Télécharger Imprimer la page
GEA PDF Livret D'instructions
GEA PDF Livret D'instructions

GEA PDF Livret D'instructions

Super pompe stationnaire

Publicité

Liens rapides

Super Pompe Stationnaire
Pompes PDF
Livret d'instructions / Instructions de montage
(Livret d'instructions originales)
2010-9039-002
03-2014
engineering for a better world
GEA Farm Technologies

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GEA PDF

  • Page 1 Super Pompe Stationnaire Pompes PDF Livret d'instructions / Instructions de montage (Livret d'instructions originales) 2010-9039-002 03-2014 engineering for a better world GEA Farm Technologies...
  • Page 2 ................Garantie générale des équipements fournis par GEA Houle Inc.
  • Page 3 Utilisation ..............Qualifications spéciales du personnel requises pour l'utilisation .
  • Page 4 Avant-propos Informations relatives au livret Avant-propos Informations relatives au livret Le fabricant se réserve le droit d'effectuer toute modification aux données et aux figures présentées dans ce livret en raison de développements techniques. La reproduction, la traduction et la duplication de toute nature, même en ce qui concerne des extraits, nécessitent l'approbation écrite du fabricant.
  • Page 5 Avant-propos Informations relatives au livret Pictogrammes utilisés Ce pictogramme caractérise des informations qui sont utiles à une meilleure compréhension des procédures et des opérations. Ce pictogramme renvoie à un autre document ou un autre chapitre de ce livret. Dans le cas où un numéro de livret est fourni, les 4 chiffres du milieu identifient la langue dans laquelle il est rédigé...
  • Page 6 Avant-propos Service après-vente Adresse du fabricant GEA Farm Technologies Canada Inc. / Division GEA Houle 4591 boul. St-Joseph Drummondville, Qc, J2A 0C6 +1 819 477 - 7444 +1 819 477 - 5565 geahoule@gea.com www.gea-farmtechnologies.com Service après-vente Concessionnaire spécialisé autorisé En cas de besoin, s'adresser au concessionnaire spécialisé autorisé le plus près de chez vous.
  • Page 7 Le signataire agit en vertu de la procuration de la direction de : GEA Farm Technologies Canada Inc. / Division GEA Houle, 4591 boul. St-Joseph, Drummondville, Qc, J2A 0C6 Cette déclaration atteste de la conformité aux directives citées, mais ne justifie aucune garantie au sens des paragraphes 443 et 444 du Code civil allemand.
  • Page 8 1.5.1 Garantie Limitée GEA Houle Inc. (ci-après dénommée la « Société ») garantit à l'acheteur original et utilisateur final (ci-après dénommé l'« Acheteur ») que les parties de tous les équipements vendus sous la marque de l'entreprise sont exempts de défauts de matériau ou de de fabrication pour une période de douze (12) mois à...
  • Page 9 Avant-propos Garantie générale des équipements fournis par GEA Houle Inc. 1.5.3 Étendue de la garantie limitée La présente garantie limitée NE couvre PAS : ● Les défauts causés par la négligence de l'acheteur dans l'entretien de l'équipement, l'utilisation abusive résultant du défaut de se conformer strictement aux manuels de la Société...
  • Page 10 Avant-propos Garantie générale des équipements fournis par GEA Houle Inc. 1.5.4 Limites de responsabilité et exclusions de la garantie AUCUNE GARANTIE, VERBALE OU ÉCRITE, EXPRESSE OU TACITE, AUTRE GARANTIE CI-DESSUS N'EST DONNÉE À L'ÉGARD L'ÉQUIPEMENT VENDU. Certains états (ou juridictions) interdisent toutefois l'exclusion des garanties tacites et il est possible que la présente limite ne vous soit pas applicable.
  • Page 11 Sécurité Obligation de diligence du propriétaire Sécurité Obligation de diligence du propriétaire La construction et la fabrication du produit ont été réalisées en tenant compte d'une analyse de risques et suivant une sélection soigneuse des normes harmonisées, ainsi que d'autres spécifications techniques à respecter. Par conséquent, un haut degré...
  • Page 12 Sécurité Obligation de diligence du propriétaire ● Un panneau « DANGER! GAZ TOXIQUES » est affiché au niveau des yeux à l'entrée de la zone de la fosse. S'assurer que ce panneau reste visible en tout temps. ● Les issues de secours sont identifiées par une signalisation conforme aux dispositions nationales! ●...
  • Page 13 Sécurité Consignes de sécurité fondamentales Explication des symboles de sécurité utilisés Les symboles de sécurité attirent l'attention sur l'importance du texte adjacent. La conception des indications d'avertissement est réalisée en référence aux normes ISO 3864-2 et ANSI 535.6. Symboles de sécurité et mots-clés Danger! Le terme « Danger »...
  • Page 14 Sécurité Qualifications du personnel Qualifications du personnel Toutes les personnes qui exécutent des travaux ou des activités en relation avec le produit doivent lire le livret avec attention, le comprendre et agir en conséquence! ● La participation à une formation sur un produit correspondant est nécessaire. ●...
  • Page 15 Sécurité Dispositifs de protection Dispositifs de protection ● Dispositifs de protection Dispositif protecteur pour l'arbre de transmission de la prise de force (n° de pièce 2010-7600-960) Europe Bouchon de sécurité (n° de pièce 2010-7704-670) ● Symboles, avertissements, panneaux d'avertissement et étiquettes de sécurité Danger! –...
  • Page 16 Sécurité Dispositifs de protection Avertissement! (version européenne) (part no. 2099-4725-200) Avertissement! (version européenne) Lire le livret d'instruction avant d'opérer l'équipement et de faire l'entretien. (part no. 2099-4725-130) Maximum 540 tr/min (n° de pièce 2010-4703-430) Maximum 1 000 tr/min (n° de pièce 2010-4703-440) 2010-9039-002 16 / 76 03-2014...
  • Page 17 Toutes les modifications planifiées doivent être autorisées par écrit par le fabricant. Les pièces et les équipements spéciaux qui ont été achetés ailleurs doivent être expressément autorisés par GEA Houle, par écrit, pour une utilisation dans les composants et les installations GEA Houle.
  • Page 18 Description Description du fonctionnement Conception de l'équipement Conception La Super pompe stationnaire se compose des éléments suivants : ● une pompe verticale montée sur la paroi d'une fosse à lisier. ● un jet réglable pour homogénéiser le fumier. ● une valve directionnelle pour détourner l'écoulement vers le jet d'agitation ou la ligne d'évacuation.
  • Page 19 Description Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de performance Super Pompe de 6 po avec turbine de 20 po à 6 pales et admission de 12 po. Hauteur de Tr/min / Diamètre du Pression du Pression à pompage Rapport débit nul maximale* 540 / +10% 3”...
  • Page 20 Description Caractéristiques techniques Boyaux hydrauliques Diamètre intérieur ¼” ½” ¾” Diamètre extérieur 0.58” 0.86” 1.10” Quantité de brins 400 bar 276 bar 105 bar Pression de service (5,800 psi) (4,000 psi) (1,525 psi) Température -40 ºC à 100 ºC service (-40ºF to 212ºF) 2010-9039-002 20 / 76 03-2014...
  • Page 21 Description Formule de calcul de la hauteur de pompage totale Formule de calcul de la hauteur de pompage totale 3.6.1 Exemple en unités SAE Consulter l'annexe Calcul de la hauteur de pompage totale pour appliquer correctement la formule. ● Déterminer le débit souhaité. ●...
  • Page 22 Description Formule de calcul de la hauteur de pompage totale 3.6.2 Exemple en unités métriques Consulter l'annexe Calcul de la hauteur de pompage totale pour appliquer correctement la formule. ● Déterminer le débit souhaité. ● Effectuer le test de consistance du lisier. ●...
  • Page 23 Description Vue d'ensemble Vue d'ensemble Poignée pour la rotation du jet d'agitation Poignée standard Poignée pour le fonctionnement du jet d'agitation vers le haut et vers Bouchon à bague de verrouillage sur le tuyau de le bas décharge Anneau de levage Réservoir d'huile Boîte d'engrenages Lignes de graisse du...
  • Page 24 Description Options Options Réducteur à engrenages pour faire tourner le jet d'agitation Réducteur à engrenages Poignée Verrou de sécurité Commandes hydrauliques Moteur hydraulique pour la rotation du jet d'agitation Cylindre hydraulique pour Valves de commande le fonctionnement du jet hydraulique d'agitation vers le haut et vers le bas Agitation ou chargement...
