Télécharger Imprimer la page

Automatischer Umschaltbetrieb; Wiedergabe Einer Aufzeichnung; Bedientasten Sperren; Programmieren Des Gerätes - Monacor TVSP-420 Mode D'emploi

Publicité

meraeingangs die entsprechende Taste (6) drücken:
Das Kamerabild erscheint als Vollbild auf dem Monitor.
Zum Umschalten auf ein anderes Kamerabild die
jeweilige Taste des Kameraeingangs drücken.

5.1.3 Automatischer Umschaltbetrieb

Für den automatischen Umschaltbetrieb die Taste
SEQU. (4) drücken. In diesem Betriebsmodus werden
das Quad-Splitter-Bild und die Vollbilder aller ange-
schlossenen Kameras in festgelegten Schaltinterval-
len nacheinander auf dem Monitor dargestellt. (Zum
Festlegen der Schaltintervalle siehe Kap. 6.1 „Bild-
Standzeit einstellen".)
Folgende Schaltsequenz wird durchlaufen:
Quad-Splitter-Darstellung (Taste
Vollbild Kamera 1 (Taste
)
Vollbild Kamera 2 (Taste
)
Vollbild Kamera 3 (Taste
)
Vollbild Kamera 4 (Taste
)
Anschließend wiederholt sich der Vorgang. Nicht an-
geschlossene Kamerakanäle werden übersprungen.
Zum Ausschalten des automatischen Umschalt-
betriebs die Taste SEQU. (4) erneut drücken. Das
Gerät schaltet dann auf Quad-Splitter-Betrieb um.

5.2 Wiedergabe einer Aufzeichnung

(nur bei Modell TVSP-420)
1) Videorecorder anschließen (siehe Kap. 4.2 „Moni-
tor und Videorecorder").
2) Die Taste VCR (3) drücken. Das Gerät ist jetzt auf
Wiedergabe der im Quad-Splitter-Format auf-
gezeichneten Kamerabilder geschaltet. Auf dem
Monitor erscheint links unten die Einblendung
„VCR FR".
3) Befindet sich das Gerät im Quad-Splitter-Betrieb,
können durch Drücken einer der Tasten (6) alle
Kamerabilder für eine Dauerbetrachtung „einge-
froren" (links unten auf dem Monitor erscheint die
Einblendung „FZ FR") und durch erneutes
Drücken der Taste wieder „aufgetaut" werden.
4) Zum Umschalten auf Vollbildbetrieb die Taste
(5) drücken und das gewünschte Kamerabild mit
der entsprechenden Taste (6) anwählen. Auf dem
Monitor erscheint links unten die Einblendung
Then the process will be repeated. Camera channels
which are not connected will be skipped.
To switch off the automatic changeover operation,
press the SEQU. button (4) again. Then the unit
changes to quad splitter mode.

5.2 Reproduction of a recording

(only with model TVSP-420)
1) Connect the video recorder (see chapter 4.2
"Monitor and video recorder").
2) Press the VCR button (3). The unit is now switched
to reproduction of the camera pictures recorded in
the quad splitter format. On the monitor "VCR FR"
is inserted at the left below.
3) If the unit is in the quad splitter mode, all camera
pictures can be "frozen" for a permanent view by
pressing one of the buttons (6) (on the monitor
"FZ FR" is inserted at the left below). To cancel the
"freezing", press the button again.
4) To change to full screen operation, press the
button (5) and select the desired camera picture
with the corresponding button (6). On the monitor
"ZOOM FR" is inserted at the left below. In full
screen operation the camera picture recorded in
the quad splitter format is displayed on the moni-
tor in enlarged size. The camera picture called up
can be "frozen" for a permanent view by pressing
the corresponding button (6) ("FZ FR" is inserted
on the monitor at the left below). To cancel the
"freezing", push the button a second time.

5.3 Locking of operating buttons

After all settings have been carried out, the operating
buttons (3-6) can be locked against tampering ac-
tions. For this press the LOCK button (2) for two sec-
onds. For unlocking keep the LOCK button pressed
for two seconds.
„ZOOM FR". Im Vollbildbetrieb wird das im Quad-
Splitter-Format aufgezeichnete Kamerabild ver-
größert auf dem Monitor dargestellt. Durch
Drücken der entsprechenden Taste (6) kann das
aufgerufene Kamerabild für eine Dauerbetrach-
tung „eingefroren" (Einblendung „FZ FR" links
unten auf dem Monitor) und beim zweiten
Drücken der Taste wieder „aufgetaut" werden.

5.3 Bedientasten sperren

Nachdem alle Einstellungen durchgeführt wurden,
können die Bedientasten (3-6) gegen Manipulation
gesperrt werden. Dazu die Taste LOCK (2) 2 Sekun-
den gedrückt halten. Zum Entsperren die Taste
)
LOCK erneut 2 Sekunden gedrückt halten.
6 Programmieren des Gerätes
Um Einstellungen am Quad-Prozessor vorzunehmen,
muß das Bildschirm-Menü aufgerufen werden:
- Bei Modell TVSP-420: Zum Aufrufen der ersten
Menü-Seite die Taste LOCK (2) und die Taste
VCR (3) einmal gleichzeitig drücken.
- Bei Modell TVSP-450COL: Zum Aufrufen der er-
sten Menü-Seite die Taste SETUP (3) einmal
drücken.
Bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes liegen
folgende Grundeinstellungen vor:
Menü-Seite 1
Mit den Cursor-Tasten
befelder angewählt:

6 Programming of the Unit

To carry out settings at the quad processor, the
screen menu must be called up:
- With model TVSP-420: To call up the first menu
page, press the LOCK button (2) and the VCR
button (3) once at the same time.
- With model TVSP-450COL: To call up the first
menu page, press the SETUP button (3) once.
When the unit is used for the first time, there are the
following basic settings:
Menu page 1
With the cursor buttons
are selected:
>
Button
: cursor is moving to the left
>
Button
: cursor is moving to the right
The input field actually activated is blinking and thus
signalizes that a new value can be inserted.

