Décompresseur
1.
Contrôler:
• Décompresseur
Etapes du contrôle:
• Contrôler que la came du décom-
presseur 1 se déplace correcte-
ment.
• Contrôler que la goupille du levier
du décompresseur 2 ressorte de
l'arbre à cames.
Tendeur de chaîne de distribution
1.
Contrôler:
• Tout en appuyant légèrement sur
la tige du tendeur avec le doigt,
enrouler complètement la tige du
tendeur dans le sens des aiguilles
d'une montre à l'aide d'un fin
tournevis 1.
• Contrôler, en appuyant légère-
ment avec le doigt, que la tige du
tendeur ressort librement lorsque
le tournevis est retiré.
• Si ce n'est pas le cas, remplacer le
tendeur complet.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
1.
Monter:
• Arbre à cames d'échappement 1
• Arbre à cames d'admission 2
Etapes du montage:
• Tourner le vilebrequin dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le repère "I" a du
rotor soit aligné avec l'index fixe
b du couvercle de carter moteur.
N.B.:
• Appliquer de l'huile au bisulfure
de molybdène sur les arbres à
cames.
• Appliquer de l'huile moteur sur le
décompresseur.
ARBRES A CAMES
Dekompressionssystem
1.
Kontrollieren:
• Dekompressionssystem
Arbeitsvorgang:
• Sicherstellen, dass die Nocke
1
des
Dekompressionssys-
tems sich leichtgängig bewegt.
• Sicherstellen, dass der Dekom-
pressionshebel-Stift 2 aus der
Nockenwelle hervorragt.
Steuerkettenspanner
1.
Kontrollieren:
• Den Steuerkettenspanner-Stö-
ßel
mit
einem
Schraubendreher 1 bis zum
Anschlag
im
Uhrzeigersinn
drehen und dabei leicht nie-
derdrücken.
• Den Schraubendreher loslas-
sen und sicherstellen, dass
der Steuerkettenspanner-Stö-
ßel freigegeben wird.
• Anderenfalls den Steuerket-
tenspanner erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
1.
Montieren:
• Auslass-Nockenwelle 1
• Einlass-Nockenwelle 2
Arbeitsfolge:
• Die I-Markierung a am Licht-
maschinenrotor auf die entspre-
chende Gegenmarkierung b
am Kurbelgehäuse ausrichten.
HINWEIS:
• Molybdändisulfidöl auf die Nok-
kenwellen auftragen.
• Motoröl auf das Dekompressi-
onssystem auftragen.
4 - 28
NOCKENWELLEN
EJES DE LEVAS
Sistema de descompresión
1.
Comprobar:
• Sistema de descompresión
Procedimiento de comprobación:
• Verifique que la leva del descom-
presor 1 se mueva con suavidad.
• Compruebe que el pasador de la
palanca de la leva del descompre-
sor 2 sobresalga del eje de levas.
Tensor de la cadena de distribución
1.
Comprobar:
• Mientras presiona la varilla del
schmalen
tensor ligeramente con los dedos,
utilice un destornillador fino 1 y
gire la varilla del tensor total-
mente en el sentido de las agujas
del reloj.
• Cuando suelte el destornillador
presionando ligeramente con los
dedos, la varilla del tensor debe
salir con suavidad.
• Si no es así, cambie el conjunto
del tensor.
MONTAJE E INSTALACIÓN
1.
Instalar:
• Eje de levas de escape 1
• Eje de levas de admisión 2
Procedimiento de instalación:
• Gire el cigüeñal en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj
hasta que la marca "I" a del rotor
se alinee con la marca estacionaria
b de la tapa del cárter.
NOTA:
• Aplique aceite de disulfuro de
molibdeno a los ejes de levas.
• Aplique aceite de motor al sistema
de descompresión.
ENG