Remisage Hors Saison - GRIPO 220 Manuel De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

PNEUS
Les pneus employés sont de
grandeur 4.80/4.00 x 8" ESF NO.
184-314. La pression recom-
mandée apparaît sur les flancs
des pneus. La pression maximale
en toutes circonstances est de 60
psi. Maintenez une pression égale dans tous les pneus.
AVERTISSEMENT: Une pression excessive (supérieure à 60
psi) aux talons peut provoquer l'explosion de l'ensemble
pneu/jante et causer des blessures graves.
CHAPITRE 6

REMISAGE HORS SAISON

Préparez votre fendeuse pour le remisage à la fin de la saison ou si
la fendeuse ne doit pas être utilisée pendant plus de 30 jours.
AVERTISSEMENT: Ne remisez jamais votre fendeuse alors
que le réservoir contient de l'essence dans un endroit clos
où les vapeurs pourraient venir en contact avec une
flamme nue, une étincelle ou une lampe-témoin (chauffe-eau,
calorifère ou tout autre appareil à gaz). Laissez refroidir le moteur
et videz le réservoir d'essence avant d'entreposer la fendeuse dans
un endroit clos. Videz l'essence à l'extérieur, dans un contenant
approuvé éloigné de toute flamme nue.
• Nettoyez la fendeuse à fond.
REMARQUE: L'utilisation de nettoyants chimiques, de système de net-
toyage à pression ou à vapeur ou d'un boyau d'arrosage pour nettoyer
1 4
TIRES
Tires employed are 4.80/4.00 x 8"
size ESF NO 184-314. See sidewall
of tire for recommended pressure.
Maximum tire pressure under any
circumstances is 60 psi. Maintain
equal pressure on all tires.
WARNING: Excessive pressure (over 60 psi) when seat-
ing beads may cause tire/rim assembly to burst with
force sufficient to cause serious injury.
SECTION 7
STORING YOUR LOG SPLITTER
Prepare your log splitter for storage at the end of the season or if
the log splitter will not be used for 30 days or more.
WARNING: Never store the log splitter with fuel in the
tank inside a building where fumes might reach an open
flame, spark or pilot light such as on water heater, fur-
nace or other gas appliance. Allow the engine to cool and drain all
fuel from the fuel tank before storing in any enclosed area. Drain fuel
into an approved container outdoors, away from an open flame.
• Clean the log splitter thoroughly.
1 4
la fendeuse est déconseillée. Cela risque en effet d'endommager les
figure 9
composantes électriques, les essieux, les roulements ou le moteur.
Utilisez seulement un nettoyant doux et de l'eau tiède. Laissez la
fendeuse sécher complètement avant de l'entreposer dans un endroit
propre et sec.
• Essuyez la machine avec un chiffon imbibé d'huile afin de prévenir
l'apparition de rouille, particulièrement sur le couteau et la
poutre.
• Videz le réservoir de carburant à l'extérieur, dans un contenant
approuvé, et à distance de toute flamme nue. Laissez refroidir
le moteur avant de vider le réservoir. Ne fumez pas lorsque vous
manipulez du carburant.
• Mettez en marche le moteur et laissez-le fonctionner jusqu'à ce
que les conduites de carburant et le carburateur soient vides.
• Enlevez la bougie. En tenant un chiffon au-dessus du trou de cylin-
dre, versez approximativement la moitié d'une once (une cuillère
à soupe) d'huile à moteur dans le cylindre et faites tourner lente-
ment pour distribuer l'huile.
• Remettez la bougie.
• N'entreposez pas l'essence d'une saison à l'autre.
• Remplacez votre bidon d'essence s'il commence à rouiller. Des
saletés ou des résidus de rouille dans l'essence causeront des
problèmes.
• Entreposez votre fendeuse dans un endroit propre et sec. Ne la
remisez pas à côté de produits corrosifs comme des engrais.
REMARQUE: Assurez-vous de protéger la fendeuse contre la rouille
si elle doit être entreposée dans un abri métallique ou un abri non
aéré en l'enduisant d'une fine couche d'huile ou de silicone.
F E N D E U S E À B O I S G R I P O 2 2 0
NOTE: Do not use any chemical cleaners or high pressure wash sys-
figure 9
tems, steam cleaners or garden hose to clean the log splitter. They
may cause damage to electric components, spindles, bearings or
the engine. Use only a mild detergent and warm water for cleaning.
Let the log splitter dry completly before storing in a clean, dry area.
• Wipe unit with an oiled rag to prevent rust, especially on the
wedge and the beam.
• Drain fuel tank. Always drain fuel into approved container out-
doors, away from open flame. Be sure that engine is cool before
draining the fuel. Do not smoke while handling fuel.
• Start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor
are empty.
• Remove spark plug. Holding a rag over the cylinder hole, pour
approximately 1/2 ounce (approximately one tablespoon) of
engine oil into cylinder and crank slowly to distribute the oil.
• Replace the spark plug.
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts to rust. Rust and/or dirt in
the gasoline will cause problems.
• Store unit in a clean, dry area. Do not store next to corrosive
materials, such as fertilizer.
NOTE: If storing in an unventilated or metal storage shed, be certain
to rustproof the equipment by coating it with a light oil or silicone.
G R I P O 2 2 0 L O G S P L I T T E R

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières