Page 1
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones R-4 / 5 Bestell-Nr. • Order No. 25.9500 Empfänger für 4 Funkmikrofone Receiver for 4 Wireless Microphones 506 –...
Page 3
Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 40...
Informieren Sie sich vor der Inbetrieb- nahme des Produkts außerhalb Deutschlands 3 Einsatzmöglichkeiten bitte bei der MONACOR-Niederlassung oder der entsprechenden Behörde des Landes Links zu den Der Empfänger R-4 / 5 bildet in Verbindung mit nationalen Behörden finden Sie über die folgende...
4.1.1 Zusammenschalten mehrerer 2 Die Antennen lassen sich mithilfe des Antennenka- bel-Sets RTF-UF20 auch auf der Frontseite befes- Empfänger tigen: Die Buchsen der Antennenkabel durch die Die Abbildung 4 zeigt das Zusammenschalten Montagelöcher (1) stecken, festschrauben und die von mehreren Empfängern R-4 / 5 Es werden nur Kabel an die Antennenbuchsen (16) an schließen für den ersten Empfänger zwei Antennen und 2) Zum Weiterleiten der empfangenen Mikro-...
= Die Batterien des Funk- der Sperre die Taste 2 Sek gedrückt halten, Low Battery bis das Symbol erlischt mikrofons / Senders sind fast verbraucht 5) Zum Ausschalten des Empfängers die Taste 2) Folgende Informationen können vom Display 2 Sek gedrückt halten, bis das Display angezeigt werden: anzeigt Power OFF...
4.5 Übertragungsfrequenzen für die Zum Ausblenden des Menüs die Taste EXIT zweimal drücken oder zum Ändern einer an- vier Empfangsteile einstellen deren Einstellung den entsprechenden Menü- Die zugehörigen Sender (Funkmikrofone / Taschen- punkt durch Drehen des Knopfs PUSH / CON- sender) vorerst noch ausgeschaltet lassen, um TROL anwählen und durch Drücken aufrufen zuerst den Empfänger auf störungsfreie Über-...
4.5.3 Scan-Funktion 1.Frequency FREQ. G-CH ID 507.500 1-1 2.Group/Channel Vor dem Auswählen eines Übertragungskanals 508.500 1-2 3.Scan kann mit der Scan-Funktion festgestellt werden, ob 512.000 1-3 3 -10 × 4.Squelch 514.125 1-4 4 -10 andere Übertragungssysteme auf den Kanälen des ×...
– Die Kanäle einer Gruppe scannen – 4) Den Knopf PUSH / CONTROL drücken, sodass die Kanalnummer angewählt ist Durch Drehen 1) Im Scan-Auswahlmenü (Abb 15) den Menü- des Knopfes die Kanalnummer innerhalb der punkt durch Drehen 3.Current Group Gruppe auswählen, unter der die Frequenz des Knopfes PUSH...
Knopf drücken Es erscheint die Sicher- aufrufen (siehe auch Abb 2, 5.Remoset ID heitsabfrage: Seite 5) Remoset ID Group "Ux" will be cleared, Continues? Abb. 24 Abb. 25 4) Zum Abbrechen des Vorgangs die Taste EXIT 2) Die ID-Nr durch Drehen des Knopfes PUSH / drücken Zum Löschen der Gruppe den Knopf CONTROL einstellen drücken...
4.6 Separate Einstellungen für die 4.6.2 Störunterdrückung vier Empfangsteile Die Störunterdrückung schaltet das Empfangsteil stumm, wenn in Sprech- oder Gesangspausen Über die Menüs der Empfangsteile (Abb 26) Störsignale empfangen werden, deren Pegel sind außer der Frequenz- oder Kanalwahl auch unter einem einstellbaren Schwellwert liegen der Ausgangspegel und die Störunterdrückung Bei einem höheren Schwellwert reduziert sich (Squelch) einstellbar Zusätzlich lassen sich ganz...
5 Technische Daten 1) Die Einstellfunktion durch Drehen des Knopfs PUSH / CONTROL anwählen und durch Drü- Trägerfrequenzbereich: 506 – 542 MHz cken aufrufen Empfangsteile: 2) Die Einstellung durch Drehen des Knopfs REMOSET-Frequenz: 2,4 GHz PUSH / CONTROL vornehmen und durch Drücken speichern Audioausgänge Frequenzbereich:...
3.1 Conformity and approval 3 if malfunctions occur In any case the unit must be repaired by skilled Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare personnel that the product R-4 / 5 complies with the directive • 2014 / 53 / EU The EU declaration of conformity is...
4.1.1 Interconnecting multiple receivers 2) Two options are available for routing the mi- crophone signals received to the audio inputs Fig 4 shows interconnection of multiple receivers of the subsequent unit (e g mixer, amplifier): R-4 / 5 Only for the first receiver, two antennas and a mains cable are required The other receiv- –...
2) The display can show the following informa- 5) To switch off the receiver, keep the button tion: pressed for 2 seconds until Power OFF shown on the display Indica- Meaning tion 4.3 Settings via the menu left side of the display 1) To call up the menu (fig 2, page 17), keep the Key lock activated button SETUP (6) pressed for 2 seconds until...
2) The brightness of the level indicators RF 4.5 Setting the transmission frequencies (10) and AF (11) can be set via the menu item for the four receiver sections 2.Indicator Make sure that the corresponding transmitters Indicator (wireless microphones/pocket transmitters) are switched off and then set the receiver to an in- terference-free transmission frequency There are Fig.
4.5.3 Scan function 1.Frequency FREQ. G-CH ID 507.500 1-1 2.Group/Channel Before a transmission channel is selected, the 508.500 1-2 3.Scan scan function can be used to determine if other 512.000 1-3 3 -10 × 4.Squelch 514.125 1-4 4 -10 transmission systems are currently transmitting ×...
6) Press the button SETUP to save the selected 3) The group number is selected Turn the knob channel for reception PUSH / CONTROL to select the group (U1 – U6) to which the frequency is to be saved – Scanning the channels of a group – 4) Press the knob PUSH...
3) Turn the knob to select the group to be de- (CH1 – 4) Press the knob and then select item leted and then press the knob The following in the submenu (see fig 2 5.Remoset ID confirmation prompt appears: on page 17) Remoset ID Group "Ux"...
4.6 Separate settings for the four 4.6.2 Squelch receiver sections The interference suppression will mute the re- ceiver section in speech / music pauses when inter- The menus of the receiver sections (fig 26) can- fering signals are received and the levels of these not only be used to select the frequency and signals are below an adjustable threshold value the channel, but also to set the output level...
5 Specifications 1) Turn the knob PUSH / CONTROL to select the setting function Then press the knob to call Carrier frequency range: 506 – 542 MHz up the function Receiver sections: 2) Turn the knob PUSH / CONTROL to make REMOSET frequency: 2 4 GHz the setting Then press the knob to save the...
; retirez toujours le cordon 3.1 Conformité et autorisation secteur en tirant la fiche Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé- • Pour le nettoyage, utilisez uniquement un clare que le produit R-4 / 5 se trouve en conformité...
1) Mettez les deux antennes livrées (2) dans les 3) Pour l’alimentation, reliez le cordon livré à la prises antenne «Antenna A (B) In» (16) et prise secteur (14) et à une prise 230 V/ 50 Hz positionnez-les à la verticale Remarque : même lorsque le récepteur est éteint, il a une faible consommation En cas de non utilisation Remarques :...
4) Un verrouillage des touches peut être activé = l’émetteur (microphone No Signal pour éviter tout arrêt ou déréglage du récep- sans fil / émetteur de poche) est éteint ou fonc- tionne sur une autre plage de transmission que teur non souhaité : maintenez la touche enfoncée 1 seconde jusqu’à...
Réglage des fréquences de transmission allez à et réglez la luminosité Brightness Mémorisez le réglage avec la touche SETUP Le pour les quatre unités de réception menu précédent s’affiche à nouveau Les émetteurs correspondants (microphones sans Pour ne plus afficher le menu, appuyez fil / émetteurs de poche) doivent pour l’instant deux fois sur la touche EXIT ou pour modi- rester éteints pour pouvoir régler tout d’abord...
4.5.3 Fonction Scan 1.Frequency FREQ. G-CH ID 507.500 1-1 Avant de sélectionner un canal de transmission, 2.Group/Channel 508.500 1-2 3.Scan on peut constater avec la fonction Scan si d’autres 512.000 1-3 3 -10 × 4.Squelch 514.125 1-4 4 -10 systèmes de transmission émettent déjà sur les ca- ×...
6) Appuyez sur la touche SETUP si le canal sélec- sélectionnez le groupe (U1 – U6) pour lequel tionné doit être mémorisé pour la réception la fréquence doit être mémorisée 4) Appuyez sur le bouton PUSH / CONTROL pour – Scanner les canaux d’un groupe – sélectionner le numéro du canal En tournant 1) Dans le menu de sélection Scan (schéma 15), le bouton, sélectionnez le numéro de canal...
3) En tournant le bouton, sélectionnez le groupe tion à modifier (CH1– 4) Appuyez sur le bou- à effacer et appuyez sur le bouton La de- ton et sélectionnez dans le 5.Remoset ID mande de confirmation s’affiche : sous-menu (voir schéma 2, page 29) Remoset ID Group "Ux"...
4.6 Réglages séparés pour les quatre 4.6.2 Squelch – Suppression des interférences unités de réception La suppression des interférences coupe le son de l’unité de réception pendant des pauses de Les menus des unités de réception (schéma 26) discours /musique lorsque des interférences sont peuvent être utilisés non seulement pour sélec- reçues et les niveaux de ces signaux sont sous la tionner la fréquence et le canal mais aussi pour...
5 Caractéristiques techniques 1) Tournez le bouton PUSH / CONTROL pour sélectionner la fonction de réglage, appuyez Plage de fréquence sur le bouton pour appeler la fonction radio : 506 – 542 MHz 2) Tournez le bouton PUSH / CONTROL pour Unités réception : effectuer le réglage Ensuite appuyez sur le Fréquence REMOSET :...
Antes de aparato según las normativas locales utilizar el producto, póngase en contacto con la filial de MONACOR o con las autoridades com- petentes del país Puede encontrar enlaces a las autoridades nacionales desde la siguiente direc- 3 Aplicaciones ción de Internet:...
Consejos: 3) Para la alimentación, utilice el cable entregado 1 Para aumentar el rango y la resistencia a las in- para conectar la toma de corriente (14) a un terferencias, se pueden insertar los amplificadores enchufe (230 V/ 50 Hz) de antena UB-900I Los amplificadores se alimen- Consejo: Incluso cuando el receptor está...
Los siguientes mensajes de advertencia pue- 3) Utilice los botones (13) para ajustar por den aparecer periódicamente: separado el volumen de los cuatro canales de micrófono Estos volúmenes también se utili- = El emisor (micrófono ina- No Signal zarán cuando las señales se dirijan a la salida lámbrico/emisor de petaca) se ha desconec- MIXED AF OUTPUT (18)
4.4 Ajustes básicos y reajuste 5) Para un reajuste de los valores de fábrica (Reset), seleccione el elemento de menú 1) Si el visualizador no se lee correctamente, cam- Aparecerá un mensaje advirtiendo 5.Reset bie el contraste y el brillo al usuario de que el reajuste borrará...
Utilice el botón canal La frecuencia de transmisión correspon- 1.System Options PUSH / CONTROL (7) para seleccionar la diente se indicará en la línea inferior sección receptora CH1– CH4 y luego pulse el 4) Pulse el botón SETUP para guardar el ajuste botón para abrir el menú...
Page 47
5) Para seleccionar un canal libre, pulse el botón siguiente menú de configuración: para que se ilumine el número de canal Luego Setup User Group gire el botón Cuando gire el botón, se saltarán CH: 1 los canales en uso ---.
2) Gire el botón PUSH / CONTROL para se- 1) Mantenga pulsado el botón SETUP para abrir el menú Gire el botón PUSH / CONTROL para leccionar el segundo elemento de menú seleccionar la sección receptora que hay que y luego pulse el botón Clear Group modificar (CH1–...
4.6 Configuraciones individuales para 4.6.2 Squelch las cuatro secciones receptoras La supresión de interferencias silenciará la sección receptora durante las pausas de habla/música Los menús de las secciones receptoras (fig 25) cuando se reciban señales de interferencias y los pueden utilizarse para, además de seleccionar niveles de estas señales estén por debajo de un frecuencia y canal, ajustar el nivel de salida y la valor de umbral regulable Sin embargo, con un...
5 Especificaciones 1) Gire el botón PUSH / CONTROL para seleccio- nar la función de ajuste Luego pulse el botón Rango de frecuencias para activar la función portadoras: 506 – 542 MHz 2) Gire el botón PUSH / CONTROL para realizar Secciones receptoras: el ajuste Luego pulse el botón para guardar Frecuencia REMOSET:...
Page 51
CH 20 540,650 CH 20 539,750 CH 20 539,550 CH 20 541,925 CH 21 541,275 CH 21 541,000 CH 21 540,300 CH 22 541,700 CH 22 541,300 Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ®...