Télécharger Imprimer la page

Painel Traseiro; Colocação Dos Altifalantes; Placering Af Højttalerne - Monacor DSR-2000 Mode D'emploi

Publicité

P
PHANTOM = Sem altifalante central (pode sel-
eccionar-se apenas no modo
PRO-LOGIC)
THEATER/HALL para funcionamento adicional
em som de 3 dimensões
7 Botão TAPE 2 , para seleccionar um segundo
gravador de fita ou cassetes, ou para controlo
durante a gravação usando para o efeito um
equalizador. Assim os altifalantes são comanda-
dos pelo sinal da fonte sonora na entrada
TAPE 2. Todas as outras saídas continuam a re-
ceber o sinal ajustado pelo botão selector de ent-
rada (10).
8 Botão LINE STRAIGHT, para reprodução linear,
sem Pro-Logic e sem influência do equalizador. A
indicação
LINE STRAIGHT
todas as funções Pro-Logic, são automática-
mente desligadas.
9 Controlo de Volume comum para todos os ca-
nais.
10 Selector de entrada, para seleccionar o ponto de
entrada, rodando para a esquerda ou direita as
fontes seguintes são seleccionadas, uma a se-
guir a outra:
TUNER (a frequência da estação aparece no
mostrador)
PHONO
CD
TAPE 1
AUX
VIDEO 1
VIDEO 2
11 Botão ON/Stand-BY para comutar entre funcio-
namento e Stand-By.
12 Jack de auscultadores
13 Botões para seleccionar os pares de altifalantes
centrais A ou B. Os altifalantes (
aparecem à esquerda. Para reprodução apenas
pelos auscultadores, todos os altifalantes podem
ser desligados com os respectivos botões.
14 Botão MONO/STEREO para comutação durante
a recepção em FM.
DK
THEATER/HALL beregnet til supplerende rum-
klangsfunktioner.
7 Knap TAPE 2 er til valg af en sekundær båndop-
tager/afspiller eller til medhør under optagelse
henholdsvis indkobling af en equalizer. Højtta-
lerne udstyres herved af den til indgangen TAPE
2 tilsluttede signalkilde. Alle andre udgange får
imidlertid også signalet, hvilket kan indstilles med
indgangsvælgeren INPUT SELECTOR (10).
8 LINE STRAIGHT knappen er til en lineær gengi-
velse uden Pro Logic og uden indflydelse fra to-
nekontrollerne. Til højre på displayet ses
, og alle Pro Logic funktioner udkobles
STRAIGHT
automatisk.
9 Fælles volumenkontrol for alle kanaler.
10 Indgangsvælger til valg af signalkilde. Ved at
dreje knappen henholdsvis til venstre eller højre
vælges følgende signalkilder efter hinanden:
TUNER (senderfrekvensen ses på displayet)
PHONO
CD
TAPE 1
AUX
VIDEO 1
VIDEO 2
11 ON/STAND BY knappen er til omskiftning mel-
lem drift og pausestilling.
12 Hovedtelefonbøsning.
13 Taster til valg af fronthøjttalere A eller B. Til ven-
stre på displayet ses
SPEAKERS A
talere kan kobles fra med den tilhørende knap,
hvis man kun ønsker gengivelse via en hovedte-
lefon.
14 MONO/STEREO knappen er til omskiftning ved
FM.
15 TEST TONE knappen bruges til indkobling af en
støjgenerator til forenkling af indstillingen af den
korrekte lydstyrke for alle højttalere indbyrdes
ved Pro Logic funktion.
16 Knapperne CENTER LEVEL og REAR LEVEL er
til indstilling af center- og surroundhøjttalernes
32
15 Botão TEST TONE para ligar o gerador de ruído
para um ajusto mais fácil do volume correcto de
todos os altifalantes entre um e outro com a ope-
ração em Dolby PRO-LOGIC.
16 Botões CENTER LEVEL e REAR LEVEL, para
ajustar o volume dos altifalantes centrais e dos
altifalantes envolventes, em relação aos altifalan-
tes frontais, quando a operar em modo Dolby
PRO-LOGIC.
17 Botão AUTO para comutação entre a função de
busca automática de estações, ou manual. Se
AUTO
os botões TUNING (20), a sintonia automática
pode iniciar-se para a frente ou para traz. Se for
desligada a função AUTO, a frequência de re-
cepção é incrementada ou diminuída manual-
é mostrada á direita e
mente.
18 Botão P.CALL, com uma breve pressão neste
botão, passamos para a estação seguinte me-
morizada. Se o botão for mantido premido, todas
as estações são rapidamente seleccionadas
uma a seguir á outra.
19 Botão BAND, permite escolher entre recepção
FM (Frequência Modulada) e AM (Onda Média).
O mostrador indica a banda seleccionada.
20 Botões TUNING, para ajustar a estação. Se a
função AUTO for activada com o botão AUTO
(17), estes botões efectuam a sintonia au-
tomática para a frente e para traz. Se esta função
estiver desactivada, a frequência de recepção é
comandada manualmente por estes botões.
21 Botão DELAY TIME, para ajustar o tempo de es-
pera para os altifalantes envolventes (somente a
operar em modo Pro-Logic, Theater e Hall)
22 Equalizador
23 Botão LOUDNESS, para reforço dos graves no
ou
SPEAKERS) A
B
caso da audição em baixo volume.
24 Controlo do BALANÇO

2.2 Painel Traseiro

25 Jack para antena de FM 75 Ohms
lydstyrke i forhold til fronthøjttalerne i Dolby Pro
Logic funktion.
17 Knappen AUTO er til omskiftning fra manuel sta-
tionssøgning til automatisk søgning. Hvis AUTO
er aktiveret (vises øverst til venstre i displayet),
kan man starte stationssøgning fremad eller
bagud med knapperne TUNING (20). Hvis AUTO
funktionen er slukket, vil modtagefrekvensen ma-
nuelt hæves eller sænkes med TUNING-knap-
perne (20).
18 Ved kortvarigt tryk på P.CALL knappen skiftes til
den næste station, der er lagret i hukommelsen.
LINE
Hvis knappen holdes nedtrykket, vælges alle lag-
rede stationer kortvarigt efter hinanden.
19 BAND knappen er til omskiftning mellem FM og
AM. Nederst til venstre på displayet vises
AM
20 Knapperne TUNING er til stationsindstilling, som
beskrevet ved knap 17.
21 DELAY TIME knappen er til indstilling af signal-
tidsforsinkelse for surroundhøjttalerne (kun ved
Pro Logic, Theater og Hall-funktion).
22 Tonekontroller til bas og diskant.
23 LOUDNESS knappen er til bas-/diskantfrem-
hævning på aflytningsniveauet, hvis der spilles
med beskeden lydstyrke.
24 Balancekontrol.
2.2 Bagsiden
eller
. Alle højt-
B
25 Bøsninger til FM-antenne 75 Ω.
26 Klemskruer til mellembølgeantenne.
27 Indgang for pladespiller med magnetisk pick up.
28 Indgang for CD-afspiller.
29 Indgange PLAY og udgange REC for båndopta-
ger 1+2.
30 Indgang for yderligere enheder med liniesignal.
31 Audioind- og udgang for videooptager.
32 Audioindgang Video 2, f.eks. til TV.
33 Højttalerklemskruer til to fronthøjttalerpar.
for activada (visível na foto esquerda), com
.
26 Parafusos dos terminais da antena AM
27 Entrada de gira-discos de cabeça magnética
28 Entrada de leitor de CD
29 Entrada para reprodução e saída para gravação
para o gravador 1 + 2
30 Entrada para outra unidade com saída de linha
31 Entrada e saída de audio para gravador de vídeo
32 Entrada de audio do Vídeo 2, para um televisor
33 Ligações de altifalantes para 2 pares de altifalan-
tes frontais
34 Ligações de altifalantes para o altifalante central
35 Ligações de altifalantes para o altifalante envol-
vente
36 Entrada e saída de vídeo para um videogravador
37 Entrada de vídeo para um segundo videograva-
dor
38 Saída de video para um televisor ou monitor
39 Jack de 3,5 mm para o sistema de controlo das
unidades.
40 Alimentação de 230 V~/50 Hz, para a unidade
HI-FI, que deverão ser ligadas ou desligadas jun-
tamente com o receptor. Consumo máximo total,
120 W.
41 Ligação do cabo de corrente par 230 V~/50 Hz
3 Colocação dos Altifalantes
Para obter um óptimo som de 3 dimensões, no si-
stema Dolby PRO-LOGIC, a correcta colocação dos
altifalantes, influencia de forma preponderante a
qualidade do som. Claro que nem todas as reco-
mendações podem ser respeitadas a cem por cento,
uma vez que em cada sala há condições individuais,
exigências e também limitações.
3.1 Altifalantes da Frente
Se o Televisor está também integrado no sistema
Dolby Pro-Logic, os altifalantes devem ser coloca-
dos a mesma distância à esquerda e à direita do te-
34 Højttalerklemskruer til centerhøjttaler.
35 Højttalerklemskruer til surroundhøjttaler par.
36 Video ind- og udgang til en videooptager.
37 Videoindgang til en ekstra videooptager.
38 Videoudgang for TV f.eks. en monitor.
39 3,5 mm jackbøsning til systemstyring af dertil
hørende apparat(er).
40 Strømforsyning 230 V~/50 Hz til ekstra Hi-Fi ap-
parater, der skal tændes/slukkes sammen med
receiveren. Belastning max. 120 W i alt.
41 Netledning til stikdåse 230 V~/50 Hz.
3 Placering af højttalerne
og
FM
Den korrekte indbyrdes placering af højttalerne er
særdeles vigtig for at opnå den optimale rumklang i
Dolby Pro Logic anlægget. Alle anbefalingerne kan
dog næppe gennemføres fuldt ud, idet de enkelte
opholdsrum er forskelligt indrettet og dermed sætter
grænser for mulighederne.
3.1 Fronthøjttalerne
Hvis fjernsynsapparatet integreres med Dolby Pro
Logic anlægget, skal fronthøjttalerne placeres i
samme afstand til venstre og højre for fjernsynsap-
paratet.
DSR-2000 gør det muligt at drive et ekstra højttaler-
par i et andet værelse.
3.2 Centerhøjttaler
Centerhøjttaleren skal placeres på linie med
fronthøjttalerne nøjagtigt midt mellem disse. Da
fjernsynsapparatet også er placeret her, skal man
anvende en magnetisk afskærmet centerhøjttaler, el-
lers kommer der farveforstyrrelser på TV-billedet.
3.3 Surround
Surroundhøjttalerne skal placeres til venstre og
højre for aflytningsstedet i mindst 1,5 m højde og ret-
tet mod tilhørerne (figur 4). Hvis mulighederne i rum-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.0080