Suzuki DL1000 Instructions De Montage page 27

Table des Matières

Publicité

4. Far passare il cavo dello scaldamanopole sx E e
I
il cavo dell'interruttore dello scaldamanopole B
nel passacavo e rifissare i cavi con il nastro.
Una volta completata la regolazione del gioco
del cavo dell'acceleratore, accertarsi che la
velocità al minimo del motore non aumenti e
che la manopola dell'acceleratore torni in ma-
niera uniforme e automatica in posizione chiu-
sa, quando il manubrio viene ruotato da parte
a parte.
4. Pase el cable del puno calefactor izquierdo E
E
del interruptor de la calefacción B por el interior
del cable guía de cable, y luego vuelva a apretar
los cables con la banda.
Después de ajustar el cable de acelaración,
asegúrese de que el motor en ralentí no se
acelera y que el puno del acelerador gira sua-
vemente y vuelve automáticamente a la posi-
ción cerrado cuando se gira el manillar de un
lado a otro.
8.
Checking the function of Grip Heater
GB
1. Start the engine.
2. Make sure that the idle speed is stable when steer-
ing fully to the left and right.
3. Make sure that the headlamp, turn signal lamps
and other lamps function correctly.
4. Turn on the grip heater switch and set the dial to
LO – HI.
5. Make sure that the grip heater warms up.
Motorcyclists should aways wear riding gloves.
This is especially true when using a grip heater,
as it will help you to avoid burning your
hands.NG
ATTENZIONE
ATENCIÓN
WARNING
Gloves (sold separately)
Gants (vendus séparé
Handschuhe (separat erhältlich)
Guanti (venduti separatamente)
Guantes (se venden por separado)
Fig. 31
Fig. 31
Abb. 31
Fig. 31
Figura 31
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
27/29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières