Page 1
BEMERKUNG: Enthält besondere Informationen um den Anbau zu erleichtern und verständlicher zu machen BEMERKUNG: Die Voraussetzung für die Montage ist natürlich eine gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie man eine bestimmte Arbeit ausführt, sollten Sie diese Arbeit Ihrem SUZUKI-Händler überlassen. ___________________________________________________ SUZUKI ORIGINAL ZUBEHÖR...
Page 2
Hülse Nr 3 an Pos. 3. an Hülse Nr 4 an die 4. Befestigen Sie nun die Sissy Bar auf den Hülsen mit Schrauben (5) und Unterlegscheiben (6). Nach Ausrichten der Sissy Bar ziehen Sie bitte alle Schrauben fest an mit einem 6mm Inbus Schlüssel. ACHTUNG Prüfen Sie sämtliche Schrauben auf festen Sitz bevor Sie da s Motorrad starten...
Page 3
NOTE: Indicates special information to make maintenance easier or instructions clearer. NOTE: Certain technical experience is required for the mounting. If you are not sure how to carry out the work you should leave it to be done by your SUZUKI dealership. _______________________________________________ SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
Page 4
As shown in picture B place at position 2 the spacers N° 2 ; in the position 3 the spacers N° 3 and in the position 4 the spacer 4 Place the sissy bar 1 over the spacers and screw in using the 5 bolts (5) and washers (6) .
Page 5
NOTA: Fa riferimento a informazioni particolari, destinate ad agevolare le operazioni di manutenzione nonché a chiarire determinate istruzioni. NOTA: L’installazione degli ACCESSORI ORIGINALI SUZUKI deve essere eseguita esclusivamente da una officina autorizzata SUZUKI che ha l’attrezzatura e l’esperienza necessaria per effettuare questa operazione correttamente.. _______________________________________________...
Page 6
Per il montaggio è richiesta una certa esperienza. Se non si è sicuri di come procedere all’installazione prego recarsi presso una concessionaria Suzuki . Alzare la sella e rimuovere I quattro cappucci in gomma ed I relativi quattro perni OEM Installazione che fissano le maniglie passeggero con l’ausilio di una chiave per esagoni interni da 6...
Page 7
Indique les risques qui pourraient avoir comme conséquence des dommages au véhicule . NOTE: indique les informations spéciales pour faciliter l’entretien ou pour rendre les instructions plus claires. NOTE: l'installation des ACCESSOIRES D´ORIGINE SUZUKI doit être effectuée par un concessionnaire SUZUKI qui a les outils appropriés et l'expérience adéquate pour pouvoir faire l'installation correctement.
Page 8
Comme montré sur la photo (B), placez en position 2 les entretoises N° 2 et en position 3 les entretoises N° 3 et en position 4 l’entretoise N° 4 Placez le sissy bar 1 au dessus des entretoises et vissez avec les écrous et rondelles d’origine.
Page 9
NOTA: Indica informaciones especiales que facilita el mantenimiento o bien aclara las instrucciones dadas. NOTA: El montaje de ACCESORIOS ORIGINALES SUZUKI debe ser realizado por un taller autorizado SUZUKI ya que dispone de las herramientas y la experiencia necesarias para realizar el montaje correctamente. ___________________________________________...
Page 10
Para mantener el aspecto brillante de las partes cromadas, recomendamos el regular cuidado de estas con un limipiador de cromo apropiado. Igualmente recomendamos usar silicona en aerosol para los puntos de montaje. 10-09 ___________________________________________ ACCESORIOS ORIGINALES SUZUKI...