Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Qui cki e
®
XTENDER
Supplier:
This manual must be given to the rider of this wheelchair.
Rider:
Before using this wheelchair read this entire manual and save
for future reference.
®
Quickie
XTENDER
Distribuidor:
Este manual debe ser entregado al pasajero de
esta silla de ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este
manual en su totalidad y guárdelo para futura
referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet:
www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual,
o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
®
XTENDER
Au Fournisseur: Ce manuel doit être remis à l'usager de
ce fauteuil roulant.
À l'Usager :
Veuillez lire tout le manuel et le conserver
pour référence ultérieure.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
S E
T I O N
E N G L I S H
QUICKIE XTENDER
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M a n u e l d ' i n s t r u c t i o n s

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical Quickie XTENDER

  • Page 1 Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical. Quickie ®...
  • Page 2: Introduction

    Sunrise supplier. Please feel free to write or call us at the address and telephone number below: Sunrise Medical (US) LLC Customer Service Department 2842 Business Park Ave...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH II. TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION ............... VIII. USE AND MAINTENANCE ..........II. TABLE OF CONTENTS ............A. Introduction ................ III. YOUR UNIT AND ITS PARTS .......... B. Critical Safety Checks............IV. NOTICE-READ BEFORE USE ..........C.Cleaning ................A. Choose the Right Device ..........D.Safety Checklist ..............
  • Page 4: Your Unit And Its Parts

    Please consult your authorized dealer for information. NOTE - The Quickie Xtender is designed to fit on a variety of Quickie wheelchairs. Each chair has a different axle plate system that is designed to accept the Quickie Xtender quick-release wheels.
  • Page 5: Notice-Read Before Use

    INTENDED USE: The Quickie Xtender is a battery operated device with wheels. It is intended to provide mobility and power assist to persons 4. VIII. - BATTERIES restricted to a sitting position.
  • Page 6: D.distance From The Source

    The chair itself can disturb the performance of electromagnetic fields such 3. The common configuration tested and found to be immune to at as emitted by alarm systems of shops. least 20 V/m is: Quickie Xtender mounted to a Quickie 2 Wheelchair using Nickel Hydride Batteries. VI. GENERAL WARNINGS A.
  • Page 7: Reduce The Risk Of An Accident

    WARNING M. TRANSIT 1. Use extra care if you must expose the Quickie Xtender to wet or WARNING cold conditions. 2. Contact with water or excess moisture may cause your chair to The transit option is not available with Xtender Power assist.
  • Page 8: N.anti-Tip Tubes

    ENGLISH N. ANTI-TIP TUBES R. CARRYING OR MOVING THE DEVICE WARNING WARNING Anti-tip tubes can help keep your chair from tipping over backward in Do not lift the wheelchair by its handrims, the battery or the cable. This normal conditions. If your chair includes anti-tip tubes be sure to re-adjust could cause damage, especially if the wheelchair and its passeng er are lifted them after adding the Xtender to the chair.
  • Page 9: Introduction

    If you continue to use the power assist function and the battery is com-pletely discharged, the battery warning light will be There are two types of batteries you can use for the Quickie Xtender sys- constantly illuminated and you will hear a "beep” tone. The power assist tem.
  • Page 10: G.lithium Ion Battery

    When the battery can no longer be charged, the battery indicator lamp no longer lights. I. CHARGER SAFETY WARNING The charger for the Quickie Xtender is a very sensitive piece of equipment. Improper use can cause damage or in certain circumstances lead to burns or fire. •...
  • Page 11: Use And Maintenance

    Always use parts and/or acces- Tire inflation level sories that have been recommended or approved by Sunrise Medical when servicing this unit. Wheel locks A.
  • Page 12: To Mount & Remove The Xtender Wheels

    H. CHECK-OUT After the installation of the Quickie Xtender, and the wheelchair is assembled and adjusted, it should roll smoothly and easily. All accessories should also perform smoothly. If you have any problems, follow these pro- cedures: 1.
  • Page 13: Dealer Service & Adjustment

    2. Dealer Service and Adjustment Reference materials: For help with the following adjustments go to www.sunrisemedical.com for parts manuals, instruction sheets, and instructional videos that will aid in the repair and Maintenance of the Quickie Xtender. You may also refer to the following documents: 1) Yamaha JWX-2 Service Manual C.
  • Page 14: Sunrise Limited Warranty

    G. ADDITIONAL WARRANTY INFORMATION For goods provided by Sunrise Medical Pty Ltd in Australia, our goods C. LIMITATIONS come with a guarantee by Sunrise that cannot be excluded under the 1.
  • Page 15 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2016 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 9.16 MK-100156 Rev B...
  • Page 16 Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical. Quickie ®...
  • Page 17: Introducción

    Sunrise. No dude en escribirnos o llamarnos al domicilio y teléfono que aparecen a continuación: Sunrise Medical (US) LLC Customer Service Department 2842 Business Park Ave Fresno, CA 93727 (800) 333-4000 No olvide regresar su tarjeta de garantía e informarnos si cambia de domicilio.
  • Page 18: Índice

    ESPAÑOL II. ÍNDICE I. INTRODUCCIÓN................ 2 VIII. USO Y MANTENIMIENTO ............11 II. ÍNDICE..................3 A. Introducción ..............III. SU UNIDAD Y SUS PARTES ............4 B. Revisiones críticas de seguridad........11 IV. A V I S O - L E A A N T E S D E U S A R .......... 5 C.
  • Page 19: Su Unidad Y Sus Partes

    Quickie Xtender. Para obtener más información sobre una silla específica, o un sistema de placa de eje, comuníquese con el Servicio al Cliente de Sunrise Medical, o consulte el manual del propietario para esa silla. ESPECIFICACIONES DE QUICKIE XTENDER Peso de la unidad Tracción...
  • Page 20: Qué Efecto Puede Tener Iem

    USO PREVISTO: Quickie Xtender es un dispositivo a baterías con ruedas que se usa para brindar movilidad y servoasistencia a personas con una 4.
  • Page 21: Distancia De La Fuente

    ADVERTENCIA Antes de ayudar a la persona en la silla de ruedas, asegúrese de leer NUNCA sobrepase el límite de peso especificado por Sunrise Medical. las advertencias contenidas en este manual y de seguir todas las La capacidad de peso proporcionada por el fabricante es para el peso instrucciones que se apliquen.
  • Page 22: Reduzca El Riesgo De Un Accidente

    J. CENTRO DE EQUILIBRIO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si se agrega Quickie Xtender a una silla existente se verá afectado el 1. ANTES de que comience a usar este dispositivo, su distribuidor centro de equilibrio. El punto donde esta silla se volcará hacia autorizado debe instruirlo en su uso seguro.
  • Page 23: Ruedas Neumáticas

    ESPAÑOL N. TUBOS CONTRA VOLCADURAS 1. No use esta silla si alguna de las ruedas neumáticas está inflada de más o de menos. Verifique semanalmente el inflado; debe ADVERTENCIA estar como se indica en el costado de la rueda. Los tubos contra volcaduras pueden ayudar a evitar que su silla se 2.
  • Page 24: Carga De La Batería

    La carga de actualización revitaliza la batería al descargar completamente y luego recargar las celdas, evitando una La batería de Quickie Xtender no es muy grande, pero almacena una gran pérdida en capacidad. cantidad de carga. El uso indebido puede causar daños o, en determinadas b.
  • Page 25: Batería De Ion De Litio

    I. SEGURIDAD DEL CARGADOR ADVERTENCIA El cargador de Quickie Xtender es una parte del equipo muy sensible. El uso indebido puede causar daños o, en determinadas circunstancias, puede quemarse o incendiarse. Al cargarlo, siempre use el cargador que se suministra •...
  • Page 26: Lista De Verificación De Seguridad

    Paños de algodón o trapos limpios un distribuidor autorizado, si lo desea. Siempre use partes y/o d. Detergente suave. accesorios que Sunrise Medical haya recomendado o aprobado cuando Nota: No necesita usar grasa ni aceite en la unidad.. esta unidad reciba servicios de mantenimiento.
  • Page 27: Para Montar Y Quitar Las Ruedas Xtender

    óptimo antes de su almacenamiento. H. REVISIÓN Luego de la instalación de Quickie Xtender y una vez que la silla está ensamblada y ajustada, debería desplazarse sin inconvenientes y con facilidad. Todos los accesorios también deben funcionar uniformemente. Si tiene algún problema, siga estos procedimientos: 1.
  • Page 28: Inspección

    Para obtener ayuda con los siguientes ajustes, visite www.sunrisemedical.com para conocer los manuales de las piezas, hojas de instrucciones y videos instructivos que lo ayudarán en la reparación y el Mantenimiento de Quickie Xtender. Es posible que deba consultar los siguientes documentos: 1) Manual de servicio Yamaha JWX-2 C.
  • Page 29: Garantía Limitada De Sunrise

    C. LIMITACIONES INFORMACIÓN ADICIONAL DE LA GARANTÍA 1. Nuestra garantía no cubre: Para productos suministrados por Sunrise Medical Pty Ltd en Australia, a. Ruedas neumáticas y cámaras, tapicería, almohadillas y nuestros productos cuentan con una garantía de Sunrise que no puede manijas de empuje.
  • Page 30 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA En Canadá (800) 263-3390 Servicio al cliente: 800.333.4000 ©2016 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 9.16 MK-100156 Rev B...
  • Page 31 Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical. Quickie ®...
  • Page 32 FRANÇAIS I. INTRODUCTION SUNRISE MEDICAL EST À VOTRE ÉCOUTE Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie. Nous sommes à l'écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil et le service offert par votre fournisseur Sunrise. N'hésitez pas à nous écrire ou à...
  • Page 33 FRANÇAIS II. TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION............... VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN..........II. TABLE DES MATIÈRES............A. Introduction ............... III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES........B. Contrôles de sécurité critiques ........IV. AVIS - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION..... C. Nettoyage ................A.
  • Page 34: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    Quickie Xtender. Pour des informations concernant un fauteuil spécifique, ou un système de plaque d'essieu, veuillez contacter le service à la clientèle de Sunrise Medical, ou consulter le manuel du propriétaire de ce fauteuil. SPÉCIFICATIONS DU QUICKIE XTENDER Poids de l’appareil...
  • Page 35: Choisissez Le Bon Dispositif

    UTILISATION PRÉVUE: Le Quickie Xtender est un dispositif fonctionnant à basculer pendant vos activités quotidiennes. batterie avec des roues. Il est conçu pour fournir une mobilité et une 4.
  • Page 36: Distance De La Source

    émis par les systèmes d'alarmes de magasins. 3. La configuration courante testée et déterminée immune à au moins 20 V/m est la suivante : Quickie Xtender monté sur un fauteuil Quickie 2 à l’aide de batteries hybrides au nickel.
  • Page 37: Réduire Le Risque D'accident

    1. AVANT de commencer à utiliser le dispositif, veuillez suivre une AVERTISSEMENT formation dispensée par votre revendeur agréé sur l'utilisation L’ajout du Quickie Xtender à un fauteuil existant aura un impact sur le sécuritaire du dispositif. centre d’équilibre de celui-ci. Le point où ce fauteuil basculera vers l'avant, 2.
  • Page 38: Tubes Anti-Basculement

    FRANÇAIS N. TUBES ANTI-BASCULEMENT Q. ESSIEUX À DÉBLOCAGE RAPIDE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. N’utilisez pas ce fauteuil SAUF si vous êtes certain que les deux Dans la plupart des situations, les tubes anti-basculement servent à essieux arrière à déblocage rapide sont verrouillés. empêcher votre fauteuil de basculer en arrière.
  • Page 39: Batterie Et Chargeur

    B. TYPES DE BATTERIE AVERTISSEMENT Il existe deux types de batteries pouvant être utilisées pour le système Quickie Xtender. Consultez l’étiquette sur la batterie pour déterminer le Lors du rangement d’une batterie complètement chargée et type spécifique. déconnectée, assurez-vous de la ranger avec le capuchon protecteur en 1.
  • Page 40: Sécurité De La Batterie

    La capacité de la batterie et le progrès de la charge sont indiqués lorsque la touche de l’écran est enfoncée. La capacité totale est La batterie sur le Quickie Xtender n'est pas très grande et elle stocke une montrée par les DEL indicatrices. Chaque voyant représente environ 20 charge importante.
  • Page 41: Utilisation Et Entretien

    être effectués par le propriétaire, le soignant ou le revendeur agréé si et de fonctionnement souhaité. Utilisez toujours des pièces et des accessoires recommandés ou approuvés par Sunrise Medical lors de la révision de cet appareil. Niveau de gonflage des pneusl A. INTRODUCTION Freins de roues 1.
  • Page 42: Montage Et Retrait Des Roues Xtender

    à son rangement. VÉRIFICATION Une fois l’installation du Quickie Xtender, et le montage et le réglage du fauteuil terminés, ce dernier doit rouler facilement et sans à-coups. Tous les accessoires doivent également fonctionner sans difficulté. En cas de problème, veuillez suivre les procédures indiquées ci-dessous: 1.
  • Page 43: Conseils D'entretien Importants

    Pour de l’aide avec les réglages suivants, rendez-vous sur www.sunrisemedical.com pour les manuels des pièces, les feuillets d’instructions et les vidéos d’instruction qui vous aideront dans la réparation et la maintenance du Quickie Xtender. Vous pouvez également consulter les documents suivants: 1) Manuel de service du Yamaha JWX-2 C.
  • Page 44: Garantie Limitée Sunrise

    à un autre. INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA GARANTIE C. LIMITES DE GARANTIE Les produits livrés par Sunrise Medical Pty. Ltd. en Australie sont 1. Nous ne garantissons pas: accompagnés de la garantie Sunrise ne pouvant être exclue en vertu de a.
  • Page 45 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA Au Canada (800) 263-3390 Service à la clientèle: 800.333.4000 ©2016 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 9.16 MK-100156 Rev B...

Table des Matières