Sommaire des Matières pour Sunrise Medical ALLROUND 615
Page 1
SUNRISE MEDICAL mobility ALLROUND GEBRAUCHSANLEITUNG DIRECTIONS FOR USE NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSHANDLEIDING MANUALE PER L’USO BRUGERVEJLEDNING...
Nur so sind Insassen bei einem Unfall optimal keiten des Benutzers und der Fahrstil nicht vorherbestimmt werden geschützt. Unter Verwendung der von SUNRISE MEDICAL ange- können, kann der Höchstwert für das sichere Gefälle nicht botenen Sicherungselemente und dem Einsatz geeigneter Rück- bestimmt werden.
Zahlenangaben, Abmessungen und Kapazitäten "Bremse"). sind ungefähr und stellen keine präzisen technischen Daten dar. Übersicht (4.1) Wir, die Firma SUNRISE MEDICAL, besitzen das ISO-9001-Zertifikat, welches die Qualität unserer Pro- dukte in allen Stufen, von der Ent- wicklung bis hin zur Produktion, sicherstellt.
Achten Sie darauf, dass nach den (Abb. 10.2 und 10.4) aufweist. Zum Umbauarbeiten alle Schrauben 10.2 Kniehebelbremse Nachstellen Schraube (1) lösen fest angezogen sind (siehe Seite und das entsprechende Maß ein- Anzugsmomente). stellen. Schraube wieder fest anziehen (siehe Seite Anzugsmo- mente). 10.3 Standardbremse ALLROUND 615...
Um die korrekte Einstellung der Rollstuhles nicht geeignet. Radspur zu gewährleisten, ist dar- auf zu achten, dass der Stift in der 30.1 Nut zu sehen ist. Achten Sie darauf, dass nach Umbauarbeiten alle Schrauben fest angezogen sind (siehe Seite Anzugsmomente). ALLROUND 615...
Es sollte auf einen Abstand von 3 bis 5 cm zum Boden eingestellt werden. Zum Hoch- und Runterfahren einer hohen Stufe (z.B. Bord- stein) muss das Sicherheitsrad nach vorne geschwenkt werden, um ein Aufsetzen zu vermeiden. 49.2 ALLROUND 615...
Wir empfehlen Ihnen je nach Gebrauch Ihres Rollstuhles, alle 6 Monate Ihren Fachhändler aufzusuchen, um Ihren Rollstuhl fachge- recht überprüfen zu lassen. ACHTUNG! Sand und Seewasser (im Winter Salzstreuung) beschädigen die Lagerung der Lenk- und Antriebsräder. Den Rollstuhl an- schließend gründlich reinigen. ALLROUND 615...
When using safety elements offered pe is dependant on the chair configuration, the users abilities and by SUNRISE MEDICAL and using a specially designed safety the style of riding. As the users abilities and style of riding cannot system, lightweight wheelchairs can be used as a seat when being be pre-determined then the max safe slope cannot be determined.
Wheelchair Components(4.1) We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO 9001 Certificate, which affirms the quality of our products at every stage, from R & D to production. This product complies with the standards set forth in EU directives.
10.2 Knee-lever brake 4’’ that all screws have been properly To readjust, loosen screw (1) and 3’’ tightened (see the page on torque). set the appropriate interval. Tigh- ten screw (see the page on torque) 10.3 Standard brake ALLROUND 615...
5 cm should be maintained bet- ween them and the ground. You must swing the anti-tip tubes 49.2 forward when going up and down large obstacles (such as a curb) to prevent them from touching the ground. ALLROUND 615...
6 months to have it inspected by trained personnel. CAUTION: Sand and sea water (or salt in the winter) can damage the bea- rings of the front and rear wheels. Clean the wheelchair thoroughly after exposure. ALLROUND 615...
être déterminé. Il revient donc à l'utilisateur, assisté retenue approprié. C'est le seul moyen d'assurer une protection de son accompagnateur, de déterminer l'inclinaison maximale afin ALLROUND 615...
Si vous utilisez des élé- Si les toiles du dossier et du siège sont abîmées, remplacez-les ments de sécurité proposés par SUNRISE MEDICAL et un système immédiatement. de sécurité spécifique, les fauteuils légers peuvent servir de siège Danger ! pour le déplacement à...
Veillez à ce que toutes les vis réglez la valeur souhaitée. soient serrées solidement après Resserrez de nouveau la vis. (Voir les travaux de modification (voir la la page couples de serrage). page couples de serrage). 10.3 Frein standard ALLROUND 615...
à ce qu'on lever ou porter le fauteuil roulant. puisse voir la goupille dans la rainure. Veillez à ce que toutes les 30.1 vis soient serrées solidement après les travaux de modification (voir la page couples de serrage). ALLROUND 615...
écartement de 3 à 5 cm par rapport au sol. Pour mon- ter et descendre une marche haute (ex : trottoir), la roulette anti-bas- cule doit être basculée en avant afin d’éviter qu’elle ne gêne. 49.2 ALLROUND 615...
6 mois. ATTENTION! Le sable et l’eau de mer (les projections de sel en hiver) endommagent la suspension des roues avant et des roues arrière. Nettoyez ensuite soigneusement votre fauteuil. ALLROUND 615...
Perni ad estrazione rapida delle ruote posteriori ... . .30 damentale importanza: desideriamo infatti tenerVi al "corrente” degli sviluppi più recenti compiuti dalla Sunrise Medical. "Vicinanza Optional al cliente” significa anche garantire un servizio rapido e possibil- Pedana per ribaltamento .
Su un vei- di guida, la pendenza superabile massima è un parametro che non colo adeguato al trasporto di disabili usando i sistemi di protezione ALLROUND 615...
SUNRISE MEDICAL e un sistema di sicurezza specifico, l'utente Attenzione! può stare seduto su una carrozzina leggera durante il trasporto Se il rivestimento del sedile o dello schienale risulta danneggiato, (vedere il capitolo "Trasporto"). sostituirlo immediatamente. Attenzione! Attenzione! A seconda del diametro e della regolazione delle ruote anteriori Fare attenzione ad evitare il contatto con il fuoco, in particolare con nonché...
3’’ previsti (vedi figura). Dopo le ope- gere i bulloni) razioni di regolazione verificate che tutte le viti siano ben serrate (vedere la pagina con le coppie di serraggio). 10.3 ALLROUND 615...
3 - 5 cm. Per la salita o la discesa di ostacoli alti (ad es. mar- ciapiede) la ruotina antiribaltamen- to deve essere orientata in avanti al fine di evitare il contatto con il terreno. 49.2 ALLROUND 615...
• I perni ad innesto rapido dovrebbero venire lubrificati ogni 8 set- con 14° campanatura: Larghezza seduta + 39 cm + 41 cm timane circa utilizzando una minima quantità di olio per macchi- ne da cucire. Portata massima: Portata massima ammissibile: sino a 140 kg ALLROUND 615...
(1) Appoggiapiedi "montata in basso", (2) Appoggiapiedi "montata in alto" Coppie di serraggio (12.1) 5 Nm 10 Nm 30 Nm 1,5 Nm La coppia di serraggio per le viti M6 è di 7 Nm, se non indicato diversa- mente. ALLROUND 615...
Page 35
Transport Wij bij Sunrise Medical staan erop om een nauwe band met onze Quick release assen voor achterwielen .....38 klanten te onderhouden.
Page 36
Daarom moet dit door de gebruiker worden bepaald, genieten de personen optimale bescherming indien een ongeluk samen met een begeleider, die kan voorkomen dat de rolstoel kan- plaatsvindt. Wanneer u de veiligheidselementen van SUNRISE telt. Sunrise Medical adviseert onervaren gebruikers anti-tip wielen ALLROUND 615...
(zie ook het hoofdstuk "Remmen"). Rolstoelonderdelen (4.1) SUNRISE MEDICAL heeft het ISO 9001 certificaat toegekend gekre- gen, een bewijs van de kwaliteit van onze producten in elk stadium, vanaf het onderzoek en de ontwikkeling tot de productie.
(Fig. 10.2 + 10.4). Om die afstand aan te passen, draait u schroef (1) los en stelt u de juiste afstand in. Draai de schroef weer vast. (zie de pagina over torque sleutel). 10.3 Standard Remmen ALLROUND 615...
Tussen de anti-tip- buizen en de grond moet 3 tot 5 cm ruimte blijven. U moet de anti- tipbuizen naar voren draaien wanneer u grote hindernissen neemt (zoals een stoeprand), anders raken ze de grond. 49.2 ALLROUND 615...
LET OP: Zand en zeewater (of zout in de winter) kan de rollagers van de voor- en achterwielen beschadigen. Maak de rolstoel grondig schoon nadat die aan zand en zeewater is blootgesteld. ALLROUND 615...
Denne hældningsgrad skal derfor fastslås af brugeren selv med sæder og forsvarlige sikkerhedsseler i køretøjet. Det er kun ved at hjælp fra en ledsager for at undgå, at kørestolen tipper på skrånin- ALLROUND 615...
Knæledsbremserne fungerer kun, hvis der er fikationer. Kørestolskomponenter (4.1) SUNRISE MEDICAL er godkendt i henhold til ISO 9001, hvilket bekræfter kvaliteten af vores produkter på alle stadier, fra udviklingsstadiet til produktionsstadiet.
3’’ (se siden om spændingsmomen- specifikationer (fig. 10.2 + 10.4). ter). Afstanden justeres ved at løsne skruen (1), hvorefter den passende afstand kan indstilles. Fastspænd skruen. (Se siden om spændings- momenter). 10.3 Standard bremse ALLROUND 615...
VIGTIGT: ringen er indstillet korrekt. Når De Kørestolen må aldrig løftes i sideafs- er færdig, skal De sikre Dem, at kærmningerne eller armlænene. alle skruerne er forsvarligt fast- 30.1 spændt (se siden om spændings- momenter). ALLROUND 615...
3 til 5 cm. Antitipstøtterne skal drejes fre- mad ved kørsel op og ned over større forhindringer (f.eks. en kant- sten) for at forhindre dem i at kom- me i kontakt med kørselsfladen. 49.2 ALLROUND 615...
Afhængigt af, hvor ofte og hvordan De bruger kørestolen, anbefaler vi, at kørestolen sendes til eftersyn hos Deres autoriserede for- handler hver 6. måned. VIGTIGT: Sand og havvand (eller salt om vinteren) ødelægger hjullejerne. Rengør kørestolen grundigt, hvis den har været udsat for ovennævnte. ALLROUND 615...
Page 50
Sædebredde 44 cm 36-46 36-46 36-46 40-48 40-48 – (1) Ikke-delt fodstøtte "lavt monteret", (2) Ikke-delt fodstøtte "højt monteret" Tilspændingsmomenter (12.1) 5 Nm 10 Nm 30 Nm 1,5 Nm Tilspændingsmomentet for M6-skruer er 7 NM, medmindre andet er nævnt. ALLROUND 615...
Page 52
Sunrise Medical GmbH + Co.KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Deutschland Tel.: +49 (0) 72 53/980-0 Fax: +49 (0) 72 53/980-111 www.sunrisemedical.com Sunrise Medical Limited High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS England Phone: +44 (0) 13 84 44 66 88 www.sunrisemedical.com...