Page 1
Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento SYSAQUAC 25 ÷ 125 English Français Deutsch Italiano Español Condensing outdoor unit for split unit air conditioning systems Ü...
P O W E R S U P P LY M U S T B E SWITCHED OFF BEFORE STARTING WORK IN THE ELECTRIC CONTROL BOX 1. GENERAL RECOMMENDATIONS The purpose of this Manual is to provide users with instructions for installing, commissioning, using and maintaining the units.
1.3. EQUIPMENT SAFETY DATA Safety Data R410A Toxicity In contact with skin Skin contact with the rapidly evaporating liquid may cause tissue chilblains. In case of skin contact with the liquid, warm the frozen tissue with water and call a doctor. Remove contaminated clothing and footwear.
2. INSPECTION AND STORAGE At the time of receiving the equipment carefully cross check all the elements against the shipping documents in order to ensure that all the crates and boxes have been received. Inspect all the units for any visible or hidden damage. In the event of shipping damage, write precise details of the damage on the shipper’s delivery note and send immediately a registered letter to the shipper within 48 hours, clearly stating the damage caused.
4.2. COMPRESSOR Compressor type is of hermetic Scroll. The compressor motor, refrigerant gas cooled type, is equipped with automatic reset internal thermal protection. The compressor is mounted on rubber anti vibration pads. 4.3. EVAPORATOR Evaporator is provides by the installer. Its capacity must correspond to that of condensing unit for the correct operation of installation.
When handling the SYSAQUAC, beware not to damage the finned coil block. Protect it with cardboard or particle panels. 7.3.1. HANDLING WITH A FORKLIFT A forklift can be used to handle the SYSAQUAC 25/30/35/40 units when palletized. When a forklift is used to handle the SYSAQUAC 45/55/65/75/90/105/125 units, lift them only along their width.
Holes implemented at each end of the unit allow inserting slinging bars along the chassis width. A spreader must be used to prevent damage to the machine edges. Hole diameter Caution Slings must never touch the unit casing of SYSAQUAC. SYSAQUAC 25/30/35/40 SYSAQUAC 45/55/65/75/90/105/125...
8.2. REFRIGERATION SPECIFICATIONS 8.2.1. REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM SEE APPENDIX 8.2.2. REFRIGERANT CHARGE Caution This equipment must be filled with fluorinated gas R410A with greenhouse gas effects covered by the Kyoto agreement. The type and quantity of refrigerating fluid per circuit are indicated in § PHYSICAL CHARACTERISTICS, page The installer and end user will get informed on local environmental regulations for the installation, operation and disposal of the equipment ;...
9. INSTALLATION Caution The unit is not designed to withstand weights or stresses from adjacent equipment, pipe work or constructions. Any foreign weight or stress on the unit structure could lead to a malfunction or a degradation with dangerous consequences for personnel and property. In such an event, the warranty shall be null and void. Caution The unit base shall be arranged as indicated in the manual.
The SYSAQUAC does not require anchoring on the foundations, except in regions exposed to a high earthquake risk or if the device is installed on a high level on a steel frame. SYSAQUAC 25/30/35/40 SYSAQUAC 45/55/65/75/90/105/125 1927 For normal applications, rigidity of the SYSAQUAC and the positions of supports allow for an installation minimizing vibrations.
10. REFRIGERANT CONNECTIONS 10.1. PIPE LINKS TO BE CREATED ON SITE This work must be performed by qualified personnel in accordance with the best heating and air conditioning engineering practices (brazing, vacuum draining, filling, etc.). ² Only use refrigeration quality copper pipe. ²...
10.1.3.2. OUTDOOR UNIT AT A LOWER LEVEL Air Handling Unit 30 m maxi. The pipe links should have a minimum slope of 1/250 towards the outdoor unit. 15 m maxi. SYSAQUAC 10.2. SYSTEM PUMP DOWN The SYSAQUAC units are supplied filled with nitrogen. It is imperative to drain the nitrogen charge, then vacuum drain the entire system and finally check for the absence of leaks prior to proceeding with filling the system with refrigerant fluid.