  • Page 25 Description Options Crochet pour le tracteur et le deuxième jet d'agitation Crochet pour la benne du tracteur Bouchon hydraulique 2e jet d'agitation 2010-9039-002 25 / 76 03-2014...
  • Page 26 Transport Consignes de sécurité pour le transport Transport Qualifications spéciales du personnel requises pour le transport Le transport ne doit être effectué que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité. ● Un permis national valide pour les véhicules routiers, les élévateurs d'empilage et autres chariots est requis.
  • Page 27 Transport Instructions d'élimination du matériel d'emballage Équipements et dispositifs admissibles pour le transport La pompe est constituée d'éléments lourds. Un appareil de levage approprié et des dispositifs de transport tels qu'un palan à chaîne, une chaîne de sécurité, un chariot élévateur à fourche ou un chargeur frontal doivent être fournis.
  • Page 28 Installation Consignes de sécurité pour l'installation Installation En cas de besoin, s'adresser au concessionnaire spécialisé autorisé le plus près de chez vous. Qualifications spéciales du personnel requises pour l'installation L'installation ne doit être effectuée que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité.
  • Page 29 Installation Préparatifs de l'assemblage Préparatifs de l'assemblage Outillage spécial Mise en garde! Pour soulever la pompe et la maintenir en place lors de l'assemblage, utiliser un appareil de levage d'une capacité minimale de : 1,300 lb [600 kg]. Chariot élévateur Chaîne de Grue à...
  • Page 30 Installation Assemblage de la pompe Assemblage de la pompe Jet d'agitation Installer la poignée pour la rotation du jet Boulon de sécurité d'agitation; Installer le jet sur la valve directionnelle. Réducteur Diriger le jet vers le sol. Installer la bague de verrouillage et serrer le boulon de sécurité...
  • Page 31 Installation Assemblage de la pompe Fixation murale Mise en garde! La fixation murale doit être fixée à un mur de béton mesurant au moins 6 po (15 cm) d'épaisseur. Les boulons d'ancrage doivent se trouver à une distance minimale de 4 po (10 cm) du rebord du mur. Le support supérieur doit être fixé...
  • Page 32 Installation Assemblage de la pompe Type de ligne d'évacuation Ligne d'évacuation permanente installée dans une étable chauffée Valves et coudes à l'intérieur de la fosse Valves et coudes à l'extérieur de la fosse Valve Valve Valve Ligne de retour du liquide Valve Ligne d'évacuation Ligne d'évacuation permanente installée dans une étable non chauffée...
  • Page 33 Installation Informations sur l'élimination du matériel une fois l'installation terminée Informations sur l'élimination du matériel une fois l'installation terminée Trier le matériel d’installation restant et l'éliminer ou le récupérer adéquatement suivant les réglementations locales en vigueur. 2010-9039-002 33 / 76 03-2014...
  • Page 34 Première mise en service Consignes de sécurité pour la première mise en service Première mise en service Qualifications spéciales du personnel requises pour la première mise en service La première mise en service doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux consignes de sécurité.
  • Page 35 Première mise en service Vérifications avant la première mise en service Vérifications avant la première mise en service Le propriétaire doit veiller aux éléments suivants : ● Le niveau d'huile dans le réservoir d'huile est adéquat. - Ajouter de l'huile à engrenages SAE 80W90 au besoin. ●...
  • Page 36 Première mise en service Vérifications avant la première mise en service Premier démarrage Danger! Le fumier produit des gaz toxiques qui peuvent causer une perte de la conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes. L'agitation du fumier peut produire des gaz toxiques dans les bâtiments construits au-dessus de la fosse.
  • Page 37 Première mise en service Remise au propriétaire Remise au propriétaire Déclaration de conformité et marque CE (nécessaire uniquement pour les états membres de l'Union européenne) Une déclaration de conformité doit être produite et une marque CE doit être apposée si une installation opérationnelle complète est assemblée à partir de composants individuels.
  • Page 38 Utilisation Consignes de sécurité pour l'utilisation Utilisation Qualifications spéciales du personnel requises pour l'utilisation L'utilisation ne doit être effectuée que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité. Consignes de sécurité pour l'utilisation Danger! Lisez tout d'abord les instructions! Pour éviter les blessures graves ou la mort, ne pas utiliser ou réparer cette machine sans avoir lu et compris le manuel de l'opérateur de chaque équipement.
  • Page 39 Utilisation Consignes de sécurité pour l'utilisation Avant l'utilisation, s'assurer de s'être familiarisé avec les points suivants : ● Les éléments de commande ● L'équipement ● Le mode de fonctionnement ● L'environnement immédiat ● Les dispositifs de sécurité Danger! Le fumier produit des gaz toxiques qui peuvent causer une perte de la conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes.
  • Page 40 Utilisation Consignes de sécurité pour l'utilisation Lors du fonctionnement normal : ● Le produit ne doit être démarré qu'à partir du poste de travail indiqué. ● Durant le fonctionnement de la machine, les opérateurs doivent demeurer au poste de travail qui leur a été assigné. Voir le chapitre Postes de travail des opérateurs.
  • Page 41 Utilisation Consignes de sécurité pour l'utilisation Arbre de transmission Extension et rétraction maximums ● Pendant le fonctionnement de la pompe, ne jamais dépasser le maximum de points indiqués par les bandes adhésives sur le protecteur mâle. ● L'indicateur de rétraction minimale ne doit jamais disparaître...
  • Page 42 Utilisation Postes de travail des opérateurs Postes de travail des opérateurs Danger! Le fumier produit des gaz toxiques qui peuvent causer une perte de la conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes. L'agitation du fumier peut produire des gaz toxiques dans les bâtiments construits au-dessus de la fosse.
  • Page 43 Utilisation Description des éléments de commande Description des éléments de commande Commandes manuelles Rotation du jet Mouvement du jet vers le haut et vers le bas ● Pour faire tourner le jet en sens horaire, tourner la poignée en sens antihoraire. ●...
  • Page 44 Utilisation Description des éléments de commande Les commandes peuvent être hydrauliques (en option) Mouvement du jet Rotation du jet d'agitation d'agitation vers le haut et vers le bas Agitation ou chargement de la valve directionnelle Valves de commande hydraulique Mouvement du jet d'agitation vers le haut et vers le bas Rotation du jet d'agitation Bouchon hydraulique du jet d'agitation...
  • Page 45 Utilisation Description des éléments de commande Bouchon à bague de verrouillage sur le tuyau de décharge Danger! Ne jamais ouvrir un bouchon à bague de verrouillage sous pression! L'ouverture d'un bouchon à bague de verrouillage sous pression pourrait causer des blessures graves à toute personne se trouvant près du bouchon.
  • Page 46 Utilisation Description des éléments de commande Ligne d'évacuation permanente installée dans une étable chauffée Valves et coudes à l'intérieur de la fosse Valves et coudes à l'extérieur de la fosse Valve Valve Valve Ligne de retour du liquide Valve Ligne d'évacuation Ligne d'évacuation permanente installée dans une étable non chauffée (froide) Valves et coudes à...
  • Page 47 Utilisation Utilisation Utilisation Danger! Le fumier produit des gaz toxiques qui peuvent causer une perte de la conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes. L'agitation du fumier peut produire des gaz toxiques dans les bâtiments construits au-dessus de la fosse. Des gaz toxiques peuvent également émaner dans les bâtiments situés près de la fosse ou qui sont reliés à...
  • Page 48 Utilisation Utilisation 7.5.1 Déplacement de la pompe Mise en garde! Déplacement de la pompe La pompe doit être déplacée sur un tracteur agricole ayant une capacité de remorquage de minimale de : 1,300 lb [600 kg] S'assurer qu'il y a suffisamment d'huile dans le circuit hydraulique du tracteur pour faire monter et descendre la pompe en toute sécurité.
  • Page 49 Utilisation Utilisation 7.5.2 Mode d'agitation Danger! Arbre de transmission rotatif. Gardez vos distances! Éteindre le tracteur avant d'installer ou de retirer l'arbre de transmission. Remarque! Le bouchon hydraulique situé sur le jet de fond peut être utilisé pour arrêter l'écoulement vers cette dernière et ainsi augmenter la pression et le débit du jet supérieur.
  • Page 50 Utilisation Utilisation 7.5.3 Mode de transfert du fumier Danger! Arbre de transmission rotatif. Gardez vos distances! Éteindre le tracteur avant d'installer ou de retirer l'arbre de transmission. Remarque! Bien agiter le contenu du réservoir avant de transférer le fumier. Remarque! Le bouchon hydraulique sur le jet de fond doit être fermé...
  • Page 51 Utilisation Utilisation Pompe reliée à une ligne d'évacuation permanente ● Ouvrir la valve de la ligne d'évacuation. ● Régler la valve directionnelle en mode de transfert (la tige indicatrice à la position la plus élevée); ● Enclencher la prise de force au régime (tr/min) le plus bas. ●...
  • Page 52 Utilisation Utilisation Pompe avec tuyau de chargement Danger! Ne jamais ouvrir un bouchon à bague de verrouillage sous pression! L'ouverture d'un bouchon à bague de verrouillage sous pression pourrait causer des blessures graves à toute personne se trouvant près du bouchon.
  • Page 53 Défauts de fonctionnement Consignes de sécurité pour le dépannage Défauts de fonctionnement En cas de besoin, s'adresser au concessionnaire spécialisé autorisé le plus près de chez vous. Qualifications spéciales du personnel requises pour le dépannage Le dépannage ne doit être effectué que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité.
  • Page 54 Défauts de fonctionnement Consignes de sécurité pour le dépannage Dangers particuliers reliés au dépannage : Danger! Le fumier produit des gaz toxiques qui peuvent causer une perte de la conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes. L'agitation du fumier peut produire des gaz toxiques dans les bâtiments construits au-dessus de la fosse.
  • Page 55 Défauts de fonctionnement Dépannage des défectuosités possibles Dépannage des défectuosités possibles Problème Cause possible Solution La pompe ne fonctionne pas Les boulons de cisaillement Remplacer les boulons de correctement ou pas du tout. de la prise de force sont cisaillement de la prise de brisés.
  • Page 56 Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Entretien En cas de besoin, s'adresser au concessionnaire spécialisé autorisé le plus près de chez vous. Qualifications spéciales du personnel requises pour effectuer l'entretien L'entretien doit être effectué par du personnel qualifié seulement, conformément aux consignes de sécurité.
  • Page 57 Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Avant l'exécution des travaux d'entretien, s'assurer des éléments suivants : ● La zone réservée aux travaux d'entretien et l'accès à la zone de travail sont sécurisés dans un vaste périmètre et aucune personne non autorisée ne se trouve dans cette zone.
  • Page 58 Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Après l'achèvement des travaux d'entretien, s'assurer des points suivants : ● Les valeurs d'installation définies avant les travaux n'ont pas été modifiées par ceux-ci (voir le rapport). ● Tous les raccords à vis qui avaient été dévissés sont de nouveau serrés. ●...
  • Page 59 Entretien Inspections et entretien préventif Inspections et entretien préventif Lubrification Danger! Le fumier produit des gaz toxiques qui peuvent causer une perte de la conscience, l'asphyxie ou la mort en quelques secondes. L'agitation du fumier peut produire des gaz toxiques dans les bâtiments construits au-dessus de la fosse.
  • Page 60 Entretien Inspections et entretien préventif 9.3.2 Toutes les 10 heures ● Graisser l'articulation et les pivots du jet d'agitation; ● Graisser la valve directionnelle. ● Graisser les articulations supérieure et inférieure de l'arbre de transmission de la pompe; Lubrification de l'articulation inférieure ●...
  • Page 61 Entretien Inspections et entretien préventif 9.3.4 Toutes les 75 heures Pour vidanger l'huile du bâti principal de la pompe : Remarque! Utiliser de l'huile à engrenages SAE 80W90. ● Retirer le bouchon magnétique situé au Accès au bouchon magnétique du logement de roulement bas des tuyaux du refroidisseur d'huile.
  • Page 62 Entretien Inspections et entretien préventif ● Vidanger complètement boîte Siphon d'engrenages à l'aide d'un siphon; ● Nettoyer et réinstaller les bouchons magnétiques; ● Remettre le bouchon d'accès au logement de roulement. ● À travers le trou du bouchon de remplissage, remplir le logement de roulement avec de l'huile et remettre le bouchon de remplissage;...
