Sommaire des Matières pour SystemAir SyScroll 240 Air CO
Page 1
Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento SyScroll 240-660 Air CO/RE/HP/TR English Français Deutsch Italiano Español Air Cooled Water Chillers and Heat Pumps Refroidisseurs de liquide à...
1 - Introdução 1 - Avant-propos 1.1 Introduction 1.3 Arrêt d’urgence / Arrêt normal Les unités sont réalisées selon les standards de conception et L’arrêt d’urgence de l’unité peut être exécuté en abaissant le levier de de fabrication les plus avancés. Elles garantissent de hautes l’interrupteur général qui se trouve sur le tableau de commande.
2 - Sécurité 2.1 Avant-propos Les protections des ventilateurs (uniquement L’ i n s t a l l a t i o n d e c e s u n i t é s d o i t ê t r e e x é c u t é e pour les unités à...
2 - Sécurité (suite) à équilibrer la pression par rapport à la pression atmosphérique. 2.2 Définitions Avant de les débrancher, démonter les raccords, les filtres, les PROPRIÉTAIRE: Représentant légal de la société, organisme ou joints ou les autres éléments de ligne. personne physique propriétaire du complexe dans lequel est installée Ne pas contrôler les éventuelles per tes de pression avec les l’unité: il est responsable du contrôle du respect de toutes les...
2 - Sécurité (suite) marche. Mettre une pancarte indiquant “Ne pas actionner - maintenance en cours“ sur le sectionneur externe. Contrôler tous les branchements électriques, les câbles de raccordement en prêtant une attention par ticulière à l’état de S’assurer que les éventuelles commandes On-Off à distance sont l’isolation;...
(max) POTENZA ASSORBITA (max) Kw POWER INPUT PRESS. MAX ESERCIZIO ACQUA MAX WATER OPERATING PRESSURE MASSA MASS SYSTEMAIR S.r.l. Via XXV Aprile 29 20825 BARLASSINA MB ITALIA MADE IN ITALY COD.NO: P35952 MODELLO: MODEL MATRICOLA: SERIAL NO. CODICE: ANNO DI COSTRUZIONE PRODUCT CODE Manuf.
Page 8
2 - Sécurité (suite) Avertissement électrique - Prise de mise à la terre - Sur le tableau À côté de l’interrupteur général électrique, à coté de la prise en question ATTENZIONE ! ATTENTION ! Prima di Enlever aprire togliere l’alimentation tensione electrique avant d’ouvrir...
Page 9
2 - Sécurité (suite) 2.8 Consignes de sécurité DONNÉES DU LIQUIDE RÉFRIGÉRANT DONNÉES DE SÉCURITÉ: R410A Toxicité Basse. Les éclaboussures de réfrigérant pourraient provoquer des brûlures de gel. En cas d’absorption par la peau, le risque de danger est très bas; elle peut provoquer une légère irritation et le liquide est dégraissant.
Page 10
2 - Sécurité (suite) 2.8 Consignes de sécurité (suite) DONNÉES DU LIQUIDE RÉFRIGÉRANT DONNÉES DE SÉCURITÉ: R410A Éviter l’inhalation de vapeurs à haute concentration. La concentration dans l’atmosphère devrait être limitée aux valeurs minimales et maintenue à des valeurs inférieures au seuil professionnel. Mesures de prudence générales Étant plus lourde que l’air, la vapeur se concentre au niveau le plus bas et dans des zones restreintes.
2 - Sécurité (suite) 2.8 Consignes de sécurité (suite) DONNÉES DE L’HUILE LUFRIFICANT DONNÉES SUR LA SÉCURITÉ: HUILE POE/PVE Classification Non nocive. Provoque de légères irritations. Non réclame pas d’interventions d’urgence. Il est recommandé de respecter les mesures d’hygiènes personnelles normales, y compris le nettoyage à En cas de contact avec la peau l’eau et au savon des zones de peau exposées plusieurs fois par jour.
3 - Transport, levage et mise en place Les unités sont livrées assemblées (sauf les plots en caoutchouc Il est conseillé d’utiliser un écarteur pour empêcher les câbles antivibratoires fournis en série qui seront montés sur place). Les d’abîmer l’unité (Voir la figure). appareils sont remplis de réfrigérant et d’huile selon la quantité...
3 - Transport, levage et mise en place (suite) Les anneaux de levage doivent être montés sur l’unité chaque fois Pendant le levage et le déplacement de l’unité, que cette dernière doit être soulevée et déplacée. il convient de veiller à ne pas endommager le block aileté...
4 - Installation 4.1 Mise en place de l’unité 4.2 Installation des amortisseurs à ressort Préparer le socle qui doit être lisse et plat. Avant d’installer l’unité, il est nécessaire de s’assurer que la structure de l’édifice et/ou la Soulever l’appareil et introduire les amortisseurs en respectant superficie d’appui est à...
Page 15
4 - Installation (suite) 4.3 Circuit hydraulique externe Le vase d’expansion doit être dimensionné afin qu’il puisse absorber une expansion qui Le contrôleur de débit d’eau et le filtre à eau, non montés en usine correspond à 2% du volume total de l’eau et disponibles en option comme accessoires, doivent toujours êtres contenue dans l’installation (échangeur, montés sur site lors de l’installation de la machine, ces composants...
Page 16
4 - Installation (suite) Schéma du circuit hydraulique - Unité Basic ENTRÉE SORTIE COMPOSANTS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ / COMMANDES 1 Échangeur à plaques Capteur de température entree de l’eau 2 Pompe Capteur de température sortie de l’eau 3 Vanne de vidange Pressostat différentiel d’eau 4 Réservoir à...
Page 17
4 - Installation (suite) Schéma du circuit hydraulique - Unité 1P ENTRÉE SORTIE COMPOSANTS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ / COMMANDES 1 Échangeur à plaques Capteur de température entree de l’eau 2 Pompe Capteur de température sortie de l’eau 3 Vanne de vidange Pressostat différentiel d’eau 4 Réservoir à...
Page 18
4 - Installation (suite) Schéma du circuit hydraulique - Unité 2P ENTRÉE SORTIE COMPOSANTS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ / COMMANDES 1 Échangeur à plaques Capteur de température entree de l’eau 2 Pompe Capteur de température sortie de l’eau 3 Vanne de vidange Pressostat différentiel d’eau 4 Réservoir à...
Page 19
4 - Installation (suite) Schéma du circuit hydraulique - Unité 1P+T ENTRÉE SORTIE COMPOSANTS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ / COMMANDES 1 Échangeur à plaques Capteur de température entree de l’eau 2 Pompe Capteur de température sortie de l’eau 3 Vanne de vidange Pressostat différentiel d’eau 4 Réservoir à...
4 - Installation (suite) 4.4 Connexions hydrauliques La conformité aux normes réglementant les branchements électriques externes revient à Les connexions de sortie et d’entrée de l’eau l’entreprise responsable de l’installation. doivent être connectées en conformité aux DANGER indications précisées sur les étiquettes fixées près des connexions.
4 - Installation (suite) 4.7 Branchements électriques La valeur maximale en pour cent de ces différences (déséquilibre) ne doit pas être supérieure à 2% de la tension moyenne. L’installation de l’unité sur le chantier doit être exécutée Si le déséquilibre est inacceptable, il est nécessaire d’interpeller la conformément à...
Page 23
4 - Installation (suite) Branchements électriques Note: Pour l’autre version référer à la documentation sur machine.
5 - Mise en marche Mettre la pompe en marche et s’assurer que l’écoulement de La première mise en marche de l’unité doit l’eau est correct. être effectuée par du personnel ayant reçu Sur le tableau de contrôle, régler la température du fluide désirée. la formation nécessaire auprès d’un Centre d’Assistance Agréé.
Page 25
6 - Contrôle Informations Générales Le système de contrôle est composé comme suit: Terminal clavier affichage Introduction Information generales Ce document contient les informations et les instructions de fonctionnement pour les unités avec 3/4/5/6 compresseurs. La figure montre le terminal avec la porte frontale ouverte. Ces informations sont nécessaires pour l’assistance après-vente et l’épreuve de fonctionnement.
6 - Contrôle (suite) 6.2 Afficheur Pour revenir en arrière d’un niveau entre un menu et l’autre Accès aux masques des alarmes actives. Appuyer une seule fois pour afficher les alarmes actives. Appuyer sur les touches de direction pour faire défiler les masques sur l’écran.
Page 27
6 - Contrôle (suite) Tableau des alarmes Code alarm Description Notes Platine principale - Èchec Eprom Platine principale - Défaut carte horaire Platine principale - Défaut capteur de temperature de l’air Platine principale - Défaut Capteur de temperature entree de l’eau Platine principale - Défaut capteur de temperature sortie de l’eau Sys 1 Platine principale - Défaut capteur de temperature sortie de l’eau Sys 2 Platine principale - Défaut transducteur de basse pression Sys 1...
6 - Contrôle (suite) 6.4 Dispositifs de protection et de sécurité Protection du compresseur Les compresseurs sont équipés d’un réchauffeur de l’huile, qui a Système de dégivrage (uniquement pour les modèles HP) pour but de prévenir la dilution de cette dernière, ce qui entraînerait de gros risques d’avarie des compresseurs eux-mêmes.
6 - Contrôle (suite) 6.5 Configuration version HPF On peut régler les unités avec ventilateurs à haute pression statique Le tableau qui suit montre la correspondance entre modèle de (HPF) sur place pour avoir des valeurs d’hauteur d’élévation spécifiques. chiller, nombre de révolutions des ventilateurs et hauteur élévation Si on introduit le paramètre tension des auxiliaires - Max Vitesse (Vdc) disponible.
7 - Description du produit 7.1 Généralités 7.5 Batteries de condensation/d’évaporation Les batteries sont de type réversible et sont composées de tubes Les unités sont des unités monobloc avec deux circuits frigorifiques en cuivre disposés en quinconce et mécaniquement expansés à et elles s’adaptent au refroidissement de l’eau nécessaire à...
Page 32
7 - Description du produit (suite) Schéma du circuit frigorifique - SyScroll Air CO UNIT CONTROL CONTROL N° N° HP COMPOSANTS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ / COMMANDES COMPRESSEUR SWITCH (*) TAILLE Compresseur Scroll Pressostat haute pression CIRC.1 CIRC.2 CIRC.1 CIRC.2 Batteries de condenseur AT Transducteur de haute pression Filtre déshydrateur Pressostat basse pression...
Page 33
7 - Description du produit (suite) Schéma du circuit frigorifique - SyScroll Air HP UNIT CONTROL CONTROL NOT FOR SIZE: 240-270 N° N° HP COMPOSANTS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ / COMMANDES COMPRESSEUR SWITCH (*) TAILLE Compresseurs scroll Pressostat haute pression CIRC.1 CIRC.2 CIRC.1 CIRC.2 Batteries de condenseur AT Transducteur de haute pression Filtre déshydrateur...
Page 34
7 - Description du produit (suite) Schéma du circuit frigorifique - SyScroll Air RE CIRCUIT 1 CIRCUIT 2 N° N° HP COMPOSANTS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ / COMMANDES COMPRESSEUR SWITCH (*) TAILLE Compresseurs scroll Pressostat haute pression (40,5 bar) CIRC.1 CIRC.2 CIRC.1 CIRC.2 Batteries de condenseur AT Transducteur de haute pression Vanne de régulation...
Page 35
7 - Description du produit (suite) Schéma du circuit frigorifique - SyScroll Air TR UNIT CONTROL CONTROL N° N° HP COMPOSANTS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ / COMMANDES COMPRESSEUR SWITCH (*) TAILLE Compresseurs scroll Pressostat haute pression CIRC.1 CIRC.2 CIRC.1 CIRC.2 Batteries de condenseur AT Transducteur de haute pression Filtre déshydrateur Pressostat basse pression...
Page 47
8 - Données techniques (suite) 8.4 Caractéristiques hydrauliques Pertes de charge de l’évaporateur - SyScroll Air CO 470-540 240-270-290 590-660 320-360-420 5,00 50,00 [l/s] Pertes de charge de l’évaporateur - SyScroll Air HP 240-270-290 470-540 590-660 320-360-420 4,00 40,00 [l/s] Pertes de charge du condenseur - SyScroll Air HP 240-270-290 470-540...
Page 48
8 - Données techniques (suite) Pertes de charge du condenseur - SyScroll Air TR 1000 240-270-290 470-540 590-660 320-360-420 6,00 60,00 [l/s] Perte de charge de-surchauffeur 1000 470-540 240-270-290 590-660 320-360-420 2,00 20,00 [l/s]...
Page 49
8 - Données techniques (suite) Pression disponible - SyScroll 240-270 Air CO 2P+T Débit eau [m Pression disponible - SyScroll 290 Air CO 2P+T Débit eau [m Pression disponible - SyScroll 320 Air CO 2P+T Courbe A: Haute pression. Courbe B: Basse pression. Débit eau [m...
Page 50
8 - Données techniques (suite) Pression disponible - SyScroll 360-420 Air CO 2P+T Débit eau [m Pression disponible - SyScroll 470 Air CO 2P+T Débit eau [m Pression disponible - SyScroll 540 Air CO 2P+T Débit eau [m Courbe A: Haute pression. Courbe B: Basse pression.
8 - Données techniques (suite) 8.5 Positionnement des éléments antivibratoires et distribution des charges sur les appuis Poids en Poids Distribution des poids (kg) Coordonnées P1-P4 Coordonnées CG SYS CO fonction. expédition a (mm) b (mm) x (mm) y (mm) (kg) (kg) 1912...
Page 53
8 - Données techniques (suite) Poids en Poids Distribution des poids (kg) Coordonnées P1-P4 Coordonnées CG SYS HP fonction. expédition a (mm) b (mm) x (mm) y (mm) (kg) (kg) 2336 2300 2070 2056 1474 2336 2300 2070 2056 1474 2440 2404 2070...
Page 54
8 - Données techniques (suite) Poids en Poids Distribution des poids (kg) Coordonnées P1-P6 Coordonnées CG SYS HP fonction. expédition a (mm) b1 (mm) b2 (mm) x (mm) y (mm) (kg) (kg) 1042 957 668 583 294 210 3754 3673 2070 2056 2056...
Page 55
8 - Données techniques (suite) 8.6 Dimensions SyScroll Air 240-270-290-320 Vue de face Vue latérale VISTA FRONTALE VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA LATERALE VISTA POSTERIORE VISTA POS FRONT VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW SIDE VIEW BACK VIEW BACK V 2174 2174 3533 3533...
Page 56
8 - Données techniques (suite) Dimensions SyScroll Air 360-420 VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA POSTERIORE Vue de face Vue latérale FRONT VIEW SIDE VIEW BACK VIEW VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA POSTERIORE FRONT VIEW SIDE VIEW BACK VIEW 4584 4584 VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA POSTER...
Page 57
8 - Données techniques (suite) Dimensions SyScroll Air 470-540 VISTA FRONTALE VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA LATERALE VISTA POSTERIORE VISTA POST FRONT VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW SIDE VIEW BACK VIEW BACK V Vue de face Vue latérale VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA PO 5635...
8 - Données techniques (suite) Dimensions SyScroll Air 590-660 VISTA FRONTALE VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA LATERALE VISTA POS VISTA FRONT VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW SIDE VIEW BACK Vue latérale Vue de face VISTA FRONTALE VISTA LATERALE FRONT VIEW SIDE VIEW 165 2794 165 2794...
9 - Maintenance Avant d’effectuer toute intervention de maintenance quelle qu’elle soit, lire attentivement la section Sécurité de ce manuel. Opérations Éviter impérativement de dégager du réfrigérant dans l’atmosphère lors de la • vidange des circuits réfrigérants. Utiliser des Contrôle température fluide en sortie moyens de récupération appropriés.
9 - Maintenance (suite) 9.3 Charge de réfrigérant est donc essentiel de ne pas l’exposer à l’atmosphère pendant de longues périodes, car cela obligerait à remplacer l’huile. Éviter impérativement d’introduire du liquide réfrigérant sur le côté 9.5 Condenseur du circuit à basse pression. Faire très attention à remplir le circuit correctement.
9 - Maintenance (suite) 9.8 Voyant liquide Calcul de la surchauffe (S): S = Tse - Tsa Le voyant liquide sert à contrôler le débit de réfrigérant et le taux d’humidité du réfrigérant. La présence de bulles indique que le filtre Le réglage de la surchauffe est effectué...
10 - Détection des pannes Le tableau ci-dessous énumère les anomalies de fonctionnement de l’unité, les causes relatives et les interventions de correction. Pour toute anomalie d’un autre type ou non présentée ci-dessous, demander l’assistance technique de l’un des Centres d’Assistance agréés. Anomalies Causes Interventions...
11 - Pièces de rechange 11.1 Liste des pièces de rechange Le tableau ci-dessous présente la liste des pièces de rechange conseillées pour les deux premières années de fonctionnement. Composants Nombre Ventilateur Contrôleur de débit Transducteur haute pression Transducteur basse pression Détendeur Filtre à...
12 - Mise hors service, démontage et mise au rebut Après avoir été purgées, les tuyauteries hydrauliques peuvent être déconnectées et démontées. Pendant l’évacuation des circuits frigorifiques, ne jamais laisser le réfrigérant s’échapper Après avoir été déconnectées selon indications présentées dans l’atmosphère.
Page 66
Systemair srl Via XXV Aprile, 29 20825 Barlassina (MB) Italy Tel. +39 0362 680 1 Fax +39 0362 680 693 www.systemair.com As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.