Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation et de maintenance
SYSAQUA BLUE
35B
Refroidisseurs de liquide à condensation par air et pompes à chaleur air/eau
35.4kW
31.7kW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SystemAir SYSAQUA BLUE Série

  • Page 1 Manuel d’installation et de maintenance SYSAQUA BLUE Refroidisseurs de liquide à condensation par air et pompes à chaleur air/eau 35.4kW 31.7kW...
  • Page 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION English NOTICE D’INSTALLATION Français INSTALLATIONSHANDBUCH Deutsch ISTRUZIONI INSTALLAZIONE Italiano INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Español...
  • Page 4: Table Des Matières

    2 SYSAQUA BLUE SOMMAIRE 1. RECOMMANDATIONS GENERALES ..............................3 1.1. CONSEILS DE SECURITE ..........................................3 1.2. AVERTISSEMENT .............................................. 3 1.3. DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL ......................................4 2. CONTROLE ET STOCKAGE .................................. 5 3. GARANTIE ......................................5 4. PRESENTATION ....................................5 5.
  • Page 5: Recommandations Generales

    SYSAQUA BLUE MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES 1. RECOMMANDATIONS GENERALES L’objet du présent manuel est de fournir aux utilisateurs les règles d’installation, de démarrage, d’utilisation et d’entretien des appareils. Il contient également des instructions concernant la mise en service de la machine ainsi que des recommandations pour éviter les blessures corporelles et risques de détérioration de l’appareil pendant son fonctionnement.
  • Page 6: Donnees De Securite Du Materiel

    4 SYSAQUA BLUE 1.3. DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL Données sur la sécurité R290 Degré de toxicité Toxicité aiguë En cas de contact avec le liquide : traiter les gelures comme des brûlures. Oter immédiatement tout vêtement ou chaussure souillés En contact avec la peau Rinçage à...
  • Page 7: Controle Et Stockage

    SYSAQUA BLUE 2. CONTROLE ET STOCKAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
  • Page 8: Composition Du Colis

    6 SYSAQUA BLUE 5. COMPOSITION DU COLIS SYSAQUA BLUE Filtre à eau Sachet contenant la documentation 5.1. ACCESSOIRES OPTIONNELS Plots antivibratiles en caoutchouc Plots à ressort Vannes d'isolement Vérifiez dès l'ouverture de l'emballage, que tous les accessoires, nécessaires à l'installation, sont présents.
  • Page 9: Manutention Par Chariot Elevateur

    SYSAQUA BLUE Attention Pendant la manutention du SYSAQUA BLUE, il faut faire très attention à ne pas endommager le bloc aileté des batteries. Celles-ci doivent être protégées à l'aide de carton ou de panneaux de particules. 7.3.1. MANUTENTION PAR CHARIOT ELEVATEUR Un chariot élévateur peut manipuler les unités SYSAQUA BLUE lorsqu'elles sont palettisées.
  • Page 10: Specifications Techniques

    8 SYSAQUA BLUE 8. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8.1. CARACTERISTIQUES PHYSIQUES Tension d'alimentation 400V / 3~ N / 50Hz Nombre de circuit frigorifique REFRIGERANT Type R290 Charge VOIR PLAQUE SIGNALETIQUE COMPRESSEURS Type Scroll Nombre Type de démarrage DIRECT Etages de réduction de puissance 0/50/100 Résistance de carter 2x53...
  • Page 11: Caracteristiques Frigorifiques

    SYSAQUA BLUE 8.2. CARACTERISTIQUES FRIGORIFIQUES 8.2.1. SCHEMAS FRIGORIFIQUES VOIR ANNEXE 8.2.2. CHARGE DU REFRIGERANT Attention Cet équipement contient un hydrocarbure (R290), appartenant au groupe de fluide I selon l'EN378‑1. Contrairement aux fluides fluorocarbonés, ce gaz ne présente pas de risque pour l'environnement (GWP faible, fluide non couvert par le protocole de Kyoto).
  • Page 12: Limites De Fonctionnement

    10 SYSAQUA BLUE 8.4. LIMITES DE FONCTIONNEMENT 8.4.1. SYSAQUA BLUE.L/SYSAQUA BLUE.H EN MODE FROID LIQUIDE INCONGELABLE ou EAU + GLYCOL LIQUIDE INCONGELABLE EAU + REGULATEUR ou EAU + GLYCOL DE VITESSE DE + REGULATEUR DE VENTILATION VITESSE DE VENTILATION Température départ d'eau (°C) 8.4.2.
  • Page 13: Installation

    SYSAQUA BLUE 9. INSTALLATION Attention L'unité n'est pas conçue pour supporter des poids ou tensions d'équipements adjacents, de tuyauterie et de constructions. Tout poids ou tension étranger pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une dégradation pouvant être dangereux et causer des dommages corporels. Dans ces cas la garantie serait annulée.
  • Page 14: Degagement

    12 SYSAQUA BLUE 9.2. DEGAGEMENT Prendre soin, lors de la mise en place, de laisser un 3 000 dégagement suffisant tout autour du SYSAQUA BLUE. 2 000 2 000 3 000 2 000 2 000 En effet, l'unité est dotée d'une carte de detection de fuite de fluide frigorigène R290 permettant sa mise 2 000 à...
  • Page 15: Raccordement Hydraulique

    SYSAQUA BLUE 10. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Attention Pour la sélection et l’installation des tuyauteries d’eau, il faut examiner et suivre les normes, réglementations et prescriptions de sécurité localement en vigueur. 10.1. CIRCUIT HYDRAULIQUE EXTERNE Attention Le circuit hydraulique externe devra assurer un débit d'eau constant dans l'échangeur à plaques réfrigérant/eau en conditions de fonctionnement stationnaire et en cas de variation de charges.
  • Page 16: Volume D'eau Minimum

    14 SYSAQUA BLUE 10.3. VOLUME D'EAU MINIMUM Pour obtenir un bon fonctionnement du système, il est indispensable de procéder à un dimensionnement et à un tracé correct des liaisons hydrauliques entre le SYSAQUA BLUE et le réseau. Un fonctionnement adéquat des dispositifs de régulation et de sécurité ne peut être assuré que si le volume d’eau est suffisant Pour les unités froid seul, le volume total au niveau du circuit d’eau primaire ne doit jamais être inférieur à: application climatisation ²...
  • Page 17: Protection Contre Le Gel

    SYSAQUA BLUE 10.6. PROTECTION CONTRE LE GEL Si le SYSAQUA BLUE est exposé à des températures ambiantes comprises entre 1°C et -18°C, le circuit d’eau doit être protégé contre le gel Attention L'EMPLOI D'UNE SOLUTION GLYCOLEE CONSTITUE LE SEUL MOYEN DE PROTECTION EFFICACE CONTRE LE GEL La solution d'eau glycolée doit être suffisamment concentrée pour assurer une protection adéquate et empêcher la formation de glace aux températures extérieures minimales prévues sur l'installation.
  • Page 18: Qualite De L'eau

    16 SYSAQUA BLUE 10.7. QUALITE DE L'EAU L’eau doit être analysée; le système de réseau hydraulique installé doit comprendre tous les éléments nécessaires pour le traitement de l’eau : filtres, additifs, échangeurs intermédiaires, vannes de purge, évents, vannes d’isolation, etc., en fonction des résultats de l’analyse. Attention Le SYSAQUA BLUE ne doit pas fonctionner sur un réseau avec des boucles ouvertes qui peuvent provoquer des incidents liés à...
  • Page 19: Isolation Thermique

    SYSAQUA BLUE 10.8. ISOLATION THERMIQUE Pour garantir un rendement énergétique correct et en conformité avec les normes en vigueur, les conduites d’eau seront isolées thermiquement dans les locaux non habités et à l'extérieur. Pour une isolation appropriée ayant une conductivité de 0,04 W/m.K, une épaisseur radiale de 25 à 30mm est nécessaire.
  • Page 20: Schemas Electriques Et Plages De Reglage

    18 SYSAQUA BLUE 11. SCHEMAS ELECTRIQUES ET PLAGES DE REGLAGE 11.1. SCHEMAS ELECTRIQUES VOIR ANNEXE SE4855 modèle 35B Commande Mono 230V 50Hz +/- 10% SE4854 modèle 35B Puissance Tri 400V+N 50Hz +/- 10% SE4817 modèle 35B Toutes saisons Commande Mono 230V 50Hz +/- 10% SE4818 modèle 35B Toutes saisons Puissance...
  • Page 21: Raccordements Electriques

