1
705-037a
1
4. Turn the fuel cock lever to
ON.
1 ON
5. Start the engine and leave it
run until it stops.
The engine stops in approx.
20 mins. time by running out
of fuel.
TIP
9 Do not connect with any elec-
trical devices. (unloaded oper-
ation)
9 Duration of the running engine
depends on the amount of the
fuel left in the tank.
6. Drain the fuel from the carbu-
retor by loosening the drain
screw on the carburetor float
chamber.
1 Drain screw
7. Tighten the drain screw.
8. Turn the engine switch to "5"
(STOP).
9. Turn the fuel cock lever to
OFF.
10. Tighten further if any bolts
and nuts are loose.
11. Store the generator in a dry,
well-ventilated place, with the
cover placed over it.
- 93 -
E
4. Placez le levier du robinet de
carburant sur MARCHE.
1
MARCHE
5. Faites démarrer le moteur et
laissez-le tourner jusqu'à ce
qu'il s'arrête.
Le moteur s'arrête en approx.
20 minutes, après avoir épuisé
le carburant.
N.B.
9
Ne connectez aucun appareil
électrique.
sans charge)
9
La durée de fonctionnement du
moteur dépend de la quantité
de carburant restant dans le ré-
servoir.
6. Vidangez le carburant du car-
burateur en desserrant la vis de
purge de la cuve du carbura-
teur.
1
Vis de purge
7. Serrez la vis de purge.
8. Placez le contacteur du moteur
sur « 5 » (ARRÊT).
9. Placez le levier du robinet de
carburant sur ARRÊT.
10. Serrez davantage si des bou-
lons et des écrous sont desser-
rés.
11. Remisez le générateur à un en-
droit sec et bien ventilé, avec le
couvercle posé par-dessus.
F
(fonctionnement