Télécharger Imprimer la page

Som Dimensional Hall/Theatre; Funcionamento Do Sintonizador; Chamada Das Estações Memorizadas; Memorização De Estações - Monacor DSR-2000 Mode D'emploi

Publicité

Carregue no botão BYPASS do receptor ou no
botão SURROUND MODE do controlo remoto, 3
vezes. No visor deixa de ter a indicação:
PRO-LOGIC
3 STEREO
THEATER
HALL

7.4 Som dimensional HALL/THEATRE

Para obter este som e também o som normal
estéreo, pode seleccionar os modos HALL ou THEA-
TER Para estes dois são necessários os altifalantes
envolventes. O altifalante central desliga-se.
1) Carregue no botão (6) 3 STEREO do receptor ou
na tecla SURROUND MODE do controlo remoto
as vezes necessárias até aparecer no visor a in-
dicação HALL ou THEATER.
2) Com o botão INPUT SELECTOR (10), escolha a
entrada de sinal correspondente.
3) Com os botões REAR LEVEL (16), ajuste o vo-
lume dos altifalantes envolventes com os da
frente. O mostrador indica 'R' para os altifalantes
envolventes, o nível ajustado deve ser de -10 dB
a +10 dB. Deve procurar obter uma boa recepção
do som a 3 dimensões.
4) Com o botão DELAY TIME (21), ajuste o tempo
de demora do sinal dos altifalantes envolventes.
Pode ajustar-se este tempo de atraso entre 5 a
30 ms. A cada pressão deste botão, o tempo au-
menta 5 ms.
5) Se pretender voltar para a reprodução estéreo
normal, carregue no botão BYPASS do receptor
ou no botão SURROUND MODE do controlo re-
moto, 2 vezes. No visor deixa de ter a indicação:
PRO-LOGIC
3 STEREO
THEATER
HALL
aflyttes optimalt over et bredere område. Surround-
højttalerne anvendes ikke i dette tilfælde og er sluk-
kede.
Indstillingerne af centerhøjttaleren skal gennem-
føres: (se afsnit 7.1, punkt 2 – 5).
1) Knappen 3 STEREO (6) på receiveren, eller
knappen SURROUND MODE på fjernbetjeningen
nedtrykkes så mange gange, at tegnet
ses på displayet.
2) Den tilsvarende indgang vælges med INPUT
SELECTOR (10).
3) Lydstyrke, bas og diskant indstilles efter behov.
4) Tilbageskift til normal stereogengivelse:
Knappen BYPASS på receiveren nedtrykkes,
eller knappen SURROUND MODE på fjernbetje-
ningen nedtrykkes tre gange. På displayet må
ingen af disse tegn herefter lyse:
PRO LOGIC
3 STEREO
THEATER
HALL

7.4 Rumklang Hall/Theater

Hvis man også ved normale stereosignaler ønsker
rumklang, kan man vælge funktionerne Hall eller
Theater. Hertil benyttes begge surroundhøjttalerne.
Centerhøjttaleren er frakoblet.
1) Tryk på knap (6) HALL/THEATER på receiveren.
Denne knap skifter mellem Hall og Theater ved
hvert tastetryk.
2) Vælg den tilsvarende indgang med INPUT SE-
LECTOR (10).
3) Indstil surroundhøjttalerne til optimal rumklang-
virkning med knappen REAR LEVEL (16).
4) Indstil forsinkelsestiden fra 5–30 ms (ms = milli-
sekunder) med knappen DELAY TIME (21).
Herved simuleres forskellige akustiske rumstør-
relser. Ved hvert tryk på knappen DELAY TIME
forøges forsinkelsestiden med 5 ms, når 30 ms
nås, hoppes tilbage til 5 ms.

8 Funcionamento do Sintonizador

8.1 Chamada das estações memorizadas
Se não tiver memorizadas nenhuma estação, leia
primeiro o próximo ítem 8.2 "Memorização de
Estações"
1) Seleccione o sintonizador com o botão INPUT
SELECTOR (10). No visor é afixada a estação
que ouviu pela ultima vez.
2) Com os botões numerados (3), seleccione o nú-
mero com o qual a estação foi memorizada. Para
seleccionar números acima de 9, carregue uma
ou mais vezes na tecla 0/+10. Exemplo:
Numero 5:
carregue no botão 5,
Numero 10: carregue no botão 0/+10. Na ran-
hura atrás do
segundos.
estação está chamada
Numero 23: carregue no botão 0/+10 duas
vezes. Em seguida prima o botão 3
durante 5 segundos.
3) Para comutar para o numero mais elevado a se-
guir, prima brevemente o botão P.CALL (18) no
receptor ou o botão PRESET SCAN no controlo
remoto. Se este botão for mantido premido, todas
as estações memorizadas aparecem rapida-
mente no visor, uma a seguir a outra.
4) Se a recepção em estéreo é de má qualidade,
com o botão MONO/STEREO (14), pode comu-
tar para mono, reduzindo com isto o ruído.
8.2 Memorização de Estações
Primeiro seleccione a estação. Isto pode ser feito,
com a sintonia automática ou se a frequência for
conhecida, com a entrada directa da frequência com
os botões numerados (6). Assim que uma éstação
recebida, aparece no visor a indicação
8.2.1 Sintonia Automática
1) Com o botão BAND (18), escolha a banda dese-
jada:
FM (Frequência Modulada) - aparece no visor ao
5) Efter behov skiftes således tilbage til normal ste-
reogengivelse:
Tryk på knappen BYPASS på receiveren, eller
tryk på SURROUND MODE 1–2 gange. På dis-
playet må ingen af disse tegn herefter lyse:
PRO LOGIC
3 STEREO
THEATER
3 STEREO
HALL

8 Betjening af tuneren

8.1 Opsøgning af stationer lagret i hukommel-
sen
Hvis der endnu ikke er gemt stationer i hukommel-
sen, læs da først afsnit 8.2 "Lagring af radiostatio-
ner".
1) Vælg tuneren med INPUT SELECTOR (10). På
displayet vises den sidst aflyttede stationsfre-
kvens.
2) Vælg med taltasterne (3) nummeret som den
pågældende station er gemt under. Ved valg af
numre større end 9 skal man først taste 0/+10
eller trykke flere gange, f.eks.:
Nummer 5:
Tryk på knap 5.
Nummer 10: Tryk 0/+10. På displayet blinker
stregen bag ettallet i 5 sekunder.
Derefter er stationen indfanget.
Nummer 23: Tryk 0/+10 to gange og tast 3 in-
denfor 5 sekunder.
3) For at komme videre til næste højere nummer
trykkes kortvarigt på knappen P.CALL (18) på re-
ceiveren eller PRESET SCAN på fjernbetjenin-
gen. Hvis knappen holdes nedtrykket, gennemlø-
bes kortvarigt alle indkodede stationer.
4) Hvis modtageforholdene er dårlige, kan man
skifte til monogengivelse med MONO/STEREO
knappen (14). Gengivelsen bliver på denne måde
bedre, da et stereosignal skal være ca. 10 gange
kraftigere end et monosignal.
fundo á esquerda
AM (Onda Média) - aparece no visor ao fundo á
esquerda
2) Em cima á esquerda aparece
o botão AUTO (17). Com isto comutados de sin-
tonia manual para automática.
3) Carregue nos botões TUNING (20)
Sintonia para frente
Sintonia para traz
4) O automático avança até á estação seguinte. Se
não for esta a desejada, carregue no botão corre-
spondente as vezes necessárias até a encontrar.
5) Para efectuar a sintonia fina da estação, carregue
no botão AUTO (17), para cancelar a indicação
no visor. Com os botões tuning a frequência pode
ser ajustada passo a passo.
, pisca durante 5
1
6) Se encontrar a estação pretendida, deve memo-
Neste
instante
a
riza-la. Para isso veja o ponto 8.3 - "Memorizar".
8.2.2 Entrada Directa da Frequência da Estação
1) Com o botão BAND (18), escolha a banda dese-
jada:
FM (Frequência Modulada) - aparece no visor ao
fundo á esquerda
AM (Onda Média) - aparece no visor ao fundo á
esquerda
2) Carregue brevemente no botão DIRECT (2) O
visor não apresenta mais nenhuma frequência de
nenhuma estação prévia, mas encontra-se a pis-
car um traço no primeiro ponto de entrada. O pró-
ximo passo deve ser efectuado nos próximos 5
segundos.
3) Introduza a frequência da estação com os botões
numerados. Por exemplo
FM 90,00 MHz
FM 104,25 MHz
AM 810 kHz
.
TUNED
AM 1179 kHz
A escala de frequências de FM vai de 87,5 MHz
até 108 MHz (com passos de 50 kHz) e AM de
522 a 1602 kHz (com passos de 9 kHz). No caso
de digitar um valor fora estas bandas o visor fica
8.2 Indkodning af stationer i hukommelsen
Først skal man stille ind på en station. Det kan gøres
med stationssøgeren, eller hvis stationsfrekvensen
kendes, ved direkte indtastning af senderfrekvensen
med taltasterne (6). Så snart en station er fundet,
vises øverst på displayet tegnet
8.2.1 Stationssøgning
1) Det ønskede frekvensbånd indstilles med knap-
pen BAND (19):
FM (displayet viser nederst til venstre
AM (displayet viser nederst til venstre
2) Øverst til venstre på displayet skal tegnet
kunne ses. Hvis det ikke er tilfældet, skal knappen
AUTO (17) nedtrykkes. Herefter er der skiftet fra
manuel stationssøgning til automatisk.
3) Tryk på en af knapperne TUNING (20):
Stationssøgning fremad,
Stationssøgning bagud.
4) Stationssøgningen fortsætter til næste station.
Hvis dette ikke er den ønskede sender, skal den
omtalte knap TUNING nedtrykkes flere gange
indtil den ønskede sender findes.
5) Tryk på knappen AUTO (17) for finindstilling af
stationen. Herved slukkes tegnet
playet. Med knappen TUNING kan man kun
ændre frekvensen trinvis.
6) Hvis den rigtige sender er fundet, skal den gem-
mes. Se afsnit 8.2.3 "Lagring i hukommelsen".
8.2.2 Direkte valg af senderfrekvens
1) Vælg det ønskede frekvensbånd med knappen
BAND (19):
FM (Displayet viser
AM (Displayet viser
2) Tryk på knappen DIRECT (2). Displayet viser ikke
mere den tidligere stations frekvens, men en
streg blinker ved det første indkodningssted. Den
næste indstilling skal udføres inden 5 sekunder.
3) Indtast senderfrekvensen med nummertasterne,
f.eks.:
. Senão prima
AUTO
: 9, 0/+10, 0/+10, 0/+10
: 1, 0/+10, 4, 2, 5
: 8, 1, 0/+10
: 1, 1, 7, 9
DK
.
TUNED
) eller
FM
).
AM
AUTO
på dis-
AUTO
) eller
FM
).
AM
P
37

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.0080