11. WIRING DIAGRAM AND LEGEND 11.1. WIRING DIAGRAM SEE APPENDIX 11.2. LEGEND N 814 SE 4483 models 25 to 55: Control Mono 230V 50Hz +/- 10% SE 4482 models 25 to 55: Power Tri 400V+N 50Hz +/- 10% SE 4477 models 65 / 75: Control Mono 230V 50Hz +/- 10%...
12. ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING Before carrying out any work on the equipment, make sure that the electrical power supply is disconnected and that there is no possibility of the unit being started inadvertently. Non-compliance with the above instructions can lead to injury or death by electrocution. The electrical installation must be performed by a fully qualified electrician, and in accordance with local electrical standards and the wiring diagram corresponding to the unit model.
Page 23
Check instant voltages during these phases. These units are equipped with a local switch used as general terminal board. 12.1. SYSAQUAC 25 - 30 - 35 - 40 The supply cables of the units must be routed up to the section switch through the grommets present on the front panel of the units.
Page 24
12.2. SYSAQUAC 45 - 55 - 65 - 75 - 90 - 105 - 125 The supply cables of the units must be routed up to the section switch through the grommets present at the base of the electrical unit. To ensure proper contact, fit the end pieces adapted to the cross-section of the connecting cable.
12.3. FREQUENCY DRIVE WARNING FREQUENCY DRIVE Caution When the building power supply is of an IT (ungrounded) type or corner grounded TN type, disconnect the internal EMC filter by removing the screw at EMC. WARNING! If a drive whose EMC filter is not disconnected is installed on an IT system [an ungrounded power system or a high resistance-grounded (over 30 ohms) power system], the system will be connected to earth potential through the EMC filter capacitors of the drive.
14. COMMISSIONING Caution When performing startup and service, thorough safety precautions shall always be taken. Only qualified individuals should perform these functions. 14.1. PRE-START CHECK LIST Before commissioning the system, you must carry out a certain number of installation checks to ensure that the appliance will operate in the best possible conditions.
14.2. OPERATING CHECK LIST 14.2.1. GENERAL Cheek for any unusual noises or vibration in the running components, particularly the indoor fan drive system. 14.2.2. PHASE ROTATION PROTECTION If the phase of the power supply are not correct, the phase rotation protection device will prevent the machine from starting.
17. MAINTENANCE Caution The user is responsible for ensuring that the unit is in perfect working order and that the technical installation and minimum maintenance operations have been performed by a qualified technician in accordance with the procedures described in the present manual. Depending on actual operational constraints and regulatory changes, the installer might recommend increased maintenance operations and more frequent inspections.
17.2. PERIODIC TABLE OF SERVICE AND MAINTENANCE month months months months months TASKS PER COMPONENTS ACTIONS Recommended inspection and maintenance interval 1 - CASING Control possible contaminations, damage and/or Clean and repair if required. corrosion. Check the possible presence of water (condensates, Clean and look for the cause, then repair.
17.3. MAINTENANCE PROCEDURES 17.3.1. REFRIGERANT CIRCUIT This equipment must be submitted to sealing checks minimum once per year, by a professional authorized to perform such an operation. Refer to national requirements for the frequency of these checks. Caution Never use the compressor as a vacuum pump to drain the installation. 17.3.1.1.
Page 31
17.3.1.4. AIR COOLED CONDENSER Caution Fin edges are sharp and can cause injury hazard. Avoid contact with them. Condenser coils are composed of copper tubes and aluminium fins. In case of leaks due to damage or shock, the coils must be repaired by one of the authorized Support Centres. To guarantee the best possible operation of the condenser bank, the condenser surface must be maintained as clean as possible, and it must be void of foreign materials (leaves, wires, insects, slag, etc.).
18. TROUBLE SHOOTING Problem Probable cause Solution Unit operates Insufficient refrigerant fluid charge. Top up the refrigerant fluid charge. continuously Clogged dehumidification filter. Replace the dehumidification filter. but without Reduced output from one or both Check the compressor valves and change them if generating circuits necessary.
Page 33
Problem Probable cause Solution Incorrect operation of the high pressure Check the operation of the pressostat. Replace it if pressostat. required. Circuit stoppage further to the Outlet valve partially closed. Open the valve. Replace it if required. high pressure Non-condensable particles in the Bleed the circuit thermostat being circuit.
MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES 1. RECOMMANDATIONS GENERALES L’objet du présent manuel est de fournir aux utilisateurs les règles d’installation, de démarrage, d’utilisation et d’entretien des appareils. Il contient également des instructions concernant la mise en service de la machine ainsi que des recommandations pour éviter les blessures corporelles et risques de détérioration de l’appareil pendant son fonctionnement.
1.3. DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL Données sur la sécurité R410A Degré de toxicité Bas. En contact avec la peau Le contact dermique avec le liquide en rapide évaporation peut causer des engelures aux tissus. En cas de contact avec le liquide, faire chauffer les tissus gelés avec de l’eau et avertir un médecin.
2. CONTROLE ET STOCKAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
4.2. COMPRESSEURS IIs sont de type hermétique "Scroll". Le moteur du compresseur, refroidi par le gaz d’aspiration, est équipé d’une protection thermique interne à réarmement automatique. Les compresseurs sont montés sur des plots antivibratiles de manière à minimiser la transmission des bruits et des vibrations.
7.3. MANUTENTION GENERALITES La bonne méthode de manutention dépend du modèle de SYSAQUAC et de sa destination finale. ² Prendre soin d’éviter toute manutention brutale ou choc durant le déchargement et le déplacement de l’unité. ² Eviter tout balancement de la charge déplacée lors de la manutention. ²...
Des trous permettent d'insérer des barres d'élingage dans la largeur du châssis. Il est indispensable d’utiliser un palonnier pour ne pas endommager les bords de la machine. Diamètre des trous de passage Attention Les élingues ne doivent jamais être en contact direct avec le caisson du SYSAQUAC. SYSAQUAC 25/30/35/40 SYSAQUAC 45/55/65/75/90/105/125...
8.2. CARACTERISTIQUES FRIGORIFIQUES 8.3.1. SCHEMA FRIGORIFIQUE VOIR ANNEXE 8.3.2. CHARGE DU REFRIGERANT Attention Cet équipement doit être chargé avec le gaz fluorocarboné R410A couvert par le protocole de Kyoto. Le type et la quantité de fluide frigorigène par circuit figurent dans le § CARACTERISTIQUES PHYSIQUES, page 10.
9. INSTALLATION Attention L'unité n'est pas conçue pour supporter des poids ou tensions d'équipements adjacents, de tuyauterie et de constructions. Tout poids ou tension étranger pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une dégradation pouvant être dangereux et causer des dommages corporels. Dans ces cas la garantie serait annulée. Attention Le support de l'unité...
Il n’est pas obligatoire de fixer le SYSAQUAC aux fondations, sauf dans les régions exposées à un gros risque de tremblement de terre ou si l’appareil est installé à un niveau haut sur un bâti en acier. SYSAQUAC 25/30/35/40 SYSAQUAC 45/55/65/75/90/105/125 1927 Pour les applications normales, la rigidité...
10. RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES 10.1. TUBES A REALISER SUR LE CHANTIER Cette opération doit être effectuée par un personnel qualifié et en suivant les règles de l'art du frigoriste (brasure, tirage au vide, charge, etc. ..). ² Utiliser du tube cuivre qualité frigorifique. ²...
10.1.3.2. UNITE EXTERIEURE A UN NIVEAU INFERIEUR Unité de traitement d'air 30 m maxi. Les lignes doivent avoir une pente mini de 1/250 vers l'unité extérieure. 15 m maxi. SYSAQUAC 10.2. TIRAGE AU VIDE DE L'INSTALLATION Les unités SYSAQUAC sont livrées chargées en azote. Il est impératif de vider la charge en azote, de tirer la totalité du système au vide et de vérifier l’absence de fuite avant de procéder à...
11.2.2.2. SCHEMAS DE COMMANDE FT1/2 : contacts additionnels disjoncteur magnétothermique des compresseurs 1 et 2 FOF1/2 : sécurité interne du moteur de la ventilation extérieure HP : pressostat haute pression à réarmement manuel. BP : pressostat basse pression à réarmement automatique K1/2 : contacteurs de puissance des compresseurs M1/2 KA1 :...
12. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’APPAREIL, S’ASSURER QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉE ET QU’IL N’EXISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE DE L’UNITÉ. T O U T M A N Q U E M E N T A U X I N S T R U C T I O N S SUSMENTIONNÉES PEUT ENTRAÎNER DES LÉSIONS GRAVES OU LA MORT PAR ÉLECTROCUTION.
Page 55
Contrôler les tensions instantanées lors de ces phases. Ces machines sont équipées de base d'un interrupteur de proximité, avec un bornier d'alimentation générale. 12.1. SYSAQUAC 25 - 30 - 35 - 40 Les câbles d'alimentation des unités doivent être acheminés jusqu'au sectionneur en passant par les passe-fils présents en façade des unités.
Page 56
12.2. SYSAQUAC 45 - 55 - 65 - 75 - 90 - 105 - 125 Les câbles d'alimentation des unités doivent être acheminés jusqu'au sectionneur en passant par les passe-fils présents dans le fond du boitier électrique. Mettre en place les embouts adaptés à la section du câble de raccordement, afin de garantir un bon contact.
12.3. VARIATEUR DE FRÉQUENCES ATTENTION VARIATEUR DE FRÉQUENCES Attention Réseaux en schéma IT (neutre isolé ou impédance) et réseaux à mise à la terre asymétrique : vous devez débrancher le filtre RFI interne en retirant la vis en EMC. ATTENTION! Si un variateur dont le filtre RFI n'est pas débranché est raccordé sur un réseau en schéma IT [neutre isolé...
14. MISE EN SERVICE Attention Avant la mise en service ou les interventions de maintenance, il est important de s’assurer que certaines précautions de sécurité ont été prises et certains points vérifiés. Seule une personne professionnelle peut intervenir pour réaliser ces opérations. 14.1.
14.2. LISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENT 14.2.1. GENERALITES Vérifier l’absence de bruits ou de vibrations anormaux des pièces mobiles, en particulier du système d’entraînement des ventilateurs intérieurs. 14.2.2. PROTECTION CONTRE LE DEPHASAGE Si la rotation de phase est incorrecte, le dispositif de protection contre le déphasage empêchera l’appareil de se mettre en marche.
17. MAINTENANCE 17.1. GENERALITES Attention Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que l'unité se trouve dans un parfait état d'utilisation et que l'installation technique ainsi qu'une maintenance minimum soient exécutées selon les modalités décrites dans le présent manuel, par un professionnel habilité à cet effet. En fonction des contraintes d'utilisation et des évolutions réglementaires, l'installateur pourra préconiser des fréquences de contrôles et de maintenance plus strictes.
17.3. TABLEAU PERIODIQUE DE MAINTENANCE ET D'ENTRETIEN 1 mois 3 mois 6 mois 12 mois 24 mois TÂCHES PAR COMPOSANTS ACTIONS Intervalle d'inspection et de maintenance recommandée 1 - CAISSON Contrôler d'éventuelles contaminations, dégâts et/ Nettoyer et réparer si nécessaire. ...
17.4. PROCEDURES DE MAINTENANCE 17.4.1. CIRCUIT FRIGORIFIQUE Cet équipement doit faire l'objet de contrôles d'étanchéité à minima une fois par an, par un professionnel habilité à effectuer une telle opération. Il convient de se référer aux exigences nationales pour connaitre la fréquence de ces contrôles.
Page 63
17.4.1.4. CONDENSEUR Attention Les ailettes présentent des bords tranchants et peuvent causer des blessures. Eviter de les toucher. Les batteries du condenseur se composent de tubes en cuivre et d’ailettes en aluminium. En cas de fuites dues à des dommages ou à des chocs, les ailettes doivent être réparées par l’un des Centres d’Assistance agréés. Pour garantir le meilleur fonctionnement possible de la batterie du condenseur, il est essentiel de maintenir la plus grande propreté...
18. GUIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES Problème Cause probable Solution La charge de fluide frigorigène est Faire l'appoint en fluide frigorigène. insuffisante. L'unité fonctionne en continu mais sans Filtre déhydrateur encrassé. Remplacer le filtre déhydrateur. refroidissement Diminution du rendement de l'un ou Vérifier les vannes du compresseur, les changer des deux circuits.
Page 65
Problème Cause probable Solution Présence d'une fuite. Identifier et réparer la fuite. Arrêt d'un circuit à la Charge insuffisante. Faire l'appoint en fluide frigorigène. suite de l'activation du Défaut de fonctionnement du pressostat basse pression Remplacer le pressostat. pressostat. Mauvais fonctionnement du Vérifier le fonctionnement du pressostat, le pressostat haute pression.
Page 69
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES SYSAQUAC 25 - 30 - 35 - 40 1000 1000 Manometer HP (Optional) DETAIL A Manometer BP (Optional) Suction line Ø1"1/8 Liquid line Ø5/8"...
Page 70
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUAC 45 - 55 2180 Manometer HP DETAIL A (Optional) Manometer BP (Optional) Suction line Ø1"5/8 Liquid line Ø5/8 SYSAQUAC 65 - 75 2180 Manometer HP DETAIL A (Optional) Manometer BP (Optional) Suction line Ø1"5/8 Liquid line Ø5/8...
Page 71
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUAC 90 - 105 - 125 2180 Manometer HP DETAIL A (Optional) Manometer BP (Optional) Suction line 1"5/8 Liquid line 7/8"...
Page 72
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KÄLTEKREISLAUFDIAGRAMM SCHEMA DEL CIRCUITO REFRIGERANTE ESQUEMA DEL CIRCUITO FRIGORIFÍCO M1/2 Compressors 1 et 2 M1/2 Compresseurs 1 et 2 M1/2 Verdichter 1 und 2 ²...
Page 74
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REFRIGERANT FLUID CHARGE CHARGE EN FLUIDE FRIGORIGENE KÄLTEMITTELFÜLLUNGEN CARICA DI FLUIDO REFRIGERANTE CARGA DE FLUIDO REFRIGERANTE pipe lengths longueurs de liaisons SYSAQUAC Verbindungslängen lunghezza di collegamenti longitudes de canalizaciones 8.595 8.595 9.295 9.395 14.195...
Page 75
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
Page 83
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO START UP FORM / FICHE DE MISE EN SERVICE IDENTIFICATION CLIENT: N° affaire: ..............Nom de l'affaire: ............. Nom du client: ............Lieu de l'installation: ..........Nom du responsable local: ........: ...............
Page 84
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RELEVES SITE: Température ambiante: ..........Pression ambiante: ..........RELEVES ELECTRIQUES: Tension L1-N: ............Tension L1-L2:: ............Tension L1-L3: ............Tension L2-L3:: ............Ne pas mettre en route la pompe à chaleur si OUI NON le déséquilibre de tension est supérieur à...
Page 85
DIRECTIVE DES EQUIPEMENTS SOUS PRESSION (DESP) 97 / 23 C.E.E. MODULE A1 CATEGORIE II : SYSAQUAC 25 / 30 /35 / 40 / 45 / 50 / 65 /75 / 90 / 105 / 125 AVEC SURVEILLANCE PAR LE TUV RHEINLAND 20 TER RUE DE BEZONS CS 60030 – 92415 COURBEVOIE CEDEX - FRANCE...
Page 86
Systemair AC SAS Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.