Télécharger Imprimer la page

Conseils D'utilisation; Eléments Et Branchements; Avvisi Di Sicurezza; Comandi Ed I Collegamenti - Monacor DSR-2000 Mode D'emploi

Publicité

Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser les
éléments.
Table des matières
1
Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Eléments et branchements . . . . . . . . . . . . . 13
3
Installation des haut-parleurs . . . . . . . . . . 14
4
4.1 Antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3 Liaisons Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4 Liaisons Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.5 Commande du système . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2 Fonctionnement du casque . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
le magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2 Lecture de cassettes vidéo . . . . . . . . . . . . . . 17
6.3 Enregistrements vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7
Fonctionnement Pro-Logic . . . . . . . . . . . . . 18
Pro-Logic Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.2 Lecture Dolby Pro-Logic . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.3 Lecture Dolby 3 stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.4 Son halle/théâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Utilisation du tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.1 Appel de stations mémorisées . . . . . . . . . . . 19
8.2 Mémorisation de stations radio . . . . . . . . . . . 19
9
10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 21
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina
3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e
i collegamenti descritti.
Indice
1
Avvisi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
I comandi ed i collegamenti . . . . . . . . . . . . 13
3
Sistemazione degli altoparlanti . . . . . . . . . 14
4
Collegamenti dei componenti . . . . . . . . . . 15
4.1 Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3 Collegamenti audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4.Collegamenti video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.5 Pilotaggio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ed il bilanciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2 Funzionamento a cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
6.1 Funzionamento con televisore . . . . . . . . . . . 17
6.3 Registrazioni video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7
Modo Dolby Pro-Logic . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.2 Riproduzione Dolby Pro-Logic . . . . . . . . . . . . 18
7.3 Riproduzione Dolby 3 stereo . . . . . . . . . . . . . 19
8
8.2 Memorizzare le stazioni radio . . . . . . . . . . . . 19
9
Eliminazione di problemi . . . . . . . . . . . . . . 20
10 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Le décodeur Dolby Pro-Logic a été fabriqué sous
licence "Dolby Laboratories Licensing Corporation".
"DOLBY", "PRO LOGIC" et le symbole du double D
sont des marques déposées par "Dolby Labora-
tories Licensing Corporation".
Page

1 Conseils d'utilisation

Cet appareil répond à la Directive CE N° 89/336/
CEE relatives à la Compatibilité Electro-Magnétique.
Le DSR-2000 est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle. Faites
plutôt appel à un spécialiste. En outre, si vous ou-
vrez l'appareil, vous perdez tout droit de garantie.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Le DSR-2000 n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
Protégez-le de la chaleur et de l'humidité
La chaleur dégagée par l'appareil doit pouvoir être
évacuée grâce à une aération suffisante. En
aucun cas, les radiateurs et fentes d'aération du
boîtier ne doivent être couvertes. Veillez à laisser
10 cm au moins d'espace libre au-dessus, au-des-
sous et à côté de l'appareil.
Ne faites rien glisser ou tomber à travers les ouïes
d'aération. Vous pourriez subir une décharge élec-
trique mortelle.
Même lorsque l'appareil est sur ARRET, un faible
courant circule (fonction Standby).
Ne faites jamais fonctionner l'appareil et débran-
chez immédiatement le cordon secteur lorsque:
1. l'appareil ou le câble secteur présente des dom-
mages apparents,
2. vous soupçonnez un problème après un chute
ou autre incident de l'appareil,
3. des disfonctionnements apparaissent.
Seul un technicien habilité peut effectuer les répa-
rations.
Seul le fabricant ou un technicien spécialisé ont le
Il decoder Dolby Pro-Logic è stato realizzato con
licenza della Dolby Laboratories Licensing Corpora-
tion. "DOLBY", "PRO LOGIC" e il symbolo della dop-
pia D
sono marchi registrati della Dolby Labora-
tories Licensing Corporation.
Pagina

1 Avvisi di sicurezza

Questo apparecchio corrisponde alla norma UE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica.
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Con l'apertura dell'apparecchio l'u-
tente perde ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore.
Il calore che si sviluppo all'interno dell'apparecchio
deve potersi dissipare per la circolazione dell'aria.
Pertanto, le fessure di ventilazione non devono
mai essere coperte, e dietro all'apparecchio deve
rimanere uno spazio di 10 cm min.
Non inserire e non far cadere niente nelle fessure
di ventilazione! Altrimenti si può provocare una
scossa elettrica.
Anche se è spento (in stand-by), l'apparecchio
consuma una piccola quantità di corrente.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei danni
visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.
Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
droit de remplacer le câble secteur défectueux.
Ne tirez jamais sur le cordon secteur pour le retirer
de la prise murale.
Si l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas réparé par
une personne habilitée, l'utilisateur perd tout droit
de garantie.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.

2 Eléments et branchements

2.1 Face avant
1 Touche MEMORY: pour mémoriser les stations
2 Touche DIRECT: saisie directe des fréquences
des stations. Une fois la touche enfoncée, entrez
la fréquence d'une station avec les touches (3).
3 Touches permettant de choisir les 30 stations à
présélectionner et d'entrer la fréquence de la sta-
tion.
4 Diode de fonctionnement (stand-by)
5 Affichage multi-fonctions
6 Touches pour sélectionner le mode de restitution:
BYPASS: restitution normale mono ou stéréo
avec deux haut-parleurs
PRO-LOGIC: restitution Dolby Pro-Logic avec la
source correspondante
3 STEREO: pour une restitution stéréo améliorée
avec 3 haut-parleurs
CENTER MODE: pour un fonctionnement en
PRO-LOGIC et 3 STEREO, il faut sélectionner le
type de haut-parleur central. Le réglage s'affiche
à droite sous la ligne
CENTER MODE
NORMAL
= enceinte centrale compacte
WIDE
= enceinte HiFi large-bande
PHANTOM = pas de haut-parleur central:
sélectionnable uniquement en
mode Pro-Logic.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d'arte non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
2 I comandi ed i collegamenti
2.1 Pannello frontale
1 Tasto MEMORY per memorizzare le stazioni.
2 Tasto DIRECT per impostare direttamente la fre-
quenza delle stazioni. Dopo aver premuto il
tasto, con i tasti numerati (3) si imposta la fre-
quenza.
3 Tasti numerati per selezionare una delle 30 me-
morie di stazioni e per impostare la frequenza
delle stazioni.
Selezionando un numero superiore a 9 occorre
premere una o più volte il tasto 0/+10.
4 LED di controllo (stand-by)
5 Display multifunzionale
6 Tasti per il modo di riproduzione:
BYPASS per riproduzione normale, mono o ste-
reo, con due altoparlanti
PRO LOGIC per la riproduzione con Dolby Pro-
Logic alla presenza di un relativo segnale
3 STEREO per una riproduzione stereo miglio-
rata attraverso 3 altoparlanti
CENTER MODE; nei modi PRO-LOGIC e 3 STE-
REO si deve selezionare il tipo dell'altoparlante
centrale. Il valore impostato è indicato sulla de-
stra del display, sotto la riga
CENTER MODE
NORMAL
= center box compatta
WIDE
= box hi-fi fullrange
PHANTOM = altoparlante centrale assente
(selezionabile solo nel modo
Pro-Logic)
F
B
CH
.
I
:
13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.0080