FMU00057¯
BOUTON DE CHOKE
Une traction sur ce bouton (sur la position
"MARCHE") permet d'augmenter la richesse du
mélange en vue du démarrage du moteur.
FMU00059
POIGNEE DU LANCEUR (si équipé)
Tirez légèrement sur la poignée jusqu'à ce que
vous sentiez une résistance. Tirez alors vigoureu-
sement vers le haut sur la poignée pour lancer le
moteur.
FMU00064
POIGNEE DE BARRE FRANCHE
(modèle à commande par barre franche)
Déplacez la poignée de barre franche latérale-
ment pour corriger la direction.
Cette poignée remplit également les fonctions
suivantes.
1 Poignée de commande d'accélérateur
2 Indicateur d'accélérateur
3 Vis/molette de réglage de friction de l'accélérateur
4 Contacteur du coupe-circuit de sécurité/Cordon du
coupe-contact de sécurité
F
SMU00057¯
TIRADOR DEL ESTRANGULADOR
Si se extrae este mando (posición ON), se sumi-
nistra la mezcla fuerte necesaria para arrancar el
motor.
SMU00059
ARRANQUE DE RESORTE (de estar
provisto)
Tire suavemente del asa hasta que note una re-
sistencia. A continuación, tire vigorosamente del
asa en línea recta para arrancar el motor.
SMU00064
ASA DE LA CAÑA DEL TIMÓN (Modelo
provisto de control de caña del timón)
Mueva lateralmente el asa de la caña del timón
para ajustar la dirección de la embarcación.
Además, este asa contiene las siguientes funcio-
nes.
1 Puño de control del acelerador
2 Indicador de aceleración
3 Ruedecilla/tornillo de ajuste de la fricción del acele-
rador
4 Botón de parada del motor/Interruptor del acollador
de parada del motor
ES
2-8