Saarland Allemagne Téléphone : +49 6897 509 01 Télécopie :...
  • Page 5: Finalité De La Présente Notice

    Généralités Finalité de la présente notice Avant d'utiliser le produit pour la première fois ou si vous êtes chargé d'autres travaux sur le produit, veuillez lire la présente notice. L'utilisation et le maniement du produit décrit ci-après ainsi que sa manipulation ne sont pas évidents et sont décrits en détail dans la présente notice ainsi que le document technique qui l'accompagne.
  • Page 6: Groupe Cible - Qualification/Connaissances Requises

    Généralités Groupe cible – Qualification/connaissances requises Les personnes travaillant avec le produit doivent être familiarisées avec les dangers liés à sa manipulation. Le personnel auxiliaire et spécialisé doit avoir lu et compris la notice d'utilisation, et en particulier les consignes de sécurité ainsi que les réglementations en vigueur, avant d'utiliser le produit.
  • Page 7: Différents Modes De Représentation Dans La Notice

    Généralités Différents modes de représentation dans la notice La présente notice comprend différents modes de représentation. Les chapitres suivants contiennent des informations détaillées à ce sujet. Présentation de la mise en page Désignation du chapitre Numéro de page Date d'édition Seite x 200x-xx-xx Langue de la documentation...
  • Page 8: Mode De Représentation Des Instructions D'action

    Généralités Mode de représentation des instructions d'action Les deux modes de représentation suivants sont utilisés pour les instructions d'action : Instructions d'action à ordre précis Les instructions d'action dont l'ordre doit être impérativement respecté comprennent une numérotation (1., 2., 3., etc.). Exemple d'instructions d'action avec un ordre précis : 1.
  • Page 9: Termes D'avertissement Et Leur Signification Dans Les Consignes De Sécurité

    Généralités Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité La présente notice contient les termes d'avertissement suivantes : DANGER DANGER - Ce terme d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Ce terme d'avertissement désigne un risque moyen qui peut entraîner la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
  • Page 10: Mode De Représentation/Explication De Pictogrammes

    Généralités Mode de représentation/explication de pictogrammes Vous trouverez les symboles de sécurité / pictogrammes suivants dans cette notice. Ils signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Respectez ces symboles de sécurité / pictogrammes et soyez particulièrement vigilant dans ces cas-là. Conservez toujours tous les symboles/pictogrammes dans leur intégralité...
  • Page 11: Symboles Supplémentaires

    Généralités Pictogrammes d'obligation utilisés Ces symboles apparaissent dans la notice d'utilisation chaque fois que des consignes de sécurité signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Désactiver avant des travaux d'entretien ou de réparation Pictogrammes utilisés pour le personnel qualifié requis Ces symboles indiquent la formation/les connaissances requises pour les travaux d'installation et/ou de maintenance.
  • Page 12: Clause De Non-Responsabilité/Garantie

    Généralités Clause de non-responsabilité/garantie Nous vous offrons une garantie conforme à nos conditions générales de vente et de livraison. Celles-ci vous sont mises à disposition de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat. Vous les trouverez également sur le site www.hydac.com ->...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le produit est construit selon les prescriptions, directives et normes en vigueur au moment de la livraison et est au niveau actuel de la technique de sécurité. Les éventuels dangers résiduels sont identifiés par des consignes de sécurité...
  • Page 14 Consignes de sécurité DANGER Danger lié à une utilisation non prévue du produit Risque de blessures et de dégâts matériels en cas de fonctionnement non admis. ► N'utilisez le produit qu'avec les fluides admis. LVH-F Page 14/52 MoWa LVH-F 3918250c fr 2019-08-06.docx 2019-08-06...
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Vue d'ensemble du produit Le filtre LowViscosity-Housing Filter LVH-F sert surtout à la filtration des liquides à faible viscosité. Il est surtout utilisé en présence de grandes quantités de saletés qui doivent être éliminées en un seul passage. ®...
  • Page 16: Contenu De La Livraison

    Vue d'ensemble du produit Contenu de la livraison La livraison comprend : Quantité Désignation Filtre LowViscosity Housing Instructions de montage et notice de maintenance (le présent document) Contrôlez la présence de dommages éventuels lors de la réception du filtre. Veuillez signaler les éventuels dommages dus au transport au transporteur ou au service responsable.
  • Page 17: Dimensions

    Vue d'ensemble du produit Dimensions Modèle vertical Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Tolérance ± 10 mm. )* Espace de démontage requis pour le remplacement de l'élément LVH-F Page 17/52 MoWa LVH-F 3918250c fr 2019-08-06.docx 2019-08-06...
  • Page 18 Vue d'ensemble du produit LVH-F-xV 2173 2113 2400 2146 1140 2500 Toutes les dimensions sont en mm. LVH-F Page 18/52 MoWa LVH-F 3918250c fr 2019-08-06.docx 2019-08-06...
  • Page 19: Modèle Horizontal

    Vue d'ensemble du produit Modèle horizontal Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Tolérance ± 10 mm. )* Espace de démontage requis pour le remplacement de l'élément LVH-F Page 19/52 MoWa LVH-F 3918250c fr 2019-08-06.docx 2019-08-06...
  • Page 20 Vue d'ensemble du produit LVH-F-xH 1563 1258 1763 1755 1300 1785 1840 1310 Toutes les dimensions sont en mm. LVH-F-xH 1118 1647 1204 1824 1230 1829 1258 1846 1306 1937 Toutes les dimensions sont en mm. LVH-F Page 20/52 MoWa LVH-F 3918250c fr 2019-08-06.docx 2019-08-06...
  • Page 21: Raccordements Et Composants

    Vue d'ensemble du produit Raccordements et composants Modèle vertical Pos. Désignation corps du filtre Indicateur de colmatage (en option) Entrée (INLET) Sortie (OUTLET) Vidange côté propre (DRAIN) Vidange côté colmaté (DRAIN) Point de mesure emplacement de prélèvement d'échantillon (INLET) Point de mesure emplacement de prélèvement d'échantillon (OUTLET) Purge d'air (VENT) LVH-F...
  • Page 22: Modèle Horizontal

    Vue d'ensemble du produit Modèle horizontal Pos. Désignation corps du filtre indicateur d'encrassement Entrée (INLET) Sortie (OUTLET) Vidange côté propre (DRAIN) Vidange côté colmaté (DRAIN) Point de mesure emplacement de prélèvement d'échantillon (INLET) Point de mesure emplacement de prélèvement d'échantillon (OUTLET) Purge d'air (VENT) Purge d'air (VENT)
  • Page 23: Schéma Hydraulique

    Vue d'ensemble du produit Schéma hydraulique Pos. Désignation corps du filtre Indicateur de colmatage (en option) Entrée (INLET) Sortie (OUTLET) Point de mesure emplacement de prélèvement d'échantillon (INLET) Point de mesure emplacement de prélèvement d'échantillon (OUTLET) LVH-F Page 23/52 MoWa LVH-F 3918250c fr 2019-08-06.docx 2019-08-06...
  • Page 24: Utilisation Conforme

    Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Toute revendication pour défauts et préjudices (pour quelque raison juridique que ce soit) est sans objet en cas d'installation, mise en service, utilisation, manipulation, stockage, maintenance et réparation mal réalisés ou non conformes, d'emploi de consommables inadaptés ou d'autres circonstances ne relevant pas de la responsabilité...
  • Page 25 Vue d'ensemble du produit REMARQUE Fluides de service non autorisés Risque d'endommagement du corps du filtre. ► Utilisez le filtre uniquement avec du diesel, biodiesel ou du fuel. ATTENTION Risques pour la santé et l'environnement dus au fluide de service qui s'écoule Blessures corporelles et dommages matériels dus au fluide de service qui s'écoule ►...
  • Page 26: Utilisation Non Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation non conforme aux prescriptions Toute utilisation autre ou au-delà de celle prévue est considérée comme non conforme. La société HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Vue d'ensemble du produit Caractéristiques techniques Données techniques Pression de service maximale 10 bar Débit, maximum ≈ 800 litres LVH-F-1- … xxx-xV- … ≈ 1200 litres LVH-F-3- … xxx-xV- … ≈ 1800 litres LVH-F-4- … xxx-xV- … ≈ 2400 litres LVH-F-5- …...
  • Page 28 Vue d'ensemble du produit Poids à vide ≈90 kg LVH-F-1- … xxx-xV- … ≈205 kg LVH-F-3- … xxx-xV- … ≈255 kg LVH-F-4- … xxx-xV- … ≈340 kg LVH-F-5- … xxx-xV- … ≈410 kg LVH-F-8- … xxx-xV- … ≈410 kg LVH-F-8- … xxx-xH- … Raccord INLET / OUTLET selon commande Raccord emplacement de prélèvement...
  • Page 29: Décodage De La Plaque Signalétique

    Vue d'ensemble du produit Décodage de la plaque signalétique Vous pouvez lire les détails du groupe sur les plaques signalétiques du groupe ou sur les composants. Pos. -> Description -> Plaque signalétique du groupe de filtration -> Code de commande, voir informations détaillées page 30 Vous pouvez lire les données suivantes sur la plaque signalétique du filtre : Ligne ->...
  • Page 30: Code De Commande

    Vue d'ensemble du produit Code de commande LVH - F 3 40 E V - B V - F A /- Z Type LVH = LowViskosity Housing Fonctionnement = Filtres Taille = 1 Élément filtrant = 2 éléments filtrants = 3 éléments filtrants = 5 éléments filtrants = 8 éléments filtrants Longueur de l'élément filtrant...
  • Page 31 Vue d'ensemble du produit Matériau des joints d'étancheité ® = FKM (FPM, Viton indicateur d'encrassement = Sans affichage, avec logement G 1/2“ pour l'indicateur de pression différentielle 2 bar D43 = Manomètre de pression différentielle, optique (uniquement pour tailles 140 … 840) D44 = Manomètre de pression différentielle, optique/électrique (uniquement pour tailles...
  • Page 32: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Transport et stockage Transportez toujours le filtre en position horizontale. Pour le transport par grue ou chariot élévateur, utilisez deux sangles aux points d'ancrage indiqués. Avant tout stockage, videz complètement le filtre et déposez tous les éléments filtrants. Stockez toujours le filtre en position horizontale.
  • Page 33: Montage, Installation Et Mise En Service

    Montage, installation et mise en service Montage, installation et mise en service Montage et positionnement du produit Placez le corps de filtre sur une surface horizontale et plat d'une résistance et d'une capacité de charge suffisantes. Veillez à ce que la place / l'espace situé au-dessus du corps du filtre soit suffisant pour permettre le remplacement des éléments filtrants.
  • Page 34: Recommandations Relatives À La Tuyauterie/Aux Flexibles

    Montage, installation et mise en service Recommandations relatives à la tuyauterie/aux flexibles Pour que la perte de pression reste aussi minime que possible, utilisez le moins de raccords à vis possible. La perte de pression dans une conduite hydraulique dépend des facteurs suivants : - débit - Viscosité...
  • Page 35: Installation De L'indicateur De Colmatage

    Montage, installation et mise en service Installation de l'indicateur de colmatage L'indicateur de colmatage indique la pression différentielle de manière visuelle et électrique, sous forme de signal. Ce signal visuel/électrique indique l'état "Elément filtrant encrassé". Nous recommandons de ne pas utiliser le corps de filtre sans indicateur de colmatage.
  • Page 36: Installation Électrique/Montage

    Montage, installation et mise en service Installation électrique/montage Si le corps du filtre est équipé d'un indicateur de colmatage électrique, reliez- le à votre centrale de commutation, en fonction de la logique de commutation. Les détails sont données par l'indicateur de colmatage. Mise en service Le corps du filtre ne contient aucun élément filtrant à...
  • Page 37: Utilisation

    Utilisation Utilisation Le corps de filtre est équipé de différents indicateurs de colmatage selon le modèle. Surveillez l'indicateur de colmatage et, en cas de signal correspondant, remplacez l'élément filtrant. Effectuez tous les jours un contrôle visuel du corps du filtre et éliminez immédiatement toute fuite.
  • Page 38: Maintenance

    Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT Pression de service Risque de blessures ► Avant tous travaux, il convient de décompresser le système. ATTENTION Fluide de service Danger pour la santé ► Lors du remplacement de l'élément coalesceur, portez l'équipement de protection personnel - voir les instructions de service ou la fiche technique de sécurité...
  • Page 39: Remplacement Des Éléments Filtrants

    Maintenance Remplacement des éléments filtrants Procédez comme suit lors du remplacement des éléments filtrants : Fermez l'organe d'arrêt à l'entrée (INLET) et, si nécessaire, à la sortie (OUTLET). Dévissez complètement la vis de purge (816) dans le couvercle, à l'aide d'une clé Allen de 10 mm.
  • Page 40 Maintenance Déposez les éléments filtrants en tournant à 45° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Éliminez l'élément filtrant dans le respect des directives locales de protection de l'environnement. Nettoyez l'intérieur du corps de filtre pour enlever les grosses saletés. Insérez les nouveaux éléments filtrants dans le corps du filtre et bloquez-les en les tournant de 45°...
  • Page 41: Service Après-Vente/Maintenance

    Maintenance 11. Vissez les vis avec rondelle et écrou, au moyen de pâte de montage. (Pâte de montage, voir « Liste des pièces de rechange ») Vissez les vis/écrous en croix avec un couple de serrage de 150 Nm. 12. Remplissez lentement le corps du filtre en ouvrant l'organe d'arrêt au niveau de l'entrée (INLET).
  • Page 42: Détection Des Erreurs/Dépannage

    Détection des erreurs/dépannage Détection des erreurs/dépannage Erreur Cause(n) Correction L'indicateur de Le fluide est très Remplacez l’élément filtrant colmatage se sale. déclenche. L'élément filtrant a atteint sa limite de capacité. Problème La vis de purge ou Serrez les vis du couvercle au d'étanchéité/fuite les vis du couvercle couple de serrage indiqué.
  • Page 43: Mise Hors Service / Élimination

    Mise hors service / élimination Mise hors service / élimination Avant la mise hors service, vidangez entièrement le corps de filtre, y compris tous les composants. Démontez tous les raccords hydrauliques et électriques. Eliminez le matériel d’emballage dans le respect de l'environnement. Après avoir démonté...
  • Page 44: Annexe

    Annexe Annexe Cette annexe contient des informations complémentaires relatives au produit. Pièces de rechange et accessoires Pièces de rechange Lors de la commande de pièces de rechange et d'usure, indiquez toujours la désignation (voir la plaque signalétique) et le numéro de série du groupe. LVH-F Page 44/52 MoWa LVH-F 3918250c fr 2019-08-06.docx...
  • Page 45 Annexe Pos. Désignation Matériau N° article Qté. joint torique uniquement LVH-F- 637854 joint torique uniquement LVH-F- 613125 joint torique uniquement LVH-F- 6131379 joint torique uniquement LVH-F- 602758 joint torique uniquement LVH-F- 6025670 Eléments Pâte de montage, Exmar ASW 450 g 636869 * = Sur demande Pour assurer un fonctionnement du groupe en toute sécurité,...
  • Page 46: Glossaire

    Glossaire Glossaire Définitions de termes et significations des abréviations Ci-après des définitions de termes ainsi que les significations des abréviations : En marche ou activé A l'arrêt ou désactivé Tension alternative Tension continue Minimum Maximum INLET Entrée OUTLET Sortie AIR BLEED/VENT Orifice de purge d'air/d'aération DRAIN Orifice de vidange...
  • Page 47: Index

    Index Index admissible 27, 29 IN 35 avertissement 8, 9, 10 Indicateur de colmatage 21, 23 INLET 21, 22, 23, 28, 36, 39, 41, 46 Installation 6, 33, 35, 36 ISO 46 BLEED 46 Liste des pièces de rechange 41 Longueur de conduite 34 Caractéristiques 27 Cause 42...
  • Page 48 Index Réparations 6, 26 Température 29, 32 Température de stockage 32 Terme d'avertissement 8 Termes d'avertissement 9 Transport 6, 32 SAE 30 Schéma hydraulique 23 Service 41, 52 Service après-vente 41 Sommaire 2 Utilisation conforme 24 Sortie 21, 22, 23, 46 Surveillance du fonctionnement 6 Symbole de danger 8 VENT 21, 22, 46...
  • Page 52 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach / Saar 66273 Sulzbach / Saar Allemagne Allemagne Tél.: +49 6897 509 01 Central Fax : ++49 6897 509 9046 Service technique Fax : ++49 6897 509 577 Service commercial Internet : www.hydac.com...

Table des Matières