Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Goulds Pumps
Guide d'installation, d'utilisation
et d'entretien
Model IC, ICI, ICH, ICIH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ITT Goulds Pumps IC

  • Page 1 Goulds Pumps Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien Model IC, ICI, ICH, ICIH...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction et Sécurité..............................4 Introduction..................................4 Demande d'informations supplémentaires........................4 Sécurité....................................4 Terminologie et symboles de sécurité.........................5 Sécurité de l'environnement............................6 Sécurité de l'utilisateur..............................6 Produits homologués Ex..............................7 Garantie du produit................................8 Transport et stockage...............................9 Vérification de la livraison..............................9 Inspecter l'emballage..............................9 Inspecter la pompe................................9 Conseils sur le transport..............................9 Manipulation et levage de la pompe..........................9...
  • Page 4 Table des matières Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt.....................38 Préparation à la mise en service............................38 Dépose du carter d'accouplement..........................38 Vérification du sens de rotation............................40 Accouplement de la pompe au moteur........................41 Pose du protecteur d'accouplement..........................41 Lubrification des roulements............................43 Exigences relatives à la lubrification à l'huile......................43 Lubrification à...
  • Page 5 Problème d'alignement..............................82 Dépannage lors du montage............................83 Listes des pièces et dessins en coupe........................84 Liste des pièces................................84 Autres documents ou manuels pertinents........................86 Pour toute autre documentation...........................86 Personnes-ressources locales ITT..........................87 Bureaux régionaux................................87 Model IC, ICI, ICH, ICIH Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 6: Introduction Et Sécurité

    Cela comprend toute modification à l'équipement et tout utilisation de pièces non fournies par ITT En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquez avec le représentant ITT avant de faire quoi que ce soit.
  • Page 7: Terminologie Et Symboles De Sécurité

    Introduction et Sécurité Terminologie et symboles de sécurité À propos des messages de sécurité Il est indispensable que vous lisiez attentivement, compreniez et suiviez scrupuleusement les avertissements et consignes de sécurité avant de manipuler le produit. Ces consignes sont publiées pour prévenir les risques suivants : •...
  • Page 8: Sécurité De L'environnement

    Introduction et Sécurité Sécurité de l'environnement La zone de travail Tenir propre la station afin d'éviter et/ou découvrir les émissions. Règlements concernant les déchets et les émissions Observer ces consignes de sécurité concernant les déchets et émissions : • Éliminer correctement tous les déchets. •...
  • Page 9: Produits Homologués Ex

    • Tout entretien des produits homologués Ex doit être en conformité avec les normes internationales et nationales (par exemple IEC/EN 60079-17). ITT décline toute responsabilité en cas de travaux effectués par du personnel non formé et non agréé. Exigences concernant le produit et la manipulation du produit Voici les exigences concernant le produit et sa manipulation pour les produits homologués Ex dans les...
  • Page 10: Garantie Du Produit

    • L'équipement de surveillance intégré dans le produit est correctement branché et utilisé. • Tout entretien et travaux de réparation sont effectués par les techniciens d'ITT. • Des pièces d'origine ITT sont utilisées. • Seules les pièces et accessoires homologuées Ex autorisées par ITT sont utilisées dans les produits homologués Ex. Limites La garantie ne couvre pas les défaillances causées par ces situations :...
  • Page 11: Transport Et Stockage

    Le cas échéant, retirer les vis, les boulons et ou les courroies pour détacher la pompe. Pour votre sécurité, manipulez les clous et les courroies avec précaution. En cas de problème, contactez votre agent ITT. Conseils sur le transport Manipulation et levage de la pompe Précautions pendant le déplacement de la pompe...
  • Page 12: Consignes D'entreposage

    Appliquer un traitement de conservation aux roulements et aux surfaces usinées. Consulter les fabricants des raccordements et de l'entraînement pour connaître leurs procédures de stockage. Veuillez prendre contact avec votre représentant des ventes ITT pour toutes questions sur les traitements éventuels pour l'entreposage à long terme.
  • Page 13: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Description générale Le modèle IC est une pompe monocellulaire à volute. La conception hydraulique et les dimensions sont conformes avec les normes ISO 2858 / EN 22858. La conception technique est conforme avec les normes ISO 5199 / EN 25199.
  • Page 14: Informations Sur La Plaque Signalétique

    Description du produit Adaptateur de corps de palier • Procure un alignement précis et sécuritaire entre le liquide et le corps de palier. • Les grandes trappes d'accès font en sorte que l'installation et l'entretien des joints d'étanchéité et des systèmes auxiliaires de soutien se font sans problèmes.
  • Page 15 Description du produit Champ de la plaque signalétique Explication Température maximale de fonctionnement permise max op du liquide pompé Item No Numéro de commande relatif au consommateur Imp Ø Diamètre externe de la roue MATL Matériau de construction *Tous les détails de la conception et des matériaux sont définis avec cette information. Vous devez spécifier ces détails lorsque vous commandez des pièces de rechange.
  • Page 16: Installation

    à tout équipement de surveillance. Tester le fil de masse afin de vérifier qu'il est bien connecté. REMARQUE : La surveillance d'un représentant ITT agréé est recommandé pour assurer une bonne installation. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériaux ou un rendement affaibli.
  • Page 17: Exigences Relatives À La Fondation

    Installation Exigences relatives à la fondation Exigences • La fondation doit pouvoir absorber tout type de vibration et former un support permanent rigide pour l'ensemble pompe-moteur. • La position et le diamètre des boulons d'ancrage doivent correspondre à ceux indiqués sur le dessin d'assemblage fourni avec la documentation technique de la pompe.
  • Page 18: Préparation De La Fondation Pour L'installation

    Installation Préparation de la fondation pour l'installation Ébrécher le dessus de la fondation d'au moins 25,0 mm (1 po) pour retirer le béton poreux ou faible. Si vous utilisez un marteau pneumatique, s'assurer qu'il ne contamine pas la surface avec de l'huile ou autre type humidité.
  • Page 19: Montage De La Plaque De Base Sur Vis De Calage

    Installation Mettez les niveaux de machiniste en travers des bossages de l'entraînement et des bossages de la pompe. REMARQUE : Ôter toute saleté des bossages de fixation pour assurer une mise à niveau correcte. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels ou affecter les performances. Mettez la plaque de base à...
  • Page 20: Pose De La Plaque De Socle Sur Ressorts

    Installation a) Placer un niveau de machiniste longitudinalement sur l'un des deux bossages. b) Placer l'autre niveau de machiniste transversalement sur l'extrémité des deux bossages. c) Mettre les bossages à niveau en ajustant les quatre vis de calage dans les coins. S'assurer que les mesures longitudinale et transversale du niveau de machiniste sont le plus près de zéro possible.
  • Page 21 Installation Les supports de patte à ressorts ne sont pas fournis avec la base. S'assurer que ces supports sont des plaques en inox 316 avec une finition de surface de 16-20 micro pouces. Avant de commencer cette procédure, s'assurer que les supports sont correctement installés sur le massif/ plancher (voir les consignes du fabricant).
  • Page 22: Pose De La Plaque De Base Sur Pilotis

    Installation Pose de la plaque de base sur pilotis REMARQUE : Les semelles sur pattes-échasses ne peuvent supporter la charge statique de la tuyauterie. Les tuyaux d'aspiration et de refoulement doivent avoir leurs propres supports. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels.
  • Page 23: Fiche De Travail De Mise À Niveau De La Plaque De Base

    Installation Fiche de travail de mise à niveau de la plaque de base Mesures de niveau 1)____________________ 2)____________________ 3)____________________ 4)____________________ 5)____________________ 6)____________________ 7)____________________ 8)____________________ 9)____________________ 10)___________________ 11)___________________ 12)___________________ 13)___________________ 14)___________________ 15)___________________ 16)___________________ 17)___________________ 18)___________________ Model IC, ICI, ICH, ICIH Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 24: Installer La Pompe, Le Moteur Et L'accouplement

    Installation Installer la pompe, le moteur et l'accouplement Monter et fixer la pompe sur la semelle. Utiliser les vis appropriées. Monter le moteur sur la semelle. Utiliser les vis appropriées et les serrer à la main. Installer l'accouplement. Vous reporter aux directives d'installation du fabricant du raccordement. Alignement pompe à...
  • Page 25: Valeurs Indiquées Permises Pour Les Vérifications D'alignement

    Installation Alignement final (alignement à chaud) Quand Pourquoi Après la première mise en service Ceci permet d'assurer un alignement correct lorsque la pompe et le moteur sont à la température de service. Périodiquement Ceci suit les procédures d'opération de l'usine. Valeurs indiquées permises pour les vérifications d'alignement REMARQUE : Les valeurs de relevé...
  • Page 26: Lignes Directrices Concernant L'alignement

