Avant-propos
(1.1.1)
Chère cliente,
Cher client,
Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de grande
qualité. Nous nous en réjouissons.
Cette notice d'utilisation vous fournira de nombreux conseils et
suggestions de sorte que votre produit deviendra pour vous un
partenaire familier digne de confiance.
Pour nous, être PROCHE DU CLIENT est une priorité: Nous sou-
haitons vous tenir au courant des nouveautés de Sunrise Medical.
Pour être proche du client, il faut aussi apporter une réponse rapi-
de et simple, qu'il s'agisse de pièces de rechange, d'accessoires
ou bien de questions relatives à votre fauteuil.
Notre objectif est que vous soyez satisfait de nos services. Sunrise
Medical travaille en permanence au développement de ses
produits. Des modifications (forme, technique, équipement) peu-
vent par conséquent être apportées à notre gamme de produits.
Aucune réclamation ne pourra donc être adressée au sujet des
informations et illustrations de cette notice d'utilisation.
Notre société, SUNRISE MEDICAL, est certifiée ISO 9001, ce qui
garantit la qualité de nos produits à tous les stades, du
développement jusqu'à la production.
Adressez-vous à notre service après-vente SUNRISE MEDICAL,
compétent et agréé, pour toute question concernant l'utilisation, la
maintenance ou la sécurité de votre fauteuil roulant.
En sa qualité de fabricant, SUNRISE MEDICAL,
déclare que les fauteuils légers sont conformes à la
directive 93/42/CEE / 2007/47/EEC.
S'il n'y a aucun revendeur près de chez vous ou si vous avez des
questions, contactez-nous par courrier ou par téléphone à l'adres-
se suivante:
Sunrise Medical SA
Zone industrielle
Route de Meslay
37210 Parcay-Meslay
Téléphone : ++33-2 47 88 58 36
Télécopie : ++33-2 47 88 58 02
IMPORTANT :
N'UTILISEZ PAS VOTRE FAUTEUIL AVANT D'AVOIR
LU ET COMPRIS CE MANUEL.
Sommaire
Manipulation
Options
Roue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Roue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Protège-vêtement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Poignée à pousser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Toile de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Porte-canne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Utilisation
Les fauteuils roulants sont exclusivement destinés aux utilisateurs
dans l'incapacité de marcher ou à mobilité restreinte et pour leur
propre usage à l'intérieur et à l'extérieur.
La charge maximale (à savoir le poids de l'utilisateur et des acces-
soires éventuellement embarqués) est indiquée sur la plaque sig-
nalétique apposée sur le croisillon ou sur la barre de stabilisation,
en dessous du siège.
La garantie n'est valable que si le produit est utilisé dans les condi-
tions spécifiées et pour l'usage pour lequel il est prévu.
La durée de vie prévue pour ce fauteuil est de cinq années.
N'utilisez ET n'installez aucun composant tiers sur le fauteuil, à
moins qu'ils n'aient été formellement approuvés par Sunrise Medical.
Champ d'application
De par la diversité des options de montage et sa conception
modulaire, ce fauteuil convient pour les personnes dans l'incapa-
cité de marcher ou à mobilité restreinte, suite à :
• Une paralysie
• La perte d'un membre (amputation de la jambe)
• Un problème/la difformité d'un membre
• Des contractures/blessures aux articulations
• Maladie, telle qu'une insuffisance cardiaque et circulatoire,
trouble de l'équilibre ou cachexie, ainsi que pour les personnes
âgées ayant assez de force dans le haut du corps.
Sélectionner le bon fauteuil nécessite de prendre en compte des
éléments tels que la taille de l'utilisateur, son poids, sa constitution
physique et psychologique, son âge, son mode de vie et son envi-
ronnement.
19
ALLROUND 615