    SYSAQUA BLUE 12. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’APPAREIL, S’ASSURER QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉE ET QU’IL N’EXISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE DE L’UNITÉ. S'ASSURER EGALEMENT QUE LES CABLES DE REPORT D'ALARME SONT DECONNECTES. TOUT MANQUEMENT AUX INSTRUCTIONS SUSMENTIONNÉES PEUT ENTRAÎNER DES LÉSIONS GRAVES OU LA MORT PAR ÉLECTROCUTION.
  • Page 22: Alimentation De L'unite

    20 SYSAQUA BLUE Attention L’alimentation de l’unité au moyen d’une ligne dont le déséquilibre dépasse la valeur admissible provoque l’annulation immédiate de la garantie. Attention La correction du facteur de puissance centralisée excessive (>0.95) peut générer des phénomènes transitoires dangereux pour les moteurs et les contacteurs de l’unité pendant les phases de démarrage et d’arrêt.
  • Page 23: Reports D'alarmes

    SYSAQUA BLUE 12.2. REPORTS D'ALARMES Le SYSAQUA BLUE dispose de deux report d'alarmes: report d'alarme général ² report d'alarme du module de détection de gaz ² 12.2.1. REGULATEUR PRINCIPAL Le système de régulation du SYSAQUA BLUE dispose d'un report d'alarme dédié. Cette information est disponible via un contact sec en se connectant aux bornes 3 et 4 de l'unité.
  • Page 24: Regulation

    22 SYSAQUA BLUE 13. REGULATION Les unités SYSAQUA BLUE sont équipées d’un système électronique de régulation. Celui-ci assure les fonctions de commande, de contrôle et d’alarme. 13.1. ORDRE DE PRIORITE DES SYSTEMES DE COMMANDES Le régulateur intégré du SYSAQUA BLUE peut recevoir des ordres de commande de différentes interfaces ou systèmes.
  • Page 25: Page D'accueil

    SYSAQUA BLUE 13.2.2. PAGE D'ACCUEIL La page d’accueil permet de visualiser rapidement l’état de la machine Accueil en affichant les informations suivantes: Mode utilisé Chaud réd Mode de fonctionnement ² T° entrée d’eau 42.3°C Température de retour d'eau ² T° départ d’eau 45.2°C Température de départ d'eau ²...
  • Page 26: Configuration Initiale

    24 SYSAQUA BLUE 13.3. CONFIGURATION INITIALE Ouvrez le boitier électrique et vérifiez que tous les disjoncteurs sont ouverts excepté FTC. Avant le premier démarrage du SYSAQUA BLUE, il convient de le configurer via le menu "Installation". 13.3.1. REGLAGE DE L'HEURE Attention Une date et heure non réglée impliquera un fonctionnement dégradé...
  • Page 27: Definition Du Taux De Glycol

    SYSAQUA BLUE 13.3.3. DEFINITION DU TAUX DE GLYCOL Définir le type et la teneur en glycol présent dans le circuit d'eau de l'installation. Menu principal Menu principal Etat Etat Installation Installation Installation Installation 1/12 1/12 03.02.2016 03.02.2016 10:40:05 10:40:05 Maintenance Maintenance Sélection langue Sélection langue...
  • Page 28: Configuration De L'entree D2

    26 SYSAQUA BLUE 13.4.2. CONFIGURATION DE L'ENTREE D2 Lors de l'installation il est possible de connecter un interrupteur sur l'entrée digitale D2. Le mode de fonctionnement défini pour cette entrée est prioritaire sur l'ensemble des systèmes de commande comme le HMI, le GTB ou le SD/N calendrier.
  • Page 29: Selection Du Mode De Fonctionnement

    SYSAQUA BLUE 13.4.4. SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Pour mettre en route l’unité, l’utilisateur doit sélectionner dans le menu le mode souhaité: ² Déléguer : le mode en cours est Menu principal Menu principal Etat Etat Etat Etat 1/12 1/12 déterminé...
  • Page 30: Loi D'eau

    28 SYSAQUA BLUE 13.4.6. LOI D'EAU La configuration des différents paramètres de loi d'eau permet une adaptation dynamique de la consigne en fonction de la température extérieure. Il est possible de régler dans le menu installation et par une GTB les différents paramètres ci-dessous pour la loi d’eau.
  • Page 31: Mode Chaud

    SYSAQUA BLUE 13.4.6.2. MODE CHAUD La loi d'eau remplace la consigne mode chaud par la fonction f de la température extérieure OAT: consigne loi d'eau = f(OAT) ² La fonction f est bornée entre 20 et 50°C. Elle est définie par les points A, B et C sur le graphique ci‑dessous. Les valeurs indiquées sont les valeurs usines.
  • Page 32: Option "Variable Primary Flow

    30 SYSAQUA BLUE 13.4.7. OPTION "VARIABLE PRIMARY FLOW" Menu principal Menu principal Etat Etat Installation Installation Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Configuration Configuration Configuration Configuration Accès Accès Activation manuelle Activation manuelle Ventilateur Ventilateur Dégivrage Dégivrage Pompe Pompe Configuration pompe 1/13 Temps de fonctionnement Temps de fonctionnement Contrôle circuit Contrôle circuit...
  • Page 33: Mode Vp - Pression De Sortie Constante

    SYSAQUA BLUE 13.4.7.2. MODE VC - VITESSE CONSTANTE VS CAPACITE La vitesse de la pompe est fonction de la capacité de l’unité. La plage de vitesse est déterminée lors de la mise en service pour ajuster la puissance de la pompe aux pertes de charge de l’installation. Consigne de vitesse 100% Configuration pompe...
  • Page 34: Determination De La Pression De Consigne

    32 SYSAQUA BLUE Il est nécessaire de déterminer la pression de consigne à maintenir dans le réseau puis de régler le variateur de fréquence en fonction cette pression. 13.4.7.3.1. DETERMINATION DE LA PRESSION DE CONSIGNE Le variateur de fréquence ACS3 permet d'afficher la valeur mesurée par le transducteur de pression WPT. Mettre toutes les unités en demande pour que toutes les vannes s’ouvrent (charge = 100%).
  • Page 35: Mode Reduit

    SYSAQUA BLUE 13.4.8. MODE REDUIT Menu principal Menu principal Etat Etat Installation Installation Installation Installation 1/12 1/12 03.02.2016 03.02.2016 10:40:05 10:40:05 Maintenance Maintenance Sélection langue Sélection langue Communication Communication Accès Accès Protection Glycol Protection Glycol Auto change over Auto change over Loi d’eau Loi d’eau Mode Réduit...
  • Page 36: Alarmes

    34 SYSAQUA BLUE 13.5. ALARMES Si aucune alarme n’est active, un appui sur le bouton "alarme" affichera l’historique des alarmes Accueil Historique d’alarmes - i chauffage huile compresseur Mode utilisé Chaud réd + Défaut pompe: Alarm + Pression condensation circuit 1:.. T°...
  • Page 37: Historique Des Alarmes

    SYSAQUA BLUE 13.5.3. HISTORIQUE DES ALARMES Cet historique rapporte les 50 activations et désactivation d’alarmes les plus récentes : L’activation d’une alarme sera indiquée par un "+" ² La désactivation d’une alarme sera indiquée par un "-" ² Historique d’alarmes Alarme désactivée - i chauffage huile compresseur Alarme activée 1...
  • Page 38: Mise En Service

    36 SYSAQUA BLUE 14. MISE EN SERVICE Attention Avant la mise en service ou les interventions de maintenance, il est important de s’assurer que certaines précautions de sécurité ont été prises et certains points vérifiés. Seule une personne compétente et formé à la manipulation des machines frigorifiques (conformément à...
  • Page 39: Verifications Hydrauliques

    SYSAQUA BLUE 14.1.3. VERIFICATIONS HYDRAULIQUES 1. Vérifier que les composants du circuit d’eau externe (pompes, équipement de l’utilisateur, filtres, vase d’expansion et réservoir si fourni) ont bien été installés selon les conseils du fabricant et que les raccordements d’eau d’entrée et de sortie sont corrects. 2.
  • Page 40: Circuit Hydraulique

    38 SYSAQUA BLUE 14.3.4. CIRCUIT HYDRAULIQUE 1. Contrôler la propreté du filtre. 2. Contrôler la présence et le positionnement de vannes d’arrêt pour isoler le groupe pendant les périodes de maintenance 3. Ajuster le débit d'eau afin de respecter les spécifications. (voir courbes en annexe). Contrôler les pressions à...
  • Page 41: Service Et Pieces De Rechange

    SYSAQUA BLUE 16. SERVICE ET PIECES DE RECHANGE Le numéro du modèle, le numéro de confirmation et le numéro de série de la machine apposés sur la plaque signalétique doivent être impérativement indiqués chaque fois que l'on commande un service de maintenance ou des pièces de rechange.
  • Page 42: Controle Hebdomadaire

    40 SYSAQUA BLUE 17.1. CONTROLE HEBDOMADAIRE Effectuer une inspection visuelle de l’ensemble de l’installation en service, en prêtant une attention particulière : à d'éventuelles dégradations sur la caisse du SYSAQUA BLUE ² à l'apparition de traces d'huile (signe de fuite de fluide frigorigène) ²...
  • Page 43: Tableau Periodique De Maintenance Et D'entretien

    SYSAQUA BLUE 17.2. TABLEAU PERIODIQUE DE MAINTENANCE ET D'ENTRETIEN 1 mois 3 mois 6 mois 12 mois 24 mois Tâches par composants Actions Intervalle d'inspection et de maintenance recommandée 1 - CAISSON Contrôler d'éventuelles contaminations, Nettoyer et réparer si nécessaire. ...
  • Page 44 42 SYSAQUA BLUE 1 mois 3 mois 6 mois 12 mois 24 mois Tâches par composants Actions Intervalle d'inspection et de maintenance recommandée 3.10 Contrôler la propreté du filtre. Nettoyer  Vérifier que le circuit hydraulique est 3.11  correctement rempli Contrôler l’état du vase d’expansion (présence 3.12 de corrosion excessive, ou perte de pression...
  • Page 45: Procedures De Maintenance

    SYSAQUA BLUE 17.3. PROCEDURES DE MAINTENANCE 17.3.1. CIRCUIT FRIGORIFIQUE Cet équipement doit faire l'objet de contrôles d'étanchéité à minima une fois par an, par un professionnel habilité à effectuer une telle opération. Il convient de se référer aux exigences nationales pour connaitre la fréquence de ces contrôles.
  • Page 46: Condenseur

    44 SYSAQUA BLUE 17.3.1.4. CONDENSEUR Attention Les ailettes présentent des bords tranchants et peuvent causer des blessures. Eviter de les toucher. Les batteries du condenseur se composent de tubes en cuivre et d’ailettes en aluminium. En cas de fuites dues à des dommages ou à des chocs, les ailettes doivent être réparées par l’un des Centres d’Assistance agréés.
  • Page 47: Guide De Diagnostic Des Pannes

    SYSAQUA BLUE 18. GUIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES Problème Cause probable Solution La charge de fluide frigorigène est Faire l'appoint en fluide frigorigène. insuffisante. L'unité fonctionne en continu mais sans Filtre déhydrateur encrassé. Remplacer le filtre déhydrateur. refroidissement Diminution du rendement de l'un ou des Vérifier les vannes du compresseur, les changer si deux circuits.
  • Page 48 46 SYSAQUA BLUE Problème Cause probable Solution Mauvais fonctionnement du pressostat Vérifier le fonctionnement du pressostat, le remplacer si haute pression. besoin. Arrêt d'un circuit à la Vanne de refoulement partiellement Ouvrir la vanne, la remplacer si nécessaire. fermée. suite de l'activation du pressostat haute Particules non-condensables dans le circuit.
  • Page 49 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Page 50: Annexe

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX DIMENSIONS ........................III WIRING DIAGRAM ......................XII SYSAQUA BLUE 35B ............................III LEGEND ................................XIII SYSAQUA BLUE 35B WITH BUFFER TANK ....................... IV SYSAQUA BLUE 35B ............................XVII CONTROL ..............................XVII DUCT OUTLET DIMENSIONS..........................V POWER ..............................XVIII SYSAQUA BLUE 35B .............................
  • Page 51 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES FAN STANDARD SYSAQUA BLUE 35B Front view Side view Rear view Ø1"1/2 WATER INTLET OUTLET 1 000 1 000 1 175 Top view Bottom view FAN HPF Front view Side view Rear view...
  • Page 52 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA BLUE 35B WITH BUFFER TANK FAN STANDARD Side view Front view Side view Ø1"1/2 WATER INTLET OUTLET 1 000 1 175 Top view Bottom view 1 507 FAN HPF Side view Front view Side view Ø1"1/2...
  • Page 53 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DUCT OUTLET DIMENSIONS SYSAQUA BLUE 35B 1 507 1 000 1 000 5 00 Ø955 Ø900 SYSAQUA BLUE...
  • Page 54 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KÄLTEKREISLAUFDIAGRAMM SCHEMA DEL CIRCUITO REFRIGERANTE ESQUEMA DEL CIRCUITO FRIGORIFÍCO Deutsch English Français M1/2 Compressors 1 et 2 M1/2 Compresseurs 1 et 2 M1/2 Verdichter 1 und 2 Cycle reversal valve Vanne inversion de cycle...
  • Page 55 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA BLUE.L SV HP SV LP WATER SYSAQUA BLUE.H SV HP SV LP WATER SYSAQUA BLUE...
  • Page 56 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER SCHALTPLAN SCHEMA CIRCUITALE IDRAULICO ESQUEMA CIRCULAR HIDRÁULICO Deutsch English Français RECOMMENDED INSTALLATION INSTALLATION RECOMMANDEE EMPFOHLENE INSTALLATION Connexion flexible Connexion flexible Schlauchverbindung Drain valve Vanne de vidange Ablassventil Globe valve...
  • Page 57 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WITHOUT PUMP WITH 1 PUMP SYSAQUA BLUE...
  • Page 58 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO PRESSURE LOSSES OF THE PLATE HEAT EXCHANGER PERTE DE CHARGE DE L'ECHANGEUR A PLAQUES DRUCKVERLUST PLATTENWÄRMETAUSCHER PERDITA DI CARICO SCAMBIATORE A PIASTRE PÉRDIDA DE CARGA INTERCAMBIADOR DE PLACAS SYSAQUA BLUE 35B Water flow X SYSAQUA BLUE...
  • Page 59 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HYDRAULIC PUMPS CURVES COURBES DES POMPES HYDRAULIQUES KURVEN VON HYDRAULIKPUMPEN CURVE DELLE POMPE IDRAULICHE CURVAS BOMBAS HIDRÁULICAS SYSAQUA BLUE 35B 50 Hz 45 Hz 40 Hz 35 Hz 30 Hz Water flow (m 1.40 1.20 50 Hz...
  • Page 60 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Page 61 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO LEGEND SYSAQUA BLUE XIII...
  • Page 62 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO XIV SYSAQUA BLUE...
  • Page 63 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA BLUE...
  • Page 64 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO XVI SYSAQUA BLUE...
  • Page 65 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA BLUE 35B CONTROL < SYSAQUA BLUE XVII...
  • Page 66 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO POWER XVIII SYSAQUA BLUE...
  • Page 67 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TTS - CONTROL < SYSAQUA BLUE...
  • Page 68 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TTS - POWER XX SYSAQUA BLUE...
  • Page 69 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SOFT STARTER POWER WIRING DIAGRAM BLACK BROWN BLUE CHILLER 35 R290 GNYE GREEN/YELLOW GREY ORANGE SOFT STARTER OPTION VIOLET WHITE IMPERATIVE: RESPECT THE J581795 N805 CORRECT PHASE CONNECTIONS SE 4852 A S.ST2 S.ST1 CPS 2...
  • Page 70 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO GAS DETECTION MODULE SE 4817 SE 4855 POWER WIRING DIAGRAM BLACK BROWN BLUE CHILLER 35 R290 GNYE GREEN/YELLOW GREY ORANGE GAS DETECTION MODULE VIOLET WHITE SE 4825 D N805 J581731 Pressure-switch ≤1 mBar F D P Relay Card R 2 9 0...
  • Page 71 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO FIXED SPEED SIMPLE PUMP SYSAQUA BLUE XXIII...
  • Page 72 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VARIABLE FLOW SIMPLE PUMP XXIV SYSAQUA BLUE...
  • Page 73 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO START UP FORM / FICHE DE MISE EN SERVICE CUSTOMER INFORMATION: Order number: ..............Job name: ................. Contractor: ................Installation address: ............................... Contact: ................: ................... INSTALLER INFORMATION: Company: ................Address: ...................................
  • Page 74 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO INSTALLATION MEASUREMENTS: Ambient temperature: ............Ambient humidity: ................................. ELECTRICAL MEASUREMENTS: Voltage L1-N: ..............Voltage L1-L2:: ............... Voltage L1-L3: ..............Voltage L2-L3:: ................................Never start the unit if the voltage unbalance is over 2 %.
  • Page 76 Dans un souci d’amélioration constante, nos AQA 06s peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. Systemair AC SAS Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE & : +33 (0)2 32 60 61 00 6 : +33 (0)2 32 32 55 13...

Ce manuel est également adapté pour:

Sysaqua blue 35b

Table des Matières