Page 10
2. Function principle and test the safety function of an item of equipment can be affected by the safety function EJECT is a retrievable friction saver for installing a work rope in the tree. of another item of equipment. Installing the work rope is only possible when the gated attachment point is closed.
Page 11
- Lorsque le dispositif d’ancrage est utilisé en tant que partie d’un système EJECT est une fausse fourche récupérable pour installer une corde de travail dans d’antichute, l’utilisateur doit être équipé d’un moyen permettant de limiter les forces l’arbre.
Page 12
Schlaufe der zusätzlichen Schlinge. Verbinden Sie die große Schlaufe Seilrolle EN 12278: 2007. der zusätzlichen Schlinge mit der Befestigungsöse. Das EJECT ermöglicht es, die Anforderungen der Norm ANSI Z133 bei der Arbeit Verwendung ohne Verstelleinrichtung: Achten Sie darauf, dass der Winkel zwischen zu erfüllen.
- Quando il dispositivo di ancoraggio è utilizzato come parte di un sistema anticaduta, l’utilizzatore deve essere dotato di un mezzo che consente di ridurre le EJECT è una falsa forcella recuperabile per installare una corda di lavoro sull’albero. forze dinamiche massime, esercitate sull’utilizzatore all’arresto della caduta, ad un L’installazione della corda di lavoro è...
Page 14
- Cuando el dispositivo de anclaje es utilizado como parte de un sistema anticaídas, El EJECT es un salvarramas recuperable para instalar una cuerda de trabajo en el usuario debe estar equipado con un medio que permita limitar las fuerzas el árbol.
- Quando o dispositivo de ancoragem é utilizado como fazendo parte de um sistema antiquedas, o utilizador deve estar equipado com um meio que permita EJECT é uma falsa forca recuperável para instalar uma corda de trabalho na árvore. limitar as forças dinâmicas máximas, exercidas no utilizador durante o travamento A instalação da corda somente é...
Page 16
- Als het verankeringssysteem gebruikt wordt als onderdeel van een antivalbeveiliging, moet de gebruiker uitgerust zijn met een apparaat dat de EJECT is een fausse fourche, die u kunt terughalen, om een werktouw in de boom maximale dynamische krachten op de gebruiker bij het stoppen van de val tot te installeren.
Page 17
En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt fungere. Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen. Når rebet føres ud af hjulet, bliver åbningsarmen frigjort af afhentningskuglens tynde snor. Åbningsarmen kan så skubbes mod højre af selve afhentningskuglen. Med 1.
Page 18
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till Installera retrieverbollen i repsplitsen och dra i repet från höger sida. användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för Använd den medföljande retrieverbollen. VARNING: Om du använder en annan boll uppdateringar och ytterligare information.
Page 19
EN 12278: 2007 -taljapyörä. EJECT-kuorenpelastajan avulla käyttäjä voi työskennellä ANSI Z133 -standardin 8. Suorituskyky vaatimusten mukaisesti. Suurin sallittu työkuorma: 250 kg. Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään Murtolujuus: 25 kN.
Page 20
100 cm under belastning. - Effekten på trinsen kan variere avhengig av tilstanden på tauet (vått og/eller isete). EJECT er en nedtrekkbar slynge som brukes til å montere arbeidstauet i treet. - Dette utstyret skal ikke brukes til heising.
2. Zasada i test działania pozwalające na ograniczenie maksymalnych sił dynamicznych, działających na użytkownika, do maksymalnej wartości 6 kN. EJECT to odzyskiwalna taśma stanowiskowa do zainstalowania liny roboczej na - Maksymalne obciążenie jakie może zostać przeniesione na strukturę wynosi 18 drzewie.
- V případě, že kotvící zařízení je používáno jako součást systému zachycení pádu, musí být uživatel chráněn ve smyslu ztlumení rázové síly tak, že při zastavení pádu EJECT je stažitelný chránič kambia pro instalaci pracovního lana na strom. na uživatele působí síla maximální hodnoty 6 kN.
Page 24
9. Rezervni deli Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. Zamenjava traku: majhno zanko novega traku povežite s povezovalno točko, preverite, ali je vijak pravilno zategnjen.
Page 25
2. Működőképesség vizsgálata körülbelül 18 kN. A kambiumvédő heveder terhelés alatt (legfeljebb 100 cm hosszúságúra) megnyúlhat. Az EJECT ágvillába szánt, a földről lehúzható kambiumkímélő heveder a munkakötél - A csigák hatékonysága függ a kötél állapotától (szennyeződés és/vagy jegesedés). beszerelésére veszélyes famunkákhoz.
Page 26
Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт Используйте имеющийся в комплекте шарик для сдергивания устройства. Petzl.com, там вы найдете самую актуальную версию данного документа и Внимание: если вы используете другой шарик, длина его шнура должна быть дополнительную информацию.
Page 28
만든다. 추가된 스트랩의 큰 고리를 부착 지점에 연결한다. - 시스템의 앵커 지점은 사용자 위치보다 위에 위치되어야 EJECT를 사용하면 사용자는 ANSI Z133 표준에 따라 작업할 조절기 없이 사용: 도르래에 있는 두 스트랩 사이의 각도를 하고, 반드시 EN 795 규정의 요건을 충족해야 한다 (최소...
Page 29
от 6 kN. - Максималното натоварване, което може да се приложи върху конструкцията, EJECT е лента за закрепване на работното въже към дървото, тази лента е от порядъка на 18 kN. Възможно е известно удължаване на лентата, когато е можете да я приберете от земята.