    Installation Lignes directrices concernant l'alignement Consigne Explication Tourner le demi-accouplement de la pompe et le demi- Ceci prévient la prise d'une mauvaise accouplement du moteur ensemble afin que les points de mesure. contact des curseurs soient les mêmes sur le demi- accouplement côté...
  • Page 27 Installation Lorsque la Alors... valeur mesurée est de... Négatif Les demi-accouplements sont plus éloignés du bas que du haut. Exécuter une de ses étapes : • Ajouter des cales afin de soulever les pieds de l'entraînement à l'extrémité de l'arbre. •...
  • Page 28 Installation L'alignement parallèle est complet lorsque la variation des écarts telle que mesurée par le cadran parallèle (P) ne dépasse pas 0,05 mm (0,005 po) à quatre points différents, à 90° l'un de l'autre, à la température de service. Régler le comparateur d'alignement parallèle à zéro à la position centrale supérieure (12 h) du demi- accouplement côté...
  • Page 29: Cimenter La Semelle

    Installation REMARQUE : S'assurer de faire glisser le moteur uniformément. Le non-respect de cette consigne pourrait affecter la correction angulaire horizontale. Figure 8 : Vue plongeante d'un mauvais alignement horizontal Répéter les étapes précédentes jusqu'à ce que la valeur de mesure permise soit atteinte. REMARQUE : Les valeurs de relevé...
  • Page 30: Vérification De La Tuyauterie

    Installation Verser le coulis par le trou de coulage pratiqué dans la semelle jusqu'à ce qu'il atteigne le dessus du coffrage. Lorsque vous versez du coulis, supprimez les bulles d'air au moyen d'une des méthodes suivantes : • En utilisant un vibrateur. •...
  • Page 31 Installation REMARQUE : Les charges sur les brides du système de canalisation, y compris celle de l'expansion thermique, ne doivent pas dépasser les limites de la pompe. la déformation du carter peut causer un contact avec les pièces rotatives, ce qui pourrait provoquer la génération excessive de chaleur, des étincelles et une panne prématurée.
  • Page 32: Charges Des Tuyères Et Couples Permis Aux Tuyères De La Pompe

    Installation Exemple : installation pour la dilatation Correct Incorrect Boucle / lyre de dilatation Charges des tuyères et couples permis aux tuyères de la pompe Conception de la tuyauterie d'aspiration et de décharge La tuyauterie d'aspiration et de décharge doit être conçue de façon à ce qu'une force minimale affecte la pompe.
  • Page 33 Installation Notes du tableau : • Les données sur les forces et sur les couples sont valables uniquement pour les charges statiques de la tuyauterie. • Les valeurs dans ces tableaux sont valables pour les pompes ayant une base standard IC (non jointée). •...
  • Page 34 Installation Dimensions ØDN Forces en lbf (N) Couples pi-lb (Nm) ΣF ΣM 100-65-250 472 (2 100) 427 (1 900) 825 (3 670) 907 (1 230) 649 (880) 752 (1 020) 1 342 (1 820) (2 350) 100-65-315 472 (2 100) 427 (1 900) 825 (3 670) 907 (1 230) 649 (880) 752 (1 020) 1 342 (1 820) (2 350)
  • Page 35: Vérification De La Tuyauterie D'aspiration

    Installation Dimensions ØDN Forces en lbf (N) Couples pi-lb (Nm) ΣF ΣM 100-65-315 292 (1 300) 270 (1 200) 330 (1 470) 517 (2 300) 774 (1 050) 568 (770) 620 (840) 1 143 (1 550) 125-80-160 355 (1 580) 324 (1 440) 393 (1 750) 620 (2 760) 826 (1 120) 590 (800) 671 (910) 1 217 (1 650)
  • Page 36 Installation Vérifier Explication/commentaire Vérifié Des trous maillés avec un diamètre minimum de 1/16 po (1,6 mm) sont recommandés. S'il y a plus d'une pompe reliée à la même source de Cette recommandation vous permet liquide, il est recommandé d'installer une tuyauterie d'obtenir un meilleure rendement de la d'aspiration distincte pour chaque pompe.
  • Page 37: Vérification De La Tuyauterie De Refoulement

    Installation Exemple : Le coude à proximité de l'entrée d'aspiration de la pompe Correct Incorrect Vérifiez que la distance entre le rebord d'entrée de la pompe et le coude le plus proche est d'au moins deux fois le diamètre du tuyau.
  • Page 38: Points À Retenir Pour La Tuyauterie De Dérivation

    Quand installer un orifice à débit minimal Vous pouvez dimensionner et installer un orifice à débit minimal dans une canalisation de dérivation afin d'empêcher les trop grands débits de dérivation. Consulter le représentant ITT afin d'obtenir de l'assistance pour mesurer un orifice à débit minimal.
  • Page 39: Liste De Vérification De La Tuyauterie Auxiliaire

    Installation Liste de vérification de la tuyauterie auxiliaire Précautions AVERTISSEMENT : • Les systèmes de refroidissement tels que ceux qui sont utilisés pour la lubrification de coussinets et les systèmes de joint mécanique doivent être bien actionnés pour empêcher une génération excessive de chaleur, des étincelles et une défaillance prématurée.
  • Page 40: Mise En Service, Démarrage, Utilisation Et Arrêt

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Préparation à la mise en service AVERTISSEMENT : • Le non-respect de ces précautions avant de démarrer la pompe entraînera des blessures corporelles graves et la défaillance de l'équipement. •...
  • Page 41 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Protecteur d'accouplement - deux moitiés égales (pièces 1 et 2) Pièce d'ajustement (pièce 3) Enlever les vis (2) qui fixent les deux moitiés (pièces 1 et 2) du protecteur d'accouplement. Enlever les vis (1) qui fixent la moitié supérieure (pièce 1) du protecteur d'accouplement au couvercle de palier.
  • Page 42: Vérification Du Sens De Rotation

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Enlever les vis (4) qui fixent la moitié inférieure (pièce 2) du protecteur d'accouplement au couvercle de palier (1). Couvercle de palier Accouplement Moteur Enlever la moitié inférieure (pièce 2) du protecteur d'accouplement. Vérification du sens de rotation AVERTISSEMENT : •...
  • Page 43: Accouplement De La Pompe Au Moteur

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Vérifier de retirer l'entretoise d'accouplement. La pompe est livrée avec l'entretoise d'accouplement démonté. Déverrouiller la source d'alimentation du moteur. S'assurer qu'il n'y a personne à côté, puis tirer suffisamment sur le moteur pour déterminer si le sens de rotation correspond à...
  • Page 44 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Couvercle de palier Accouplement Moteur Insérer la pièce d'ajustement (pièce 3) avec la fente vers le bas en appuyant axialement vers le moteur. Fixer la moitié supérieure (pièce 1) du protecteur d'accouplement au couvercle de palier en utilisant les vis (1).
  • Page 45: Lubrification Des Roulements

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Fixer les deux moitiés (pièce 1 et 2) du protecteur d'accouplement en utilisant les vis (2). Cette mesure fixe également la pièce d'ajustement (pièce 3). Lubrification des roulements AVERTISSEMENT : S'assurer de lubrifier correctement les roulements. Le non-respect de cette directive pourrait entraîner la surchauffe, des étincelles et, finalement, une défaillance prématurée de l'équipement.
  • Page 46: Lubrification À L'huile Des Roulements

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Température d'application Température supérieure permise des roulements (Contacter le représentant ITT afin de déterminer le type de lubrification approprié si les températures ambiantes sont inférieures à 14 °F [-10 °C].) Exigences relatives à la quantité d'huile Grandeur du corps de palier Quantité...
  • Page 47: Exigences Relatives À La Graisse Lubrifiante

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Remplir le corps de palier avec un graisseur en option REMARQUE : Maintenir le niveau d'huile exact. Si le niveau d'huile est trop élevé, la température du roulement peut augmenter. Si le niveau d'huile est trop bas, le roulement ne sera pas bien lubrifié et peut causer des problèmes de fonctionnement.
  • Page 48: Options D'étanchéification De L'arbre

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Options d'étanchéification de l'arbre Dans la plupart des cas, le fabricant procède à l'étanchéification de l'arbre avant de livrer la pompe. Si l'arbre de la pompe n'a pas été étanchéifié, se reporter à la rubrique Maintenance du joint d'arbre dans le chapitre Entretien.
  • Page 49: Raccordement Du Liquide De Barrage Pour Un Presse-Garniture Garni

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Raccordement du liquide de barrage pour un presse-garniture garni AVERTISSEMENT : Les boîtes à garniture rembourrées ne sont pas autorisées dans les environnements classés ATEX. REMARQUE : S'assurer de lubrifier la garniture. Sinon la vie utile de la garniture et de la pompe sera raccourcie. Utiliser un liquide de barrage pour parois externes dans ces conditions : •...
  • Page 50: Amorçage De La Pompe Lorsque La Tuyau D'aspiration Se Trouve Sous La Pompe

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Amorçage de la pompe lorsque la tuyau d'aspiration se trouve sous la pompe Utiliser un clapet de pied et une source externe de fluide pour amorcer la pompe. Le liquide peut provenir des sources suivantes : •...
  • Page 51: Autres Moyens D'amorcer La Pompe

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Conduite de dérivation Soupape d'arrêt Clapet de pied Clapet de non-retour Robinet d'isolement côté refoulement Autres moyens d'amorcer la pompe Il est possible d'utiliser ces méthodes afin d'amorcer la pompe : • Amorcer par éjecteur •...
  • Page 52: Limitations Du Fonctionnement

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt b) Si la pompe dépasse les niveaux normaux, l'arrêter immédiatement et remédier au problème. Plusieurs raisons peuvent faire en sorte que la pompe dépasse les niveaux normaux. Voir la section Dépannage pour des informations sur les solutions possibles à ce problème. Répéter les étapes 5 et 6 jusqu'à...
  • Page 53: Arrêt De La Pompe

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Fonctionnement à capacité réduite AVERTISSEMENT : Ne jamais faire fonctionner la pompe avec les vannes d'aspiration ou de décharge bloqués. Faire fonctionner la pompe dans ces conditions, même pendant une très courte période, pourrait entraîner la surchauffe du liquide pompé, laquelle provoquera une violente explosion.
  • Page 54 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Faire fonctionner l'unité dans les conditions de fonctionnement réelles pendant une période assez longue pour amener la pompe, l'entraînement et le système associé à la température de fonctionnement. Arrêter la pompe et l'entraînement. Retirer le carter de protection.
  • Page 55: Entretien

    Entretien Entretien Calendrier d'entretien Inspections d'entretien Un programme d'entretien comprend ces types d'inspections : • Entretien de routine • Inspections de routine • Inspections au trois mois • Inspections annuelles Réduisez les intervalles entre les inspections adéquatement si le liquide pompé est abrasif ou corrosif ou si l'environnment est classé...
  • Page 56: Entretien Des Roulements

    Température de prise en masse (point d'écoulement) 5 °F (-15 °C) Température d'application Température supérieure permise des roulements (Contacter le représentant ITT afin de déterminer le type de lubrification approprié si les températures ambiantes sont inférieures à 14 °F [-10 °C].)
  • Page 57: Vidange De L'huile

    Entretien Exigences relatives à la quantité d'huile Grandeur du corps de palier Quantité d'huile dans une pinte (litres) 0,53 (0,5) 1,16 (1,1) 1,48 (1,4) 1,8 (1,7) Vidange de l'huile Enlever le bouchon de vidange d'huile (903,51). Vidanger l'huile. Rincer la pompe avec une huile neuve. Nettoyer le bouchon de vidange d'huile.
  • Page 58: Entretien Du Joint D'arbre

    Entretien Entretien du joint d'arbre Entretien de la garniture mécanique AVERTISSEMENT : Dans un environnement classé EX, le joint mécanique utilisé doit être correctement certifié. Avant le démarrage, s'assurer que toutes les zones de fuite potentielle du liquide pompé vers le milieu de travail ont été...
  • Page 59: Démontage

    Entretien Démontage Précautions relatives au démontage AVERTISSEMENT : • Ce manuel identifie clairement les méthodes reconnues pour le démontage des pompes. Il faut appliquer rigoureusement ces méthodes. Le liquide enfermé peut rapidement prendre du volume et provoquer une violente explosion ainsi que des dommages corporels. Ne jamais appliquer de chaleur aux turbines, propulseurs ni aux dispositifs de retenue pour faciliter leur dépose.
  • Page 60: Vidanger La Pompe

    Entretien Vidanger la pompe ATTENTION : • Laisser refroidir les composants du système et de la pompe avant de les manipuler, afin d'éviter les blessures. Fermez les clapets d'isolement sur les côtés aspiration et de décharge de la pompe. On doit vidanger le système si aucune soupape n'est installée. Ouvrez la soupape de vidange.
  • Page 61: Dépose Du Moyeu D'accouplement

    Entretien 120V 901,42 901,11 370F Retirer les vis assujettissant la patte de dixation au corps de palier. Retirer les boulons de logement. AVERTISSEMENT : • Ne jamais utiliser de chaleur pour démonter une pompe, car le liquide ainsi emprisonné peut créer une explosion.
  • Page 62: Dépose De La Roue

    Entretien Dépose de la roue AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de chaleur pour enlever la roue. La chaleur, à cause du liquide emprisonné, peut causer une explosion et créer des blessures graves et des dommages importants. ATTENTION : Pour manipuler la roue, porter des gants de travail épais. Les bords coupants peuvent causer des blessures. Si la roue est munie d'aubes arrière, noter le dégagement axial (a) entre la roue (230) et le couvercle du corps.
  • Page 63: Dépose Du Couvercle De Chambre De Joint

    Entretien Retirer la clavette de roue (940,31). Placer l'ensemble de retrait arrