Quickstart Instructions; Snel Aan De Slag - Shure PSM 900-RA Guide De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

AA

Quickstart Instructions

Rack Mount Transmitter
1. Connect to a power outlet using
the supplied power adapter.
2. Attach the supplied antennas to the an-
tenna out BNC connectors.
Connect the audio source, such as the output of a
mixer, to the audio inputs. You can use both input
jacks or choose either one for a mono source.
- For mono (one input), access the Audio menu
and select Mono.
Set the input sensitivity to match the source by select-
ing Audio INPUT from the LCD configuration menu:
Aux (-10dBV) or Line (+4dBu).
3. Make sure the RF switch is OFF.
Turn the power ON.
4. Adjust the audio source level so that, for the
average input signal level, the top two yellow
LEDs flicker and the lower LEDs are solid.
-
If the red clip LED illuminates, the inputs
are overdriven. Decrease the level using the
▼▲ buttons or change the input sensitivity
to +4 dBu.
- If the signal level is too low, change the input
sensitivity to –10 dBV
Bodypack
Insert batteries and attach antenna. Turn on using
the volume knob. The battery light illuminates.
Scan and Sync
1. On the bodypack, press the scan but-
ton. The display flashes SYNC NOW....
2. Align the IR windows on the bodypack and rack
unit and press the sync button. The rack unit
Level LEDs flash, and it displays SYNC SUCCESS.
3. Turn the RF switch on. The blue RF LED
illuminates on the bodypack to indicate that
it is detecting the transmitter. The bodypack
also displays the RF signal strength (RF).
4. Important: Turn bodypack volume down
before plugging in earphones.
5. Insert the earphones and slow-
ly turn up the volume.
Instrucciones de arranque rápido
Transmisor montado en rack
1. Conecte a un tomacorriente utilizando el
adaptador de alimentación suministrado.
2. Conecte las antenas suministradas a los conec-
tores BNC antenna out (salida de antena).
3. Conecte la fuente de audio, tal como la salida de
un mezclador, a las entradas de audio. Puede
usar ambos jacks de entrada o seleccione uno de
los dos jacks si la fuente de audio es monofónica.
- Para la característica monofónica (una en-
trada), acceda al menú Audio y seleccione
Mono.
Ajuste la sensibilidad de entrada que coincida
con la fuente, seleccionando Audio INPUT en el
menú de configuración de LCD: Aux (-10 dBV) o
Línea (+4 dBu).
4. Asegúrese que el interruptor de RF esté
en la posición de apagado. Enciéndalo.
5. Ajuste el nivel de la fuente de audio de manera
que, para el nivel de señal de entrada medio,
los dos LED amarillos superiores destellen y
los LED inferiores se mantengan iluminados.
-
Si se ilumina el LED de clip (limitación) rojo,
las entradas están sobrecargadas. Disminuya
el nivel utilizando los botones ▼▲ o cambie la
sensibilidad de entrada a +4 dBu.
-
Si el nivel de la señal es demasiado bajo,
cambie la sensibilidad de la entrada a –10 dBV
Portátil
Inserte las pilas y conecte la antena. Encienda
usando la perilla de volumen. Se enciende la luz de
la batería.
Escaneo y sincronización
1. En el cuerpo, presione el botón scan.
En la pantalla destella SYNC NOW....
2. Alinee la ventana de IR en la unidad de cu-
erpo y la unidad de rack y presione el botón
sync. Destellará el LED Level de la unidad
de rack y aparecerá SYNC SUCCESS.
3. Encienda el RF. Se ilumina el LED de RF
azul de la unidad de cuerpo, lo que indica
que está detectando el transmisor. La unidad
de cuerpo también muestra la intensidad
de la señal de radiofrecuencias (RF).
4. Importante: baje el volumen de la unidad
portátil antes de enchufar los auriculares.
5. Inserte los auriculares y suba
el volumen lentamente.
Kurzanleitung
Rackmontagesender
1. Mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Netzteiladapter an eine Steckdose anschließen.
2. Die mitgelieferten Antennen an den anten-
na out-BNC-Anschlüssen anschließen.
3. Die Audioquelle, z. B. einen Mischerausgang,
mit den Audioeingängen verbinden. Beide
Eingangsbuchsen oder für eine Monoquelle
eine der beiden Eingangsbuchsen verwenden.
- Für Mono (ein Eingang) das Audio-Menü
aufrufen und Mono auswählen.
Die Eingangsempfindlichkeit entsprechend der
Schallquelle einstellen, indem Audio INPUT aus
dem LCD-Konfigurationsmenü ausgewählt wird:
Aux (-10 dBV) oder Line (+4dBu).
4. Sicherstellen, dass sich der HF-Schalter
auf AUS befindet. Einschalten.
5. Den Audioquellenpegel so einstellen, dass für
den durchschnittlichen Eingangssignalpegel
die beiden oberen gelben LEDs flackern und
die unteren LEDs ständig aufleuchten.
-
Wenn die rote Clip-LED aufleuchtet, werden
die Eingänge übersteuert. Den Pegel
mit den ▼▲ Tasten verringern oder die
Eingangsempfindlichkeit auf +4 dBu ändern.
- Wenn der Signalpegel zu niedrig ist, die
Eingangsempfindlichkeit auf –10 dBV ändern.
Taschenempfänger
Batterien einlegen und die Antenne anbrin-
gen. Mit dem Lautstärkeregler einschalten. Die
Batterieleuchte leuchtet auf.
Scan und Synchronisation
1. Am Taschenempfänger die Taste scan drück-
en. Auf der Anzeige blinkt SYNC NOW....
2. Die IR-Fenster am Taschenempfänger und
an der Rackeinheit aufeinander ausrichten
und die Taste sync drücken. Die Level-
LEDs der Rackeinheit blinken, und auf
der Anzeige erscheint SYNC SUCCESS.
3. HF-Schalter einschalten. Die blaue HF-
LED leuchtet am Taschenempfänger auf,
um anzuzeigen, dass der Sender erfasst
wird. Der Taschenempfänger zeigt außer-
dem die HF-Signalstärke an (HF).
4. Wichtig: Die Lautstärke des
Taschenempfängers herunterregeln, bev-
or die Ohrhörer eingesteckt werden.
5. Die Ohrhörer einführen und die
Lautstärke langsam hochdrehen.
Instructions de mise en oeuvre
rapide
Émetteur rackable
1. Brancher à une prise de courant au moyen
de l'adaptateur d'alimentation fourni.
2. Raccorder les antennes fournies aux connec-
teurs BNC antenna out (sortie d'antenne).
3. Raccorder la source audio, telle que la sortie
d'une console de mixage, aux entrées audio. Il
est possible d'utiliser les deux jacks d'entrée ou
d'en choisir un dans le cas d'une source mono.
- Pour la transmission monophonique (une
entrée), afficher le menu Audio et sélection-
ner Mono.
Régler la sensibilité d'entrée pour l'adapter à la
source en sélectionnant l'option Audio INPUT du
menu de configuration sur l'écran à cristaux liquides :
Aux (-10dBV) ou Ligne (+4 dBu).
4. S'assurer que l'interrupteur RF est en posi-
tion d'arrêt. Mettre l'appareil sous tension.
5. Régler le niveau de la source audio de façon à
ce que, pour le niveau moyen du signal d'entrée,
les deux LED jaunes supérieures clignotent
et les LED inférieures restent allumées.
-
L'allumage de la LED d'écrêtage rouge
indique une saturation des entrées. Diminuer
le niveau au moyen des boutons ▼▲ ou faire
passer la sensibilité d'entrée à +4 dBu.
- Si le niveau du signal est trop bas, faire pass-
er la sensibilité d'entrée à –10 dBV
Ceinture
Mettre des piles et brancher l'antenne. Mettre le sys-
tème en marche au moyen du bouton de volume. Le
témoin de piles s'allume.
Scan et synchronisation
1. Appuyer sur le bouton scan du récepteur de
poche. SYNC NOW... clignote sur l'affichage.
2. Aligner les fenêtres IR du récepteur de poche
et de l'émetteur monté en rack et appuyer sur
le bouton sync. Les LED Level de l'émet-
teur clignotent et il affiche SYNC SUCCESS.
3. Placer l'interrupteur RF en position de
marche. La LED RF bleue du récepteur de
poche s'allume pour indiquer qu'il détecte
l'émetteur. Le récepteur de poche affiche
également l'intensité du signal RF.
4. Important : Baisser le volume du récepteur
de poche avant de brancher les écouteurs.
5. Brancher les écouteurs et mon-
ter lentement le volume.
Istruzioni di avviamento rapido
Trasmettitore da rack
1. Usando l'adattatore di alimentazione in dotazi-
one, collegate l'unità ad una presa di rete.
2. Collegate le antenne in dotazione ai
connettori BNC antenna out.
3. Collegate la sorgente audio, ad esempio l'uscita
di un mixer, agli ingressi audio. Potete usare
entrambi i jack d'ingresso o scegliere l'uno o
l'altro jack se la sorgente è monofonica.
- Per i sistemi mono (un ingresso), accedete al
menu Audio e selezionate Mono.
Regolate la sensibilità di ingresso adeguandola
alla sorgente selezionando Audio INPUT dal menu
di configurazione sull'LCD: Aus. (-10 dBV) o
Linea (+4 dBu).
4. Assicuratevi che l'interruttore RF sia
spento. Collegate l'alimentazione.
5. Regolate il livello della sorgente audio in
modo tale che, per il livello medio del segnale
di ingresso, lampeggino i due LED gialli in
alto, mentre i LED inferiori rimangono fissi.
- Se il LED rosso di clip si accende, gli ingressi
10
sono sovrapilotati. Riducete il livello agendo
sui pulsanti ▼▲ oppure modificate la sensibil-
ità di ingresso portando il valore a +4 dBu.
- Se il livello del segnale è troppo basso, mod-
ificate la sensibilità di ingresso portando il
valore a –10 dBV
Body-pack
Inserite le pile e collegate l'antenna. Accendete
utilizzando la manopola del volume. La spia delle pile
si accende.
Pulsanti Scan e Sync
1. Sul body-pack premete il pulsante scan. Sul
display lampeggia il messaggio SYNC NOW....
2. Allineate le finestre IR sul body-pack e sul rack e
premete il pulsante sync. I LED Level del rack
lampeggiano e viene visualizzato SYNC SUCCESS.
3. Portate l'interruttore RF su ON. Il LED blu RF
sul body-pack si illumina, per segnalare che
sta rilevando la presenza del trasmettitore.
Inoltre, sul body-pack viene visualizzata l'in-
tensità del segnale a radiofrequenza (RF).
4. Importante: prima di collegare gli aurico-
lari, abbassate il volume del body-pack.
5. Inserite gli auricolari ed alza-
te lentamente il volume.

Snel aan de slag

Zender voor rack-montage
1. Sluit aan op een voeding met behulp van
de meegeleverde netstroomadapter.
2. Bevestig de meegeleverde antennes aan
de BNC-connectoren antenna out.
3. Sluit de audiobron, zoals de uitgang van
een mengtafel, aan op de audio-ingan-
gen. U kunt beide ingangen gebruiken of
een van beide kiezen voor monobron.
- Open voor mono (een ingang) het menu
Audio en selecteer Mono.
Stel de ingangsgevoeligheid zo in dat deze overeen-
komt met de bron; selecteer daarvoor Audio INPUT in
het configuratiemenu op het lcd-scherm: Aux (-10dBV)
of Line (+4dBu).
4. Zorg dat de RF-schakelaar is uitges-
chakeld. Schakel de voeding in.
5. Stel het niveau van de audiobron zo af dat,
voor het gemiddelde ingangssignaalniveau,
de bovenste twee gele LED's knipperen en
de onderste LED's continu oplichten.
- De ingangen worden overstuurd als het rode
ledlampje voor oversturing brandt. Verlaag
het niveau met de knoppen ▼▲ of wijzig de
ingangsgevoeligheid naar +4 dBu.
- Wijzig de ingangsgevoeligheid naar –10 dBV
als het signaalniveau te laag is.
Bodypack
Plaats de batterijen en bevestig de antenne. Schakel
het bodypack in met de volumeknop. Het lampje van
de batterij gaat nu branden.
Scannen en synchroniseren
1. Druk op de knop scan op het bodypack. Het
display knippert en geeft SYNC NOW... weer.
2. Lijn de IR-vensters op het bodypack en
rack uit en druk op de knop sync. De led-
lampjes Level van de rack knipperen en
er wordt SYNC SUCCESS weergegeven.
3. Schakel de RF-schakelaar in. Het blau-
we RF-ledlampje op het bodypack brandt
om aan te geven dat de zender wordt
gedetecteerd. Het bodypack geeft ook de
sterkte van het RF-signaal (RF) weer.
4. Belangrijk: Draai het volume op het bodypack
omlaag voordat u de hoofdtelefoon aansluit.
5. Steek de oortelefoon erin en draai
langzaam het volume omhoog.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières