AG00072
AUSPUFFGASE SIND GIF-
TIG
9 Der Motor darf nie in einem ge-
schlossenen
Raum
werden, da die Abgase innerhalb
kürzester Zeit zu Bewußtlosigkeit
führen und den Tod verursachen
können. Motor immer an einem
gut belüfteten Ort betreiben.
AG00075
KRAFTSTOFF ENTZÜNDET
LEICHT UND IST GIFTIG
9 Bei Auftanken Maschine stets ab-
schalten.
9 Beim Auftanken nicht rauchen
und die Nähe von offenem Feuer
meiden.
9 Darauf
achten,
Auftanken kein Kraftstoff auf den
Motor oder Auspuff verschüttet
wird.
9 Lassen Sie den Stromerzeuger
nicht im Fahrzeug oder im
Kofferraum.
9 Wenn Kraftstoffdämpfe eingeab-
net wurden oder Kraftstoff in
Augen oder Mund gelangt, su-
chen Sie sofort einen Arzt auf.
Wurde Kraftstoff auf Haut oder
Kleidung verschüttet, sofort mit
Seife und Wasser gründlich reini-
gen und die Kleidung wechseln.
9 Beim Betrieb oder Transport des
Stromerzeugers ist darauf ach-
ten, daß dieser waagrecht steht.
Im
gekippten
Zustand
Kraftstoff aus dem Vergaser oder
dem Tank auslaufen.
D
AH00072
I GAS DI SCARICO SONO
TOSSICI
9 Non mettere mai in funzione
betrieben
il motore all'interno di am-
bienti chiusi in quanto i gas
di scarico possono provoca-
re perdita di conoscenza e
risultare letali nell'arco di
pochissimi minuti. Azionare
il motore soltanto in am-
bienti ben ventilati.
AH00075
IL CARBURANTE È ALTA-
MENTE INFIAMMABILE E
TOSSICO
9 Spegnere sempre il motore
quando si provvede al rifor-
nimento di carburante.
9 Durante il rifornimento, evi-
tare di fumare e tenersi a
debita distanza da fiamme o
scintille.
9 Avere cura di non versare
carburante sul motore o
sulla marmitta durante il
daß
beim
rifornimento.
9 Non lasciare il generatore
all'interno del veicolo o nel
portabagagli.
9 Qualora il carburante sia in-
gerito, inalato o venga a con-
tatto con gli occhi, rivolgersi
immediatamente ad un me-
dico. Se il carburante viene
versato
sulla pelle o sugli indumen-
ti, lavare immediatamente la
parte interessata con acqua
e
d'abito.
9 Assicurarsi che la macchina
si trovi sempre in posizione
verticale sia durante il fun-
zionamento che durante il
kann
trasporto. In caso d'inclina-
zione, si possono avere delle
fuoriuscite di carburante dal
carburatore o dal serbatoio.
accidentalmente
sapone,
e
cambiarsi
- 8 -
I
AP00072
OS GASES DE ESCAPE
SÃO TÓXICOS
9 Nunca opere o motor em
áreas fechadas ou isso pode-
rá provocar desmaio e morte
em um curto período de
tempo. Opere sempre o motor
em uma área bem ventilada.
AP00075
O COMBUSTÍVEL É ALTA-
MENTE INFLAMÁVEL E
TÓXICO
9 Sempre desligue o motor du-
rante o abastecimento.
9 Nunca
abasteça
fuma um cigarro ou nas proxi-
midades de chamas abertas.
9 Tome cuidado para não der-
ramar o combustível no motor
ou no tubo de escape durante
o abastecimento.
9 Não deixe o gerador no inte-
rior do veículo ou no porta-
mala.
9 Se você ingerir algum com-
bustível, inalar o vapor do
combustível, ou deixar que
algum combustível entre em
seu(s) olho(s), procure um
médico
imediatamente.
derramar combustível em sua
pele ou roupa, lave-se imedia-
tamente com sabão e água e
mude de roupa.
9 Quando puser o motor em
funcionamento ou transportá-
lo, certifique-se de que o
motor está na posição verti-
cal. Se ele estiver inclinado, o
combustível pode vazar do
carburador ou tanque de com-
bustível.
P
enquanto
Se