Télécharger Imprimer la page

Preparation Before Installation; Preparazione Per L'installazione - Suzuki DL1000 Instructions De Montage

Publicité

PREPARATION
BEFORE
INSTALLATION
PRÉPARATION
AVANT
L'INSTALLATION
VORBEREITUN-
GEN VOR DER
INSTALLATION
PREPARAZIO-
NE PER L'IN-
STALLAZIONE
PREPARACIÓN
ANTES DE LA
INSTALACIÓN
1. Check that the kit includes all the parts listed in the first page.
2. Check each part in the kit for scratches or any form of damage.
3. Park the vehicle on a level ground.
4. Remove the ignition key from the switch and store it in a safe place.
5. Protect any items removed or to be installed from scratches by placing them on a soft cloth first
instead of putting them on the ground.
6. Use care not to cause any damage to the body of the vehicle during installation of the accessory.
1. Vérifiez que toutes les pièces indiquées sur la première page sont présentes.
2. Vérifiez que toutes les pièces du kit ne sont pas rayées ou endommagées.
3. Placez votre véhicule sur une surface plane.
4. Retirez la clé de contact et rangez-la en un lieu sûr.
5. Evitez que tous les éléments qui ont été enlevés ou devant être montés se rayent en les posant
sur un chiffon doux au lieu de les poser sur le sol.
6. Veillez à ne pas endommager le corps du véhicule pendant l'installation des accessoires.
1. Überprüfen Sie anhand der Stückliste, ob alle Teile beigepackt sind.
2. Überprüfen Sie sämtliche Teile auf Kratzer oder andere Beschädigungen.
3. Vor Beginn der Montage stellen Sie das Motorrad auf eine feste und ebene Fläche
4. Entfernen Sie den Zündschlüssel und bewahren Sie diesen an einem sicheren Ort auf.
5. Gehen Sie mit allen Teilen sorgfältig um. Lagern Sie demontierte oder zu montierende Teile
nicht auf dem Boden. Legen Sie diese auf ein weiches Tuch.
6. Achten Sie während der Montage darauf, dass kein Schaden am Fahrzeug oder dem Zubehör
entsteht.
1. Controllare che il kit include tutti i componenti elencati sulla prima pagina.
2. Controllare ogni componente del kit per individuare graffi o altri tipi di danni.
3. Parcheggiare la moto su una superficie piana.
4. Rimuovere la chiave di accensione dall'interruttore e riporla in luogo sicuro.
5. Proteggere contro i graffi tutti gli elementi rimossi o da installare ponendoli su un panno morbido,
invece che appoggiarli direttamente per terra.
6. Accertarsi di non causare danni al corpo della moto durante il montaggio degli accessori.
1. Compruebe que el kit contiene todas las piezas mencionadas en la primera pagina.
2. Compruebe que todas las piezas estén en perfecto estado.
3. Aparque el vehículo sobre una superficie firme y llana.
4. Saque la llave del contacto y guárdela en un lugar seguro.
5. Evite que se dañen todas las partes que haya desmontado o que tenga que instalar,
colocándolas sobre un trapo suave en lugar de dejarlas sobre el suelo.
6. Tenga cuidado de no dañar el cuerpo del vehículo mientras instala el accesorio.
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
4/29

Publicité

loading