Sommaire des Matières pour Monacor Security TVSP-44COL
Page 1
FARB-QUAD-PROZESSOR COLOUR QUAD PROCESSOR TVSP-44COL Best.-Nr. 18.1040 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Page 2
ZOOM VCR PLAY AUTO FREEZE TVSP-44COL COLOUR VIDEO QUAD PROCESSOR VIDEO 1 VIDEO2 VIDEO 3 VIDEO4 VCR IN MON1 75Ω ALARM DC 12V 1A 1 2 3 4 LOOP1 LOOP2 LOOP3 LOOP4 VCR OUT MON2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 VCR IN MON1...
Page 3
Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie die Bedie- MONACOR unit. Please read these operating nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
Übersicht der Bedienelemente und untere Schalterposition ∞ Der Eingang ist hochohmig; erforderlich, wenn Anschlüsse ein weiteres Gerät am jeweiligen Durchschleif- → siehe Abbildungen auf der Seite 2 ausgang „LOOP“ angeschlossen ist. 8 Wiedergabeeingang „VCR IN“ für die Videorecor- derwiedergabe: Anschluss an den Videoausgang 1.1 Frontseite des Recorders 1 Taste „...
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, 5.2 Monitore weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser. Bis zu zwei Monitore können an die Buchsen „MON 1“ Werden die Geräte zweckentfremdet, falsch ange- und „MON 2“ (9) angeschlossen werden. Über beide schlossen, nicht richtig bedient oder nicht fachge- Monitore lassen sich die gleichen Anzeigeformate und recht repariert, kann kei ne Haftung für daraus resul-...
Live-Überwachung 7.4 Bild-im-Bild (PIP = picture-in-picture) Um auf „Bild-im-Bild“ zu schalten, die Taste „Seq/PIP“ (2) 2 Sekunden gedrückt halten: Auf dem Bildschirm 7.1 Quad-Bild (Vierfachbild) erscheint das Vollbild von Kanal 1, in das rechts unten das Bild von Kanal 2 in -Größe eingeblendet ist.
Einstellungen über das DATE/TIME: Bildschirmmenü DATE : 24-01-07 TIME : 22:30:13 Um das Gerät optimal an die Über wa chungsanlage SHOW : YES an zupassen, lassen sich viele Be triebsparameter über In diesem Menü können eingestellt werden: ein Bildschirmmenü einstellen. Für die Bedienung des –...
Page 8
9.7 OTHER Mit der Taste oder die jeweilige Zeile anwählen (Alarmeinstellungen, Einstellungen zur Bildspiege- und mit der Taste oder die Einstellung vorneh- men. lung und zur Darstellung des Quad-Bilds) Ist das Untermenü „OTHER“ angewählt, die Tas te Zum Verlassen des Untermenüs und Zurückkehren in „Set /AUTO“...
Page 9
9.8 KEY LOCK (Tastensperre) Mit der Taste oder die Zeile „KEY LOCK“ an wäh - len und mit der Taste oder die Tastensperre ein- schalten („ON“) oder ausschalten („OFF“). Ist die Einstellung „ON“ gewählt, sind bei nicht auf- gerufenem Bildschirmmenü die Tasten (1) – (4) ge - sperrt, so dass für die Live-Überwachung ein Wechsel der An zeigeformate nicht mehr möglich ist.
Operating Elements and Connections lower switch position ∞ The input is of high impedance; required if an - → see figures on page 2 other unit is connected to the respective fed- through output “LOOP”. 1.1 Front panel 8 Reproduction input “VCR IN” for the reproduction 1 Button “...
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use 5.2 Monitors chemicals or water. Up to two monitors can be connected to the jacks “MON 1” and “MON 2” (9). Via both monitors the same No guarantee claims for the units and no liability for display formats and the on-screen menu can be called.
Live Surveillance 7.4 Picture-in-picture (PIP) To switch to “picture-in-picture”, keep the button “Seq/PIP” (2) pressed for 2 seconds: The full screen of 7.1 Quad picture (quadruple picture) channel 1 is displayed in which in the lower right cor- ner the picture of channel 2 is inserted in size.
Page 13
Adjustments via the On-Screen Menu DATE/TIME: DATE : 24-01-07 To match the unit to the surveillance system in an opti- TIME : 22:30:13 mum way, many operating parameters can be adjust- SHOW : YES ed via an on-screen menu. For the operation of the In this menu it is possible to adjust: menu the following buttons are required: –...
Page 14
9.5 EVENT LIST (alarm protocol) 9.7 OTHER (alarm adjustments, adjustments for mirror-inverted If the submenu “EVENT LIST” is selected, shortly display of the picture and for reproduction of the press the button “Set/AUTO” to call it. quad picture) EVENT LIST: (PAGE1) If the submenu “OTHER”...
(→ chapter 9.4, menu “SENSI- TIVITY”), otherwise no alarm will be triggered. Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Eléments et branchements – position supérieure de lʼinterrupteur 75 Ω lʼentrée est terminée avec 75 Ω ; nécessaire si → voir schémas page 2 aucun appareil nʼest relié à la sortie de repiqua- ge correspondante “LOOP” (12). 1.1 Face avant –...
3. des défaillances apparaissent. la position inférieure sur “∞” (haute impédance). Si aucun appareil nʼest relié à la sortie pour repiquage, Dans tous les cas, les dommages doivent être répa- mettez lʼinterrupteur correspondant sur la position rés par un technicien spécialisé. supérieure “75 Ω”...
Surveillance live 7.4 Image dans lʼimage (PIP = picture in picture) Pour commuter sur le mode “image dans lʼimage”, maintenez la touche “Seq/PIP” (2) enfoncée 2 7.1 Image quad (image divisée en 4) secondes : sur lʼécran, lʼimage plein écran du canal 1 Pour commuter sur lʼimage quad, appuyez brièvement dans laquelle lʼimage du canal 2 est incrustée en bas sur la touche “...
Réglages via le menu écran DATE/TIME: DATE : 24-01-07 Pour régler de manière optimale lʼappareil par rapport TIME : 22:30:13 à lʼinstallation de surveillance, de nombreux paramè - SHOW : YES tres de fonctionnement peuvent se régler via le menu écran.
Page 20
9.7 OTHER Avec la touche , sélectionnez la ligne corres- (réglages d’alarme, réglages pour inverser l’image pondante et avec la touche , effectuez le réglage. et affichage de l’image quad) Si le sous-menu “OTHER” est sélectionné, appuyez Pour quitter le sous-menu et revenir au menu principal, brièvement sur la touche “Set/AUTO”...
(→ chapitre 9.4 menu “SENSITI - VITY”), sinon aucune alarme nʼest déclenchée. Tout droit de modification réservé. Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Elementi di comando e collegamenti quando alla relativa uscita passante “LOOP” (12) non è collegato nessun apparecchio. → vedi illustrazioni a pagine 2 posizione inferiore del commutatore ∞ Lʼingresso è ad alta impedenza; obbligatorio 1.1 Pannello frontale quando alla relativa uscita passante “LOOP” 1 Tasto “...
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina dellʼimpedenza avviene per mezzo del relativo dip- competente. switch (7). In questo caso deve essere messo in posi- zione inferiore su “∞” (alta impedenza). Se allʼuscita Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; passante non è...
Sorveglianza dal vivo 7.4 Immagine nellʼimmagine (PIP = picture-in-picture) Per attivare la modalità PIP tener premuto per 2 7.1 Immagine quad (quadrupla) secondi il tasto “Seq/PIP” (2): sullo schermo appare Per attivare lʼimmagine quad, premere brevemente il lʼimmagine a schermo intero del canale 1 dove, in tasto “...
Page 25
Impostazioni attraverso il menù sullo 9.2 DATE/TIME (impostare data e ora) Se è scelto il sottomenù “DATE/TIME”, premere bre- schermo vemente il tasto “Set/AUTO” per aprirlo. Per adattare lʼapparecchio in modo ottimale allʼimpian- DATE/TIME: to di sorveglianza video, molti parametri di funziona- DATE : 24-01-07 mento possono essere impostati attraverso un menù...
Page 26
re completamente il riconoscimento di movimento 9.7 OTHER (“OFF”). (regolazione degli allarmi, per l’immagine specchia- ta e per la rappresentazione dell’immagine quad) Con il tasto scegliere la relativa riga e con il tasto eseguire la regolazione. Se è scelto il sottomenù “OTHER”, premere breve- mente il tasto “Set/AUTO”...
(→ cap. 9.4, Menü “SENSI- TIVITY”), altrimenti non scatta nessun allarme Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ® presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Page 28
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals drink- glazen, etc. op de quadprocessor. alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer infor- matie over de bediening van het apparaat raadpleegt u de Schakel de quadprocessor niet in en trek onmiddellijk de anderstalige handleidingen.
Page 29
Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærksomt Undgå at placere væskefyldte genstande, som f. eks. glas, ovenpå quad-processoren. igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikker- hedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Tag ikke quad-processoren i brug og tag straks strømfor- syningsenheden ud af stikkontakten i følgende tilfælde: 1.