  • Page 63 Entretien Réparations Réparations Boulons de cisaillement de l'arbre de transmission Prise de force du tracteur N° de pièce Dimensions Grade Quantité 1-3/8” - 6 Cannelures 2018-2404-670 3/8”-16NC x 1 1-3/8” - 21 Cannelures 2010-2404-010 3/8”-16NC x 1 1¾” - 20 Cannelures 2018-2404-670 3/8”-16NC x 1 2010-9039-002...
  • Page 64 Mise hors service Consignes de sécurité pour la mise hors service Mise hors service 10.1 Qualifications spéciales du personnel requises pour la mise hors service La mise hors service ne doit être effectuée que par du personnel spécialement qualifié dans le respect des consignes de sécurité. 10.2 Consignes de sécurité...
  • Page 65 Mise hors service Mise hors service définitive / Élimination 10.3 Mise hors service temporaire Danger! Arbre de transmission rotatif. Gardez vos distances! Éteindre le tracteur avant de lubrifier ou de nettoyer la pompe. Entreposage ● Placer la pompe sur une surface plane et dure. ●...
  • Page 66 Annexe Position des étiquettes Annexe 11.1 Position des étiquettes I, J K, L 2010-9039-002 66 / 76 03-2014...
  • Page 67 Annexe Position des étiquettes Modèle américain Modèle européen 2010-4700-400 2099-4720-010 2099-4725-210 2099-4725-100 2099-4720-020 2099-4725-400 2099-4721-120 2099-4725-200 2099-4725-130 2099-4721-020 2003-4701-240 2099-4725-310 2010-4701-590 2010-9039-002 67 / 76 03-2014...
  • Page 68 Annexe Position des étiquettes 2010-4703-430 2010-4703-440 2010-4703-790 2010-4703-381 2010-9039-002 68 / 76 03-2014...
  • Page 69 Annexe Abréviations 11.2 Abréviations Unités à ° Degré (angle) CE/ EC Union européenne Centimètre En sens horaire En sens antihoraire Gallon Cheval-vapeur ” (in) Pouce (= 25,4 mm) Incorporé Kilogramme km/h Kilomètres à l'heure Gauche ou litres Livre Mètre Millimètre Maximum Minimum Milles à...
  • Page 70 Annexe Calcul de la hauteur de pompage 11.3 Calcul de la hauteur de pompage Remarque! Lire les renseignements qui suivent avant de faire le calcul et d'appliquer la Formule de calcul de la hauteur de pompage totale. 11.3.1 Débit de transfert ●...
  • Page 71 Annexe Calcul de la hauteur de pompage 11.3.4 Diamètre, longueur et type de la ligne de transfert Le diamètre, la longueur et le type de la ligne de transfert affectent la perte de charge par frottement. Le calcul de la hauteur de pompage totale consiste à additionner chaque section de ligne de transfert du même type et du même diamètre.
  • Page 72 Annexe Calcul de la hauteur de pompage 11.3.6 Coefficient de perte de charge par frottement dans les tuyaux en PVC Consistance des liquides et du fumier Diamètre Gallons Litres par des tuyaux américains minute 1/8” 1/4” 1/2” 3/4” en PVC par minute (3mm) (6mm)
  • Page 73 Annexe Calcul de la hauteur de pompage 11.3.7 Coefficient de perte de charge par frottement dans les tuyaux souples et les tuyaux en acier Consistance des liquides et du fumier Diamètre Gallons Litres par des tuyaux américains minute 1/8” 1/4” 1/2”...
  • Page 74 Annexe Schémas hydrauliques 11.4 Schémas hydrauliques Commandes hydrauliques Remarque! Le diagramme montre toutes les commandes hydrauliques disponibles sur la pompe. L'encadrement en tirets indique un composant équipé d'un levier de commande. *Tous les composants équipés d'un levier de commande peuvent être connectés ensemble avec la même prise du tracteur.
  • Page 75 Annexe Schémas hydrauliques Circuit de refroidissement Partie interne (pompe) Pompe à huile ¾” [19 mm] Tuyaux de refroidissement 2010-9039-002 75 / 76 03-2014...
  • Page 76 Excellence • Passion • Intégrité • Responsabilité • GEA-versité GEA Group est une société internationale d’ingénierie qui réalise un volume de ventes de plusieurs milliards d'euros et déploie ses activités dans plus de 50 pays. Créée en 1881, cette société est l'un des plus grands fournisseurs d’équipement innovateur et de technologies des procédés de fabrication.