GRIPO 220 Manuel De L'utilisateur page 13

Table des Matières

Publicité

NIVEAU D'HUILE DANS LE RÉSERVOIR
• Vérifiez le niveau d'huile hydraulique dans le réservoir de la fen-
deuse avant chaque utilisation.
• Maintenez toujours l'huile au niveau recommandé (3 gallons).
• Changez l'huile hydraulique dans le réservoir à toutes les 100
heures d'utilisation.
• Débranchez le boyau d'aspiration du fond du réservoir et videz
l'huile dans un récipient approprié. Faites à nouveau le plein avec
une huile pour transmission automatique Dexron III ou une huile
hydraulique 10W AW.
REMARQUE: Veuillez disposer de l'huile hydraulique et de l'huile à
moteur usagées dans un centre de recyclage.
• Puisque les contaminants dans le fluide peuvent endommager
les composantes hydrauliques, vous devez vidanger le fluide et
nettoyer le réservoir et les boyaux avec du kérosène toutes les
fois qu'un travail de réparation est effectué sur le réservoir, la
pompe hydraulique ou la soupape. Pour ce travail, contactez un
concessionnaire autorisé.
FILTRE HYDRAULIQUE: Changez le
filtre hydraulique (fig.7) toutes les
50 heures de fonctionnement.
N'utilisez qu'un filtre hydraulique de
10 microns. Commandez la pièce
ESF NO. 220-017.
F E N D E U S E À B O I S G R I P O 2 2 0
HYDRAULIC FLUID
• Check the hydraulic fluid level in the log splitter reservoir before
each use.
• Maintain fluid level (3 gallons).
• Change the hydraulic fluid in the reservoir every 100 hours of
operation.
• Disconnect the suction hose from the bottom of the reservoir
and drain the fluid into a suitable container. Refill using only
Dexron III automatic transmission fluid or 10W AW hydraulic
fluid.
NOTE: Please, dispose of used hydraulic fluid and engine oil at
approved recycling centers only.
• Since contaminants in the fluid may damage the hydraulic com-
ponents, drain the fluid and flush the reservoir and hoses with
kerosene whenever any repair work is performed on the tank,
hydraulic pump or valve. For this task, contact your nearest ser-
vice dealer.
HYDRAULIC FILTER: Change the
hydraulic filter (fig.7) every 50
hours of operation. Use only a 10
micron hydraulic filter. Order part
number ESF NO. 220-017.
G R I P O 2 2 0 L O G S P L I T T E R
POUTRE ET BÉLIER
• Lubrifiez la zone de glissement du bélier avec de l'huile à moteur
avant chaque usage pour bénéficier de nombreuses années de
service (fig.6). La plaque du bélier de la fendeuse a été conçue
de façon à faciliter la rotation et/ou le retournement pour une
usure égale.
• Assurez-vous d'ajuster les
boulons de réglage de manière
à ce que le bélier glisse facile-
ment, sans qu'il n'y ait
toutefois un espace excessif
entre la plaque du bélier et la
poutre (fig.8).
COLLETS DES BOYAUX
• Vérifiez que les collets du boyau d'aspiration (fixé sur le côté de
la pompe) sont bien serrés avant chaque emploi.
MOTEUR
Consultez la notice d'utilisation du moteur quant à son entretien.
figure 7
RACCORD FLEXIBLE DE LA POMPE
Le raccord flexible de la pompe (ESF NO 220-021) est en fait une gar-
niture en caoutchouc, en forme d'araignée, placée entre la pompe et
le moteur. Le raccord finira par durcir et se détériorer. Remplacez-
le si vous détectez de la vibration ou un bruit provenant de l'espace
entre le moteur et la pompe. Si le raccord est trop usé, vous cons-
taterez une perte de puissance.
BEAM AND RAM
• Lubricate the sliding zone of the beam with engine oil where it
comes into contact with the ram before each use (fig.6). The
plate on the log splitter is designed so it can be rotated and/or
turned over for even wear.
• Make certain to readjust the
adjustment bolts so ram
moves freely, but no excess
space exists between the ram
carriage plate and the beam
(fig.8).
HOSE CLAMPS
Check, before each use, if hose clamps on the suction hose (attached
to the side of the pump) are tight.
ENGINE
Refer to the engine manual for all maintenance needs.
SPIDER COUPLER
figure 7
The spider coupler (ESF NO 220-021) is a rubber insert located
between the jaw couplings of the pump and the engine. Over a period
of time, the coupler will harden and deteriorate. Replacement is
needed if you detect vibration or noise coming from the area between
the engine and the pump. If the coupler fails completely, you will expe-
rience a loss of power.
figure 8
1 3
figure 8
1 3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières