Premiers propos Consignes importantes concernant 1.2 Remarques concernant les instructions la maintenance d’installation et d’exploitation Travaux de maintenance Concernant votre sécurité 8.3 Affichages de maintenance Vue d’ensemble du Condair FF2 8.4 Remise à zéro des affichages de maintenance 3.1 Constitution du Condair FF2 8.4.1 Remise à zéro de l’affichage de 3.1.1 Installation individuelle (installation Master) vidange d’huile (uniquement Master) 3.1.2 Installation combinée 8.4.2 Remettre à zéro l’affichage de (installation Master-Slave) maintenance du séparateur de gouttes...
Les descriptions des présentes instructions d’installation et d’exploitation se limitent à l’installation, la mise en service, l’exploitation, la maintenance et le dépannage de l’humidificateur adiabatique Condair FF2 et concernent le personnel professionnel ayant subi une formation correspondante et suffisamment qualifié pour le travail concerné. Diverses documentations séparées complètent les présentes instructions d’installation et d’exploita- tion (dessins d’installations, spécifications techniques, etc.). Les présentes instructions d’installation...
Page 5
à la mort de personnes. Sauvegarde Veuillez conserver les instructions d’installation et d’exploitation en un endroit sûr, à portée de main. Remettre cette documentation à un éventuel nouvel utilisateur. En cas de perte de la documentation, veuillez contacter votre fournisseur Condair. Langues Les instructions d’installation et d’exploitation sont disponibles en plusieurs langues. En cas de souhait d’une autre langue contacter votre fournisseur Condair. Protection d’auteur La présente documentation est protégée selon la loi des droits d’auteur. La polycopie et la diffusion (même partielles) des présentes instructions, ainsi que l’utilisation et la communication du contenu...
Concernant votre sécurité Généralités Il est indispensable que le personnel affecté aux travaux sur le Condair FF2 ait lu et assimilé les instructions d’installation et d’exploitation avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. La connaissance du contenu des instructions d’installation et d’exploitation est la condition sine qua non pour protéger le personnel contre les risques et pour éviter des erreurs de manipulation et obtenir ainsi un fonctionnement convenable de l’appareil. Maintenir en bon état les pictogrammes, étiquettes et inscriptions sur l’appareil pour qu’ils restent lisibles. Qualification du personnel Seul le personnel formé, suffisamment qualifié et le personnel autorisé par l’exploitant sont habilités à effectuer chaque action décrite dans les présentes instructions d’installation et d’exploi-...
Page 7
– si des composants du Condair FF2 sont endommagés, usés out fortement encrassés, – si le Condair FF2 ne fonctionne plus correctement, – si des raccords ou des conduites sont inétanches, – après un entreposage prolongé dans des conditions défavorables, – après des sollicitations extrêmes dues à un transport. Toute personne familiarisée aux travaux sur le Condair FF2 est astreinte à annoncer au responsable de l’exploitation chaque modification de l’appareil pouvant porter atteinte à la sécurité. Modifications d’appareil non autorisées Aucune modification sur l’humidificateur adiabatique Condair FF2 n’est permise sans l’autorisation écrite du fabricant. Le remplacement de composants défectueux doit s’effectuer uniquement avec des pièces de rechange et des accessoires d’origine livrés par votre fournisseur Condair.
Vue d’ensemble du Condair FF2 Constitution du Condair FF2 3.1.1 Installation individuelle (installation Master) Unité d’humidification, constituée de: 1 Vannes d’étage Y3, Y4 et Y5 Dispositif de buses 3 Séparateur de gouttes (option ou fabrication étrangère) 4 Vanne de rinçage circuit haute pression (option) Bloc pompe, constitué de: Pompe Unité de commande 7 Conduite à haute pression 8 Support (en option)
3.1.2 Installation combinée (installation Master-Slave) Si les caractéristiques des installations se trouvent dans une plage définie, il est possible d’alimenter au maximum trois installations Condair FF2 (installations Slave) en eau haute pression par le bloc pompe d’une installation individuelle. Une installation combinée Master-Slave comporte la configu- ration suivante. Installations Slave 3 Installations Slave, constituées de: – boîte de commande FF2 Slave Installations Slave 2 – unité d’humidification Installations Slave 1 câble bus conduite à haute pression Important: longueur max. de la conduite à haute pression du bloc pompe à la der- nière unité Slave 60 m...
Raccord d’admission 20 Variateur de fréquence pour le moteur de pompe 8 Vanne d’arrêt 21 Module de puissance Transmetteur de pression 22 Plaquette signalétique (pression de service) 23 Interface BMS (option e-LINKS FF2) 10 Vanne d’admission 24 Platine télésignalisation d’exploitation et de 11 Vanne de réduction de pression dérangement (option) 12 Filtre à eau 25 Unité de commande et d’affichage 13 Vanne de rinçage à l’admission 26 Support (en option) 14 Sonde de conductivité (option)
Page 11
Brève description du bloc pompe Le bloc pompe est constitué de l’unité de commande et de la pompe; il est livré dans une armoire, prêt à être raccordé. Pompe: la pompe à haute pression directement accouplée au moteur électrique est lubrifiée à l’huile et débite au maximum 1’080 kg/h sous une pression de service de 80 bars. Si les caractéristiques des installations se trouvent dans une plage définie, la pompe à haute pression peut alimenter trois installations supplémentaires Condair FF2 par l’intermédiaire de la conduite à haute pression, si le débit maximal de la pompe le permet. La pression d’admission minimale est contrôlée par un manocontact à pression minimale; la pression de service minimale est contrôlée par un transmetteur de pression. Ces derniers arrêtent la pompe si les pressions minimales ne sont pas atteintes au cours d’un laps de temps déterminé. Deux vannes de sécurité empêchent que la pression maximale d’admission, respectivement la pression maximale de service ne soient pas dépassées. La vanne de réduction de pression régule l’admission à...
3.3 Unité d’humidification Support pour tuyaux à buses 10 Siphon (à poser par le client, hauteur adaptée Tuyaux à buses à la pression de gaine) Buse de nébulisation Entonnoir d’écoulement ouvert Conduite à haute pression provenant (à poser par le client) du bloc pompe 12 Séparateur de gouttes Vanne d’étage Y3 (1/7) (fabrication étrangère ou option) Vanne d’étage Y4 (2/7) 13 Vidange d’eau en amont en aval de l’unité d’hu- Vanne d’étage Y5 (4/7) midification Vanne de rinçage Y6 (option) 14 Bordure de l’unité de vaporisation (hauteur Vidange d’eau en aval des buses minimale 3 cm, étanchéifiée contre le fond de gaine et contre les parois de gaine)
Page 13
Les tuyaux à buses sont répartis en trois circuits d’atomisation (1/7, 2/7 et 4/7). Les circuits d’atomisation sont raccordés directement aux vannes d’étage correspondantes par des tuyaux haute pression ou via des raccords de distribution. Séparateur de gouttes La pose du séparateur de gouttes incombe au client. Un séparateur de gouttes Condair optionnel est livrable pour le Condair FF2 (voir illustration ci-contre). Remarque concernant le séparateur de gouttes Condair: la structure superficielle spéciale des profilés de séparateur de gouttes ne permet les performances maximales qu’après 4 à 8 semaines,...
Page 16
Chaque boîte de commande est équipée d’une alimentation électrique individuelle (230V/1N~/50-60Hz), d’une entrée pour la régulation resp. le signal concernant l’humidité, de rac- cordements pour une chaîne de sécurité externe et de raccordements à des relais pour la télési- gnalisation d’exploitation et de perturbation (option). La commande de la pompe à haute pression s’effectue par les diverses boîtes de commande, lesquelles sont raccordées à l’installation Master via un câble bus (29). Humidification L’installation est commandée par un régulateur P/PI externe ou par un régulateur PID intégré dans l’unité de commande (3b). Habituellement, l’humidification s’effectue par 7 étages, selon le diagramme suivant. Il est également possible de réaliser des étages intermédiaires. Pour ce faire, consultez votre fournisseur Condair. Etapes 1 à 7 Vanne d’étage Y3 (1/7) Vanne d’étage Y4 (2/7) Vanne d’étage Y5 (4/7) Demande [%]...
Contrôle de la pompe haute pression La pression minimale d’entrée, la pression de service sont contrôlés en permanence. Si l’une de ces valeurs se trouve hors des tolérances requises, la pompe à haute pression stoppe automatiquement. Un message de dérangement correspondant apparaît à l’affichage, le voyant rouge “Dérangement” s’allume. A part le contrôle électronique, la pompe à haute pression est équipée de deux vannes de sécurité mécaniques pour la pression d’entrée et pour la pression de service. Ces dernières s’ouvrent dès que la pression d’entrée ou la pression de service dépasse leur valeur admissible respective. En option, il est possible d’équiper l’unité de commande du bloc pompe et les boîtes de commande des installations Slave d’une platine de télésignalisation d’exploitation et de dérangement. Par l’in- termédiaire de relais, les états d’exploitation suivants peuvent être affichés: “Dérangement”, “Humi- dification”, “Entretien” et “appareil sous tension”. Détail des éléments livrés La livraison comporte: – bloc pompe équipé, comportant une commande, un régulateur PID intégré et les options choisies, selon le chapitre 4.2, – dispositif de buses avec équipement de fixation, – tuyaux à haute pression (2 m, 5 m ou 10 m) pour circuit hydraulique à haute pression, – 3 m de tuyau spirale de protection contre l’usure, – câble bus RJ45 (20 ou 10 m, autres longueurs sur demande), uniquement pour installations combinées, – câble spécial pour les vannes d’étapes Y3, Y4 et Y5, – 1 litre d’huile pour la première vidange (huile multigrade 15 W40), – instructions d’installation et d’exploitation (le présent document), – dessin d’installation avec cotes et dimensions,...
épaisseur de paroi de gaine à la section du passage des tubes d’eau mm _________ vitesse de l’air dans la gaine, ou m/s _________ volume d’air à humidifier par heure /h _________ pression d’air (absolue) dans le caisson --> non indispensable Pa _________ caractéristiques de l’air en amont de l’humidificateur température T1 °C _________ humidité x1 g/kg / %hr _________ caractéristiques requises de l’air après humidification température T2 °C _________ humidité x2 g/kg / %hr _________ Informations importantes – Si plusieurs installations FF2 doivent être exploitées dans un même immeuble, il faut saisir les caractéristiques décrites ci-dessus pour chaque installation séparément. Ensuite, votre distributeur Condair vérifie si les installations individuelles peuvent être combinées selon une configuration Master-Slave. – L’évaporation des aérosols provoque un prélèvement de chaleur dans la gaine (refroidissement adiabatique). Il est donc nécessaire de chauffer l’air de la gaine pour maintenir la température désirée.
Mesure de conductivité La mesure de conductivité est effectuée avec une sonde et une platine correspondante qui surveillent la conductivité électrique de l’eau et qui déclenchent une alarme lorsque la valeur mesurée est devenue infé- rieure à la valeur de consigne. Si la valeur supérieure de consigne est dépassée, la pompe est stoppée et il apparaît un dérangement. Vanne de rinçage Y6 Vanne pour le rinçage automatique de la conduite à haute pression en exploitation. La vanne de rinçage est montée directement sur le bloc de vannes d’étage. e-LINKS FF2 Interface pour le raccordement du Condair FF2 à un système de gestion domotique. Deux variantes sont disponibles: BACnet/IP ou LonWorks.
5.2.1 Mise en place et montage de l’unité d’humidification Les cotes relatives à l’emplacement de l’unité d’humidification dans la gaine figurent dans la docu- mentation d’installation livrée avec le système. En complément des documents d’installation, veuillez également observer les consignes de montage suivantes Attention, l’eau entièrement déminéralisée (eau ED) est agressive! L’exploitation du Condair – FF2 s’effectue avec de l’eau ED. Tous les composants (gaine/monobloc, matériel de fixation, conduite d’écoulement) dans la zone de l’unité d’humidification doivent être en acier inoxydable (min. DIN 1.4301/AISI 304) ou en matière plastique résistante à l’eau ED. – La gaine/le caisson doit comporter un regard et une porte d’accès de taille suffisante pour la pose et l’entretien de l’unité d’humidification.
– La vitesse admissible du flux d’air dans la gaine est de 0.5 ... 4.0 m/s. – Des silencieux produisent des turbulences aériennes fortes. Si les appareils de climatisation sont équipés de silencieux, veiller à respecter une distance minimale de 3 m avant et après le Condair FF2. 5.2.2 Montage de l’unité de buses 1. Monter les rails de montage verticaux: à la paroi de gaine, marquer la position des tôles de fixation, puis percer les trous ø3.3 mm. Important! Veiller que les trous de fixation dans la paroi de gaine gauche et dans la paroi droite soient exactement face à face et que les axes des trous de fixation supérieurs et inférieurs...
Page 22
2. Monter les supports de tuyaux rigides: fixer les supports de tuyaux rigides avec les vis et les écrous pour glissières livrés aux rails de montage verticaux (position verticale selon dessin d’installation). Important! Aligner exactement horizontalement les supports face à face. 3. Monter les tuyaux à buses: monter les tuyaux à buses sur leur support au moyen des fixations, vis et rondelles livrés (emplacement des tuyaux selon dessin d’installation). Avant le serrage définitif des tuyaux à buses, veiller que les sorties de buses soient orientés exactement horizon- talement, dans le sens du flux d’air.
Page 23
4. Monter le support médian (uniquement pour gaines dont la largeur dépasse 2m): fixer le support médian aux tuyaux à buses au moyen des fixations, des vis, des rondelles et des écrous pour glissières. Fixer au support médian les cornières de fixation supérieure et inférieure au moyen des vis, des rondelles et des écrous pour glissières. Ensuite, fixer les cornières de fixation au plafond de la gaine et sur le fond de gaine au moyen des vis autoforeuses (pré-perçage à ø3.3 mm). 5. Monter les blocs de distribution (uniquement aux installations comportant plus de trois tuyaux à buses): fixer les blocs de distribution aux rails de montage verticaux au moyen des vis et des rondelles livrées (emplacement selon dessin d’installation).
Page 24
6. Monter les blocs de distribution à étages: fixer le bloc de distribution à étages à l’endroit prévu de la gaine, au moyen des vis autoforeuses livrées. Ensuite, percer les traversées de gaine ø32.5 mm les pourvoir des presse-étoupes de caoutchouc livrés, à l’intérieur et à l’extérieur. 7. Raccorder les tuyaux haute pression au bloc de vannes d’étage: raccorder les tuyaux haute pression au bloc de vannes d’étage et les conduire dans la gaine à travers les presse-étoupes en caoutchouc, comme indiqué sur l’illustration.
Page 25
8. Raccorder les tuyaux haute pression aux circuits d’atomisation: brancher les tuyaux haute pression aux blocs de distribution correspondants et aux tuyaux à buses (emplacement des circuits d’atomisation selon dessin d’installation). Important! Serrer les vissages des tuyaux d’abord à la main, en butée; ensuite, serrer au moyen de la clé à fourche de 1 1/4 de tour. Contrôler les tuyaux en service quant à leur étanchéité. Resserrer légèrement les vissages en cas d’inétanchéité; ce faisant, veiller surtout à ne pas faire foirer les vissages. Important! Veiller à ne pas déformer les tuyaux (au besoin, brancher les tuyaux aux raccorde- ments en effectuant un grand arc). Respecter les rayons de courbure minimaux suivants: – pour tuyaux DN4 = 40 mm –...
5.2.3 Montage du séparateur de gouttes Condair 1. Montage des fixations murales: marquer la position des trous de fixation des fixations murales à la paroi de gaine et percer les trous de ø3.3 mm (position exacte, voir croquis de montage livré). Important! Les trous de fixation des parois gauche et droite de la gaine doivent être absolument disposés face à face; les axes des trous de fixation des supports supérieur et inférieur doivent être à angle droit avec le plafond de gaine. Ensuite, fixer les supports verticaux à la paroi de gaine au moyen des vis autoforeuses livrées.
Page 27
2. Montage des tôles de fond: appliquer le produit d’étanchéité adhésif gris (livré, no d’art. 1118555) sur la partie inférieure des tôles de fond, le long des arêtes (voir illustration détaillée). Positioner les tôles de fond sur le fond de gaine, aux parois de gaine et aux fixations murales, comme indi- qué sur l’illustration, puis et les fixer à la paroi de gaine au moyen des vis autoforeuses livrées (amorcer les trous de fixation ø3.3 mm). Important: éloigner tout résidu de produit adhésif des fentes d’ouverture “A”. produit d’étanchéité adhésif no d’art. 1118555...
Page 28
3. Montage des traverses: fixer les traverses aux supports muraux au moyen des vis, des rondelles- ressorts, des rondelles et des écrous livrés, comme indiqué sur l’illustration. Aligner verticalement les vis avant de les serrer définitivement. 4. Montage des boxes de séparateurs de gouttes: accrocher les boxes de séparateurs de gouttes aux traverses, les pousser l’un contre l’autre et les aligner sur le milieu du canal.
Page 29
5. Fixation des boxes de séparateurs de gouttes: relier entre eux les séparateurs (poussés bout à bout) à la base (ou en haut) au moyen des éclisses livrées; pour ce faire, desserrer les vis correspondantes des boxes de séparateurs de gouttes, enficher les éclisses (voir illustration détaillée) et serrer les vis. 6. Montage des joints de caoutchouc: couper à la longueur adéquate (largeur de gaine resp. hauteur de gaine) les joints de caoutchouc supérieurs et latéraux et les fixer aux boxes de sé- parateurs au moyen des agrafes livrées.
Montage du bloc pompe 5.3.1 Mise en place et montage du bloc pompe Pour effectuer la mise en place et le montage, observez les consignes suivantes: – Placer le bloc pompe de façon à: – maintenir une faible distance avec l’humidificateur. Remarque: les tuyaux haute pression sont livrables en longueurs suivantes: 2 m, 5 m et 10 m. – ce qu’il soit accessible facilement et qu’il y ait la place suffisante pour le service et la maintenance (espace libre minimum autour du bloc pompe: latéralement: 0.5 m, à l’avant: 0.8 m).
5.3.2 Dimensions et poids du bloc pompe Toutes le cotes en mm 347,5 181,5 min. 500 min. 500 Poids du bloc pompe: env. 54 kg Poids du support: env. 6 kg...
5.3.3 Monter le bloc pompe Fixer le bloc pompe directement sur le sol selon l’illustration (illustration gauche) ou sur le support (illustration droite), à l’endroit désiré. 8 5 5 3 4 7...
5.3.4 Installation d’eau . . . 3 v e 1 S l a t e r M a s M20x1.5 Raccord de tuyau ø19 mm ou filetage intérieur G 1/2" Remarques concernant l’installation d’eau – Effectuer le raccordement du circuit de rinçage de la conduite d’admission et le raccordement du bac collecteur par des tuyaux, débouchant sur un entonnoir à l’air libre (fixer correctement les tuyaux).
Page 34
– Pour effectuer la conduite à haute pression entre le raccord haute pression du bloc pompe et le raccord au bloc de vannes d’étage (resp. entre les raccords des blocs de vannes d’étage de l’installation Slave), utilisez exclusivement les tuyaux haute pression livrables en option. D’autres tuyaux peuvent éclater en cours d’exploitation et conduire à des interruptions de service. – Important! Avant le raccordement, rincer tous les composants du circuit d’eau avec de l’eau ED durant 10 minutes. N’enlever les bouchons obturateurs des raccords que juste avant l’ins- tallation des tuyaux. – Effectuez la pose des tuyaux haute pression de façon à éviter tout frottement entre eux ou avec des éléments de l’installation. Si des zones de frottements sont inévitables, protégez ces parties avec un morceau de tuyau spirale de protection livré. Le tuyau spirale de protection s’enroule en spirale autour du tuyau haute pression, sur la zone concernée resp. autour des deux tuyaux haute pression.
Montage de l’unité de commande FF2 Slave ATTENTION! Les composants électroniques se trouvant à l’intérieur de l’unité de commande sont très sensibles aux décharges électrostatiques. Ces composants nécessitent des mesures de précaution adéquates pour éviter leur détérioration par décharge électrostatique, lors des travaux de d’installation sur l’unité...
5.5.2 Schéma électrique installations Slave Enable 200mAF RS485 Master UV/Fan Slave System Drain Valve Inlet Valve Stage 3 Stage 2 Stage 1 6.3AT 630mAT L1 N L1 N Pump HighP Dernier Slave de l’installation combinée (cavalier enfiché) Autres Slaves de l’installation combinée (cavalier enlevé) from Master to next Slave 230 V Régulateur d’humidité actif ou sonde hygrométrique Chaîne de sécurité...
(par courant dérivé) conçu pour Variateurs de fréquence équipés de leurs filtres respectifs. S’il y a un problème de disjoncteur de protection lors d’exploitation du bloc pompe, veuillez contacter votre représentant Condair. Alimentation électrique Slave: 230V/1N~/50-60Hz Raccordement de l’alimentation électrique aux bornes L1, N et PE selon le schéma électrique Slave. L’interrupteur de service Q (séparation tous pôles avec ouverture de contact d’au moins 3 mm) et le fusible F6 sont absolument...
Page 39
La charge maximale sur les contacts comporte 250V/5A. Les relais et les contacteurs doivent être équipés de modules antiparasite correspondants. Connexion de la vanne de rinçage Y6 pression de service (option) Brancher la vanne de rinçage Y6 aux bornes N et High P de la barre à bornes X7, au moyen du câble livré, selon le schéma. Connexion Master-Slave Relier ensemble Master et Slave(s) au moyen du câble RJ45 (disponible comme accessoire), selon les schémas. Monter également le cavalier JP3 sur la platine de puissance du Master et du dernier Slave. Remarque: Pour le Modbus RS485 et le LINKS FF2 des documentations individuelles sont dispo- nibles.
Mise en service initiale Seul le technicien agréé par votre fournisseur Condair est autorisé à effectuer la mise en service initiale, selon la liste de contrôle suivante. Lors de la mise en service initiale, la liste doit être remplie et signée par l’opérateur. 6.1 Liste de vérifications pour la mise en service initiale du Condair FF2 Représentant : _________________________ Client: _______________________________ Lieu: _________________________________ Date: ________________________________ Pompe: _______________________________ No. de série: ___________________________ Type de buse: __________________________ Performance d’humidification: _____________ Signal d’appel: __________________________ Version de logiciel: ______________________ 1. Contrôle visuel Tuyaux correctement fixés et protections de frottement montés aux endroits requis?
Page 41
3. Bloc pompe Contrôle du niveau d’huile à la pompe 5...10 minutes de rinçage avec eau ED --> effectuer le raccordement Rinçage de la conduite haute pression, durée 5...10 minutes Présence d’évacuation d’eau sur le sol du local ? Evacuation d’eau de rinçage et de l’armoire raccordées et tuyaux montés? Pression courante de la conduite d’admission 2...10 bars? Vanne d’arrêt ouverte? Aucune fuite à la pompe? 4. Unité de buse Etanchéité des tuyaux à buses Dans la zone de la distance d’absorption, l’évacuation d’eau est-elle présente et est-elle raccordée à un siphon? La hauteur du siphon correspond-elle à la pression de gaine prévue? Angle d’ouverture du cône de diffusion des buses (min. 50°, optimum 70°) La distance minimale de la première buse à la paroi latérale est-elle correcte (pas de formation de gouttes sur la paroi)? Etage 1/7 Etage 2/7 Etage 3/7 Etage 4/7 Etage 5/7 Etage 6/7...
Exploitation 7.1 Eléments d’affichage et de commande Unité de commande et d’affichage Fonction: configuration du Condair FF2, affichage des paramètres d’exploitation, remise à zéro du compteur de maintenance. LED rouge “Dérangement” Fonction: la LED s’allume lors d’un dérangement de l’appareil. Le fonctionnement n’est plus possible. A l’affichage apparaît le type de défaut (consulter le chapitre 6). La LED clignote lors d’une perturbation temporaire (avertissement). L’exploitation est encore possible. La LED clignote en alternance en vert si la chaîne de sécurité externe est interrompue (l’arrêt du ventilateur s’est produit, par ex.). Dès que le circuit de la chaîne de sécurité est fermé, le message disparaît. LED jaune “Maintenance”...
Mise en service Important! Pour la mise en service décrite ci-après, l’on suppose que l’installation du système a été effectuée correctement et que la mise en service initiale a été effectuée dans les règles de l’art par le technicien de service du fabricant/représentant. La mise en service du Condair FF2 s’effectue de la manière suivante: 1. Vérifier les composants et l’installation par rapport aux dommages. AVERTISSEMENT! Ne pas mettre en service une installation endommagée ou une installation à composants endommagés. 2. Ouvrir la vanne d’arrêt de la conduite d’admission du bloc pompe. 3. Enclencher l’interrupteur de service de la ligne d’alimentation du réseau électrique aboutissant à le bloc pompe et également aux boîtes de commande Slave, si elles sont présentes. 4. Enclencher l’interrupteur d’appareil du bloc pompe et également des boîtes de commande Slave, si elles sont présentes. La commande effectue un test du système et la conduite d’admission est Démarrage:...
• Vérifier les affichages d’exploitation, si ils indiquent un message de mise en garde ou de déran- gement. • Vérifier le niveau d’huile de la pompe (au besoin, parfaire le niveau). Si vous constatez des irrégularités (fuites, affichage d’un dérangement, par ex.) ou des dommages de composants, mettre le Condair FF2 hors service, comme décrit au chapitre 7.4. Ensuite, réparer les dommages ou remédier au dérangement par un professionnel formé ou par un technicien de service de votre fournisseur Condair. Mise hors service Important! Par raison d’hygiène, nous vous recommandons, par principe, de laisser enclenché le Condair FF2 même lors de périodes sans besoin d’humidité. Si le système est sous tension, le circuit d’eau est vidangé à intervalles réguliers; la formation de germes est ainsi empêchée. Si, pour des travaux de maintenance, par ex., il s’agit de mettre hors service le Condair FF2, pro- cédez comme suit: 1. Eteindre l’appareil au bloc pompe et aux boîtes de commande Slave. 2. Déconnecter la conduite d’eau ED de l’installation d’osmose inverse et vidanger si besoin.
Observez et respectez impérativement les indications et les consignes concernant les travaux de maintenance. Effectuez uniquement les travaux de maintenance décrits dans la présente documentation. Le remplacement des pièces défectueuses doit s’effectuer uniquement par des pièces de rechange Condair d’origine. Sécurité Avant de commencer tout travail de maintenance, il faut mettre hors service le Condair FF2 et l’installation de ventilation, comme décrit ou chapitre 7.4 et empêcher toute remise en marche involontaire. D’autre part, l’installation de ventilation doit être mise hors service selon les instructions et être assurée contre tout redémarrage involontaire. Nettoyer le Condair FF2 dans les intervalles de maintenance prescrits et effectuer correctement les travaux de nettoyage.
Ensuite, rincer tous les composants à l’eau hygiéniquement irréprochable provenant de l’installation d’osmose inverse et les sécher en les frottant. Séparateur de gouttes Vérifier le séparateur de gouttes (Condair et fabrication étrangère) quant aux endommagements. Réparer ou remplacer les pièces défectueuses. Nettoyer le séparateur de gouttes Condair: déposer les boxes du séparateur x ** de gouttes. Nettoyer tous les composants et le châssis dans la gaine avec un produit de nettoyage et de désinfection combiné. Ensuite, rincer tous les composants à l’eau hygiéniquement irréprochable provenant de l’installation d’osmose inverse et les sécher en les frottant.
Page 47
Travaux à effectuer Caisson d’humidificateur/bac collecteur d’eau Vérifier les évacuations d’eau. Vérifier les résidus/accumulations d’eau dans le bac collecteur d’eau en aval du séparateur de gouttes quant aux. S’il y a des accumulations d’eau importantes, contrôler l’évacuation d’eau et le séparateur de gouttes. Nota: des gouttes d’eau ou des petites accumulations d’eau dans le bac collecteur d’eau en aval du séparateur de gouttes n’ont pas de signification particulière et sont généralement un phénomène normal. Nettoyer le bac collecteur d’eau et la partie mouillée du caisson d’humi d i- ficateur (également en aval du séparateur de gouttes) avec un agent de nettoyage et de désinfection combiné. Ensuite, rincer tous les composants de l’installation avec de l’eau osmosée hygiéniquement irréprochable et les sécher en frottant.
8.3 Affichages de maintenance La commande du Condair FF2 comporte des compteurs de maintenance à réglage fixe pour la vidange d’huile de la pompe haute pression et pour la maintenance du séparateur de gouttes Condair. A l’échéance de l’intervalle de maintenance concernée, l’affichage de main- Alerte Pompe: Vidange tenance rend attentif sur la vidange d’huile de la pompe haute pression à effectuer resp. sur la maintenance du séparateur de gouttes Condair. Demande :100% Menu INFO Important: L’intervalle pour la vidange initiale est fixé à 50 heures après Alerte Séparat. Service Demande :100% Menu INFO la mise en service initiale! Par la suite, l’intervalle de maintenance est modifié automatiquement à...
8.4.2 Remettre à zéro l’affichage de maintenance du séparateur de gouttes Au terme d’une maintenance effectuée sur le séparateur de gouttes, l’affichage de maintenance doit être remis à zéro. Remarque: si l’affichage de maintenance n’est pas remis à zéro dans les 168 heures, un message d’erreur apparaît. Sélection du menu de maintenance: Chemin: Menu > Utilisateur > données mot de passe: 8808 > Maintenance Menu Utilisateur Maintenance FF2 Master Info :Set Maintenance :Set PompeStation:Set Veille Utilisateur :Set Saisies :Set Humidificat. :Set Modbus :Set 2011-09-07 12:00:00 Menu...
Dépose et pose de composants 8.5.1 Dépose et pose des buses de nébulisation 1. Mettre l’installation hors service selon le chapitre 7.4 et empêcher toute remise en marche involontaire. 2. Déposer la buse de nébulisation à l’aide d’une clé à fourche de 12 mm.
8.5.3 Remplacement des joints de piston Le manuel d’instruction relatif au remplacement des joints de piston est livré avec le jeu de rempla- cement de la pompe concernée. Vidange d’huile de la pompe à piston AVERTISSEMENT! La vidange d’huile implique l’observation stricte des prescriptions locales de protection de l’envi- ronnement. Transmettre l’huile de vidange au centre de ramassage. En aucun cas, évacuer l’huile dans l’environnement! 1. Mettre l’installation hors service selon le chapitre 7.4 et empêcher toute remise en marche involontaire.
Dérangements accompagnés de leur messages Les disfonctionnements sont signalisés à l’affichage du bloc pompe ou de la commande de l’instal- lation Slave par un message d’avertissement (exploitation encore possible, LED rouge clignote) ou par un message d’erreur (exploitation interrompue, LED rouge allumée). Le manuel concernant la commande donne de plus amples détails à ce sujet. 9.3 Remise à zéro de l’affichage des dérangements Pour remettre à zéro l’affichage des dérangements (la LED rouge est allumée), procéder comme suit: arrêter le bloc pompe ou l’unité de commande FF2 Slave et la remettre en route après 5 se- condes environ. Remarque: si la cause du dérangement n’a pas été éliminée, peu de temps après, l’affichage de dérangements réapparaît.
électrovannes d’ato- d’atomisation selon le plan des misation. dispositifs de buses; au besoin, placer correctement les buses et/ou raccorder correctement les tuyaux. Le Condair FF2 humidifie en Au régulateur, l’humidité de Régler l’humidité de consigne permanence. consigne est réglée à une va- à la valeur correcte. leur trop élevée. Humidité de l’air très basse.
Page 54
Fusible F1 de la commande Faire remplacer le fusible F1 défectueux. de la commande par un élec- tricien (chapitre 9.5) Affichage resp. platine de Faire remplacer l’affichage commande défectueux. resp. la platine de commande par le technicien de service Condair. Importante fluctuation de la Raccordement électrique des Faire raccorder correctement les régulation d’humidité. électrovannes d’atomisation électrovannes d’atomisation Y3, Y3, Y4 et Y5 erroné ou circuits Y4 et Y5 par l’électricien (voir d’atomisation raccordés aux schéma électrique). Vérifier la mauvaises électrovannes...
Risque d’électrocution Lorsque le bloc pompe/l’unité de commande FF2 Slave est décapotée, il y a un risque de toucher les éléments sous tension électrique. Le contact avec les parties sous tension électrique peut conduire à des blessures graves ou mortelles. Par conséquent: avant d’ouvrir le bloc pompe/l’unité de commande FF2 Slave, arrêter le bloc pompe/l’unité de commande FF2 Slave, les débrancher du réseau électrique et empêcher toute remise en marche involontaire. ATTENTION! Les composants électroniques se trouvant à...
électroniques par décharge électrostatique (protection contre décharges électrostatiques). 3. Remplacer la batterie d’appoint (CR2032, lithium 3V). 4. Réassembler l’appareil dans l’ordre inverse de la dépose. 5. Au besoin, réeffectuer le réglage de la date et de l’heure (voir manuel d’instructions concernant la commande FF2). ATTENTION! Menace de l’environnement La batterie usée doit être acheminée au centre de ramassage autorisé pour éva- cuation/recyclage, selon les prescriptions locales en vigueur. Il est absolument proscrit de jeter la batterie usée à la poubelle ou de l’évacuer sur une décharge...
Mise hors service/évacuation 10.1 Mise hors service Si le Condair FF2 doit être remplacé ou si le système d’humidification n’est plus utilisé, procédez comme suit 1. Mettre Condair FF2 hors service comme décrit au chapitre 7.4. 2. Faire déposer les composants du système par un professionnel. 10.2 Evacuation/récupération Il est proscrit de jeter les composants non utilisés plus à la poubelle. Acheminez l’ap- pareil ou les composants au centre de ramassage autorisé, selon les prescriptions locales en vigueur. Pour toute question à ce sujet, veuillez contacter l’autorité compétente ou votre re- présentant Condair local. Nous vous remercions de votre contribution à la protection de l’environnement.
Caractéristiques des produits 11.1 Caractéristiques techniques/conditions d’environnement Unité d’humidification Longueur maximale min 1.3 m Classe de filtre requise en amont de l’humidificateur au moins F7 Température admissible de l’air en amont de l’humidificateur 50 °C Vitesse de l’air, plage d’utilisation 0.5 ... 4.0 m/s Perte de pression dans la section de gaine environ 60 Pa à wL de 2.3 m/s Débit de buse (à env. 80 bars de pression d’atomisation) 3 kg/h et 5 kg/h Distance d’humidification effective 0.8...1.3 m...
Produkt the product responsabilité, que le produit Condair FF2 auf das sich diese Erklärung bezieht, to which this declaration relates is in auquel se réfère cette déclaration est mit den folgenden Normen oder...
12.2 Régulation enthalpique pour Condair FF2 La régulation enthalpique permet un conditionnement d’air exact et énergétiquement avantageux. En résumé, l’enthalpie exprime l’énergie interne de l’air en kJ/kg. La régulation enthalpique tient compte de la température de l’afflux d’air et de l’humidité pour la commande du préchauffage, ce qui veut dire, la régulation peut être effectuée exactement et progressivement en suivant la ligne adiabatique jusqu’aux conditions requises à la sortie d’air (rF2 et T2). La régulation enthalpique ne requiert pas de postchauffage. Important! La régulation par point de condensation, par laquelle l’on utilise le point de condensation comme critère de régulation, avec le concours du préchauffage et de l’humidificateur, et par laquelle la température désirée du local est atteinte à l’aide d’un postchauffage, ne convient pas au Condair FF2. S’il est prévu une régulation différente de l’enthalpique, veuillez contacter en tout cas votre repré- sentant Condair. Exemple d’une régulation enthalpique pour le Condair FF2 rF1/T1 rF2/T2 Etat de l’air extérieur (rF0/T0): -10 °C / 90 %hr rF0/T0 Etat avant humidificateur (rF1/T1): 35 °C / 4 %hr Etat après humidificateur (rF2/T2): 17.5 °C / 65 %hr...
Page 62
Schéma de principe d’une régulation enthalpique Remarque: si la température du dispositif de chauffage est modifiée, l’humi d i fi cation requise de l’air doit être adaptée à la nouvelle température régnant avant l’humidificateur. Il est à remarquer que le rendement d’humi d ifica t ion “η” calculé ne doit pas être dépassé. Veuillez appliquer la formule suivante: préchauffage Condair FF2 air extérieur air mélangé transmetteur d’asserv. régulation enthalpique local air d’échap- air vicié pement (x2-x1) • 100 η...