Suzuki DL1000 Instructions De Montage page 26

Table des Matières

Publicité

4. Pass wire of EGrip heater L and wire of BHeater
GB
Switch into the cable guide wire, and re-clamp
wires and cables with band.
After the throttle cable allowance adjustment
has been completed, check to be sure that the
engine idle speed does not rise and the throttle
grip returns smoothly and automatically to the
closed position when the handlebars are turned
from side to side.
4. Glissez le câble de la Epoignée chauffante G et
F
le câble de l'Binterrupteur dans le support du câ-
ble et rattachez les câbles ensemble à l'aide du
collier de serrage.
AVERTISSEMENT
Une fois que vous avez ajusté le câble d'accé-
lérateur, vérifiez que le ralenti moteur n'aug-
mente pas et que la poignée de gaz revient
doucement et automatiquement à la position
fermée lorsque vous tournez les poignées du
guidon d'un sens à l'autre.
4. Führen Sie das Kabel vom Heizgriff links E durch
D
die BKabelführungen und fixieren Sie dieses.
Nach
Montage
Anschlusskabel prüfen Sie, dass die Leerlauf-
drehzahl konstant bleibt wenn Sie vollen Lenk-
einschlag links und rechts testen. Prüfen Sie
auch die korrekte Funktion des Gasdrehgriffes.
Dieser muß sich leicht drehen lassen und au-
tomatisch in seine Aussgangsstellung zurück-
drehen.
WARNING
WARNUNG
der
Gaszüge
Band
Collier de serrage
Kabelführung
Nastro
Tira
Wire of
Grip L
Câble de la
poignée G
Kabel Heizgriff links
Cavo
scaldamanopole sx
Cable del puno calefactor izquierdo
Fig. 30
Fig. 30
Abb. 30
Fig. 30
Figura 30
und
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
26/29
Heater Switch
Interrupteur
Schalter
Interruttore scaldamanopole
Interruptor de la calefacción
Guide wire
Support de câble
Kabelklemmung
Passacavo
Cable guía

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières