Presión De Entrada Máxima - ITT G&L Serie Directives D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

NOTA: EL NPSH
DEBE CALCULARSE DE ACU-
A
ERDO AL SISTEMA ESPECÍFICO EN EL
CUAL SE INSTALARÁ LA BOMBA SSV .
COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE/
DISTRIBUIDOR SI NECESITA ASISTENCIA.
2. PRESIÓN DE ENTRADA MÁXIMA
La siguiente tabla muestra la presión de entrada
máxima admisible. No obstante, la presión de en-
trada real + la presión contra una válvula cerrada
siempre debe ser inferior a la presión de operativi-
dad máxima admisible.
Número
Bomba
de etapas
2-16 Etapas
1SV
17-22 Etapas
2-15 Etapas
2SV
16-22 Etapas
2-13 Etapas
3SV
14-16 Etapas
2-10 Etapas
4SV
11-12 Etapas
33SV
1-10 Etapas
46SV
1-10 Etapas
66SV
1-6 Etapas
92SV
1-6 Etapas
3. PRESIÓN DE OPERATIVIDAD MÁXIMA
(etapas a 3500 RPM)
Series
Á 250º F
2-16 Etapas
1SV
17-22 Etapas
2-15 Etapas
2SV
16-22 Etapas
2-13 Etapas
3SV
14-16 Etapas
2-10 Etapas
4SV
11-12 Etapas
1-6 Etapas
33SV
7-10 Etapas
1-5 Etapas
46SV
6-10 Etapas
1-5 Etapas
66SV
6 Etapas
92SV
1-5 Etapas
NOTA: La presión máxima de trabajo de las bridas
ovaladas (1 – 3SV) es 232 psi (16 bar).
4. CAPACIDAD DE TEMPERATURA
La bomba SSV puede bombear líquidos dentro del
siguiente rango de temperaturas:
1-4SV
-22º F a 250º F (-30º C a 120º C)
33SV-92SV
-22º F a 250º F (-30º C a 120º C)
NOTA: Para que su motor eléctrico tenga una refriger-
ación adecuada, la temperatura ambiente debe
ser de 32º F a 104º F y la humedad relativa a
104º F no debe exceder el 50%.
Presión máxima
de entrada
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
PSI / Bar
325 / 25
580 / 40
325 / 25
580 / 40
325 / 25
580 / 40
325 / 25
580 / 40
362 / 25
580 / 40
362 / 25
580 / 40
362 / 25
580 / 40
362 / 25
Para las temperaturas superiores a 104º F y para los
sitios de instalación elevados que excedan los 3000 pies
sobre el nivel del mar puede ser necesario disminuir
el rendimiento del motor. Comuníquese con su distri-
buidor/representante si necesita asistencia.
5. TASA DE FLUJO NOMINAL MÍNIMO
Para evitar el recalentamiento de los componentes
internos de la bomba, asegúrese que exista siempre
un fl ujo de agua mínimo cuando la bomba esté en
funcionamiento.
Para un funcionamiento continuo, la tasa de fl ujo
mínimo recomendada es la siguiente.
Tamaño de la bomba 1SV 2SV 3SV 4SV
3500 RPM
Flujo mín.
(gpm)
2900 RPM
Tamaño de la bomba 33SV 46SV 66SV 92SV
Flujo mín.
3500 RPM
(gpm)
2900 RPM
NOTA: Si esto no se puede lograr, se recomienda el
uso de una línea de derivación/recirculación.
No permita que la bomba funcione
ADVERTENCIA
durante más de unos segundos cu-
ando se encuentre en descarga cerrada.
6. CANTIDAD DE ARRANQUES POR HORA
Para las bombas eléctricas acopladas a motores sumi-
nistrados por Goulds Pumps, la cantidad máxima de
ciclos de trabajo (arranques e interrupciones) en una
hora es la siguiente:
HP
3
Nº de arranques
Para más detalles, vea el manual técnico.
Si utiliza un motor diferente al están-
ADVERTENCIA
dar suministrado por Goulds Pumps,
consulte con fabricante del motor para averiguar
cuál es la cantidad máxima de ciclos de trabajo
permitida.
7. REQUISITOS PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA
Asegúrese que las tensiones de sumi-
ADVERTENCIA
nistro y las frecuencias sean las ad-
ecuadas para las características del motor eléctrico.
Controle la placa de rendimiento del motor.
En general, las tolerancias de suministro de tensión
para el funcionamiento del motor son las siguientes:
Hz
Fase
60
1
60
3
230 / 460
60
3
1. TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO EMBALADO
La bomba SSV se embala en cajas de cartón o cajones
de madera de diferentes tamaños y formas.
3
6
12
17
3
6
10
14
35
40
70
100
8
10
14
20
/
-3
5-10 15-20 25-75
4
5
5
5
5
U
N
V
±%
230
10
10
460
10
43

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

G&l ssv

Table des Matières