Diagnostic Des Pannes; Trouble Shooting - GRIPO 220 Manuel De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

CHAPITRE 7

DIAGNOSTIC DES PANNES

P
ROBLÈME
LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
LE MOTEUR TOURNE IRRÉGULIÈREMENT
LE MOTEUR TOURNE IRRÉGULIÈREMENT
REMARQUE: Pour toute réparation autre que les ajustements mineurs ci-dessus, contactez votre concessionnaire autorisé.
F E N D E U S E À B O I S G R I P O 2 2 0
SECTION 8

TROUBLE SHOOTING

P
ROBLEM
ENGINE FAILS TO START
ENGINE RUNS ERRATIC
ENGINE OVERHEATS
NOTE: For repairs beyond those listed above, contact your nearest authorized service center.
G R I P O 2 2 0 L O G S P L I T T E R
C
AUSE
1. Fil de la bougie débranché.
2. Réservoir d'essence vide ou essence éventée.
3. Manette des gaz qui n'est pas placée à la position de
démarrage.
4. Étrangleur ouvert (le cas échéant).
5. Moteur incorrectement amorcé.
6. Conduite d'essence bouchée.
7. Bougie défectueuse.
1. Fil de la bougie desserré.
2. Étrangleur fermé (le cas échéant).
3. Conduite de carburant bouchée ou essence éventée.
4. Eau ou saletés présentes dans le système d'essence.
5. Filtre à air sale.
6. Carburateur mal réglé.
1. Niveau d'huile bas.
2. Filtre à air sale.
3. Carburateur mal réglé.
C
AUSE
1. Spark plug wire disconnected.
2. Fuel tank empty or stale fuel.
3. Throttle control lever not in correct starting position.
4. Choke, if equipped, not in choke position
5. Engine not primed properly.
6. Blocked fuel line.
7. Faulty spark plug.
1. Spark plug wire loose.
CHOKE
2. Unit running on
, if so equipped.
3. Blocked fuel line or stale fuel.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Carburetor out of adjustment.
1. Engine oil level low.
2. Dirty air filter.
3. Carburetor not adjusted properly.
S
OLUTION
1. Branchez le fil de la bougie.
2. Faites le plein avec une essence propre et fraîche.
3. Placez la manette des gaz à la position
4. Fermez l'étrangleur.
5. Amorcez le moteur.
6. Nettoyez la conduite d'essence.
7. Nettoyez la bougie, ajustez l'écartement ou remplacez-la.
1. Branchez et serrez le fil de la bougie.
2. Ouvrez le volet de départ (position
3. Nettoyez la conduite. Faites le plein avec une essence
propre et fraîche.
4. Videz le réservoir à carburant. Faites le plein avec une
essence fraîche.
5. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
6. Contactez votre concessionnaire autorisé.
1. Faites le plein du carter avec l'huile appropriée.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Contactez votre concessionnaire autorisé.
R
EMEDY
1. Connect wire to spark plug.
2. Fill tank with clean, fresh gasoline.
FAST
3. Move throttle lever to
position.
CHOKE
4. Move choke to
position.
5. Prime engine.
6. Clean fuel line.
7. Clean, adjust gap or replace.
1. Connect and tighten spark plug wire.
OFF
2. Move choke lever to
position.
3. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Clean or replace air cleaner.
6. See authorized service dealer.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean or replace air filter.
3. See authorized service dealer.
FAST
(Rapide).
OFF
).
1 5
1 5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières