PULIZIA,
CLEANING,
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
E RICAMBI
AND SPARE PARTS
ATTENZIONE!
BEFORE CARRYING OUT
PRIMA DI QUALSIASI
PULIZIA E MANUTENZIONE,
OR MAINTENANCE,
TOGLIERE
MAKE SURE THE POWER
L'ALIMENTAZIONE
ALL'APPARECCHIO.
IS TURNED OFF.
Solo personale addetto alla manu-
Maintenance of the unit must be
tenzione e precedentemente ad-
carried out by trained maintenance
destrato, può intervenire sulle ap-
personnel only.
parecchiature.
ELETTROVENTILATORE:
FAN:
Non richiede alcun tipo di manu-
No maintenance required.
tenzione.
BATTERIA:
HEAT EXCHANGER COIL:
Non richiede alcun tipo di ordina-
No ordinary maintenance
ria manutenzione.
required.
FILTRO:
FILTER:
Con l'ausilio di un utensile, sgan-
Using a suitable tool, unhook
ciare il profilo portafiltro ed estrar-
the filter holder strip and extract
re il filtro dalle guide.
the filter from the guides.
Si pulisce periodicamente usando
Clean regularly with a vacuum
un'aspirapolvere oppure percuo-
cleaner or shake lightly.
tendolo leggermente.
Sostituirlo nel caso non si possa
When it can no longer be cleaned,
più pulire.
replace.
RICAMBI:
SPARE PARTS:
Per l'ordinazione delle parti di ri-
To order spare parts, always
cambio citare sempre il modello
give the model of appliance and
dell'apparecchio e la descrizione
a description of the component.
del componente.
ATTENZIONE!
RIMONTARE
SEMPRE IL FILTRO
REPLACE THE FILTER
DOPO LA SUA PULIZIA.
AFTER CLEANING.
20
REINIGUNG,
WARTUNG UND
ERSATZTEILE
IMPORTANT!
ACHTUNG!
VOR BEGINN VON
CLEANING
REINIGUNGS- UND
WARTUNGSEINGRIFFEN
MUSS DIE STROMZUFUHR
TO THE UNIT
ZUM GERÄT
UNTERBROCHEN WERDEN.
Nur das mit der Wartung betraute
und vorher entsprechend geschulte
Personal darf Eingriffe an den
Geräten vornehmen
ELEKTROVENTILATOR:
Dieser bedarf keinerlei Wartung.
BATTERIE:
Diese bedarf keiner ordentlichen
Wartung.
FILTER:
Mit Hilfe eines Werkzeugs das Filter-
Halteprofil aushängen und den Filter
aus den Führungen nehmen.
Der Filter wird regelmäßig mit
einem Staubsauger oder durch
vorsichtiges Ausklopfen gesäubert.
Wenn er sich nicht mehr reinigen
lässt, muss er ersetzt werden.
ERSATZTEILE:
Bei Ersatzteilbestellungen immer das
Gerätemodell und die Bezeichnung
des Teils angeben.
ACHTUNG!
IMPORTANT!
NICHT VERGESSEN,
ALWAYS
DEN FILTER NACH
DER REINIGUNG
WIEDER EINZUBAUEN.
NETTOYAGE,
LIMPIEZA,
ENTRETIEN ET
MANTENIMIENTO
PIECES DE RECHANGE
Y REPUESTOS
ATTENTION!
ANTES DE EFECTUAR
AVANT TOUTE OPERATION
CUALQUIER OPERACIÓN
DE NETTOYAGE
ET D'ENTRETIEN,
COUPER L'ALIMENTATION
CORTAR LA ALIMENTACIÓN
DE L'APPAREIL.
PARA EL APARATO.
Seul le personnel chargé de l'en-
Sólo personal encargado del man-
tretien et ayant été formé dans ce
tenimiento y previamente capaci-
but peut intervenir sur les appareils.
tado puede efectuar operaciones
sobre los aparatos.
VENTILATEUR:
VENTILADOR:
Ne nécessite aucun type
No requiere ninguna clase de
d'entretien.
mantenimiento.
BATTERIE:
BATERÍA:
Ne nécessite aucun type d'entre-
No requiere ninguna clase de
tien ordinaire.
mantenimiento ordinario.
FILTRE:
FILTRO:
Au moyen d'un outil, décrocher le
Con el auxilio de una herramienta,
profilé porte-filtre et retirer le filtre
desenganchar el perfil porta-filtro
de ses guides.
y retirar el filtro de las guías.
Doit être nettoyé périodiquement
Se limpia periódicamente usando
à l'aide d'un aspirateur ou en le
una aspiradora o golpeándolo
frappant légèrement.
ligeramente.
Le remplacer lorsqu'il n'est plus
Si no es posible limpiarlo
possible de le nettoyer.
sustituirlo.
PIECES DE RECHANGE:
REPUESTOS:
Pour la commande des pièces de
Para pedir piezas de repuesto in-
rechange, indiquer toujours le mo-
dicar siempre el modelo del apa-
dèle de l'appareil et la description
rato y la descripción del compo-
du composant.
nente.
ATTENTION!
DESPUÉS DE LIMPIARLO
APRES L'AVOIR NETTOYE,
VOLVER A MONTAR
NE JAMAIS OUBLIER
SIEMPRE EL FILTRO
DE REMONTER LE FILTRE.
20A
ATENCIÓN!
DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN!
EN SU SITO.