ZS 71 VD
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d'urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
English
derived from this document beyond the general terms and conditions
of delivery.
Maintenance
With careful mounting as described above, only minor maintenance is
necessary. We recommend a routine maintenance as follows:
1. Check pull-wire function.
2. Remove all dirt.
3. Check sealing of the cable or conduit connections.
Cleaning
- Use a damp cloth to clean devices in explosive areas. This prevents
electrostatic charge.
- In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately.
Français
Utilisation conforme
Les arrêts d'urgence à commande par câble de la série ZS 71 sont uti-
lisés pour les machines et installations sur lesquelles un déclenche-
ment de la fonction d'arrêt d'urgence doit être possible à n'importe
quel point du câble. Le fait de tirer sur le câble de traction tendu ou
une rupture du câble entraînent le déclenchement de la fonction de
commutation de l'arrêt d'urgence à commande par câble et donc le
verrouillage des contacts. La réinitialisation ne peut être effectuée que
manuellement en déverrouillant le bouton-poussoir de déverrouillage.
Respecter les normes et directives spécifiques au pays.
Montage et raccordement
Monter l'arrêt d'urgence à commande par câble pour fonctionnement
unilatéral ZS 71 ... selon les instructions (voir »Montage sans ressort
de compensation«, »Montage avec ressort de compensation«, »Ré-
glage de came de contact «) et prétendre la corde
en conséquence.
Pour vérifier si le montage est correct:
1. Retirer le couvercle du boîtier.
2. Tendre le câble pour mettre la came de contact en position centrale
(position B).
Remarques
Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement
électrique. La position de montage est indifférente. Des transforma-
tions et modifications de l'appareil qui altèrent la fonction de sécurité
ne sont pas autorisées. Les produits décrits dans ces instructions de
montage ont été développés pour effectuer des fonctions de sécurité
comme éléments d'une machine ou installation complète. Un système
de sécurité se compose généralement de multiples capteurs, modules
de sécurité, dispositifs de signalisation et concepts assurant un dé-
clenchement sûr. Pour le câblage de l'appareil dans le système entier,
la catégorie déterminée dans l'analyse des risques est à observer et
à respecter strictement. Pour ce faire, une validation selon EN ISO
13849-2 ou selon EN 62061 est nécessaire. De plus, le niveau de per-
fomance PL selon EN ISO 13849-1 ou niveau d'intégrité de sécurité
SIL selon EN 62061 peut être inférieur au niveau des composant de
sécurité pris individuellement, dans le cas d'une mise-en-série, par
exemple. Le constructeur d'une machine ou installation doit assurer
le fonctionnement de l'ensemble. Sous réserve de modifications tech-
niques. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce
document sont données exclusivement à titre d'information et sans
engagement contractuel de la part de steute. En raison de cette des-
cription, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dédommage-
ment allant au-delà des conditions générales de livraison de steute ne
peut être pris en compte.
Entretien
Avec une installation soignée et en respectant les indications décrites
ci-dessus, seul un entretien minimal est nécessaire:
1. Contrôler la fonction de traction du câble.
2. Enlever les salissures.
3. Contrôler les entrées de câble et les raccordements.
Nettoyage
- Pour éviter une charge électrostatique, l'appareil ne doit être nettoyé
qu'avec un chiffon humide dans des environnements potentiellement
explosifs.
- Pour un nettoyage humide: utiliser de l'eau ou un nettoyant doux,
non abrasif, qui ne raye pas.
- Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.
Elimination des déchets
- Observer les dispositions nationales, locales et légales pour
l'élimination.
- Trier les déchets pour le recyclage.
Italiano
Destinazione d'uso
Gli interruttori di emergenza a fune ZS 71 sono utilizzati su macchine
ed impianti, dove il comando d'arresto d'emergenza deve poter essere
attivato da qualsiasi punto lungo la fune. La trazione della fune in ten-
sione o la sua rottura comportano l'attivazione della funzione di com-
mutazione dell'interruttore di emergenza a fune e quindi il blocco dei
contatti. Il reset può essere effettuato soltanto manualmente tramite
il pulsante di sblocco. Rispettare le norme e le linee guida specifiche
del paese.
Montaggio e collegamenti
Montare l'interruttore di emergenza a fune per l'azionamento su
un solo lato ZS 71 ... secondo le istruzioni e pretensionare la fune di
2 / 12