6.1 Setting the dwell time of the pictures

The dwell time of the picture in the automatic se-
quential operation can separately be set for each full
screen camera picture and the quad splitter display.
The dwell times are inserted in the third column
DWELL-TIME.
1) With a cursor button (
field of the corresponding line.
2) Press an input button (
time (from 0 to 99 seconds):
Button
: advance run
Button
: reverse run
CH TITLE
DWELL-TIME
QUAD
03 S
1
CH1
03 S
2
CH2
03 S
3
CH3
03 S
4
CH4
03 S
VIDEO OUT:
LIVE QUAD
TITLE:
ON
ON
TIME: 08:10:10 ON
ON
DATE: 25-12-94 ON
ON
>
>
und
werden die Einga-
CH TITLE
DWELL-TIME
QUAD
03 S
1
CH1
03 S
2
CH2
03 S
3
CH3
03 S
4
CH4
03 S
VIDEO OUT:
LIVE QUAD
TITLE:
ON
ON
TIME: 08:10:10 ON
ON
DATE: 25-12-94 ON
ON
>
>
and
the input fields
>
>
or
) activate the input
or
) to set the desired
>
Taste
: Cursor bewegt sich nach links
>
Taste
: Cursor bewegt sich nach rechts
Das momentan aktivierte Eingabefeld blinkt und si-
gnalisiert somit, daß ein neuer Wert eingegeben wer-
den kann.

6.1 Bild-Standzeit einstellen

Die Bild-Standzeit im automatischen Umschaltbe-
trieb kann für jedes Kameravollbild und die Quad-
Splitter-Darstellung separat eingestellt werden.
Die Standzeiten werden in der dritten Spalte
DWELL-TIME eingegeben.
>
1) Mit einer Cursor-Taste (
oder
feld der entsprechenden Zeile aktivieren.
2) Durch Drücken einer Eingabe-Taste (
die gewünschte Zeit (0-99 Sekunden) einstellen:
Taste
: Durchlauf vorwärts
Taste
: Durchlauf rückwärts
3) Soll ein Kamerabild bzw. die Quad-Splitter-Dar-
stellung im automatischen Umschaltbetrieb über-
sprungen werden, muß in der entsprechenden
Zeile 0 Sekunden eingestellt werden.

6.2 Kameratitel festlegen

Jedem Kamerakanal kann ein Titel, d. h. eine aus
sechs Zeichen bestehende Bildkennzeichung, zuge-
ordnet werden. Die Einblendung der Kameratitel auf
dem Monitor kann für beide Ausgänge LIVE (11) und
QUAD (17) separat ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Die gewünschten Kameratitel werden in der zwei-
ten Spalte TITLE eingegeben. Jede der Zeilen 1-4
besitzt sechs Eingabefelder, die mit einem Zeichen
belegt werden können.
Folgender Zeichensatz steht zur Verfügung:
0, 1, 2, ... 7, 8, 9,
A, B, C, ... X, Y, Z,
a, b, c, ... x, y, z,
: , < , > , - , (.) , (,) , x, / ,?, Leerzeichen
>
1) Mit einer Cursor-Taste (
oder
chende Eingabefeld der Zeile aktivieren.
2) Durch Drücken der Eingabe-Taste
gewünschte Zeichen eingeben: Die Zeichen des
3) If in the automatic sequential operation a camera
picture resp. the quad splitter display is to be
skipped, 0 seconds must be set in the respective
line.

6.2 Setting the camera titles

A title, i. e. a picture marking consisting of six signs,
can be assigned to each camera channel. The inser-
tion of the camera titles on the monitor can sepa-
rately be switched on or off for both outputs LIVE (11)
and QUAD (17).
The desired camera titles are inserted in the sec-
ond column TITLE. Each of the lines 1-4 has six
input fields which can be provided with a sign.
The following set of signs is available:
0, 1, 2, ... 7, 8, 9,
A, B, C, ... X, Y, Z,
a, b, c, ... x, y, z,
: , < , > , - , (.) , (,) , x, / ,?, blank
1) Activate with a cursor button (
sponding input field of the line.
2) Press the input button
resp.
desired sign: With each pressing of an input but-
ton all signs of the set are run through in the se-
quence indicated.
Button
: advance run
Button
: reverse run
3) For the outputs LIVE and QUAD the unit can al-
ternatively be set to insert the camera titles or to
cancel the insertion. For this activate the input
field in the TITLE line for the outputs LIVE resp.
>
QUAD with a cursor button (
of the input buttons (
or
) to change the corre-
sponding output to insert the title (ON) resp. to
cancel the insertion of the title (OFF).

6.3 Setting of date and time

1) To set the actual time, activate with the cursor but-
>
>
ton
or
in the TIME line the item of the time
information to be changed (first field: hours; sec-
ond field: minutes; third field: seconds). Press the
input button
(reverse run) resp.
run) to set the actual time.
D
A
CH
>
) das Eingabe-
oder
)
>
) das entspre-
bzw.
das
GB
>
>
or
) the corre-
to insert the
>
or
). Press one
(advance
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tvsp-450col19.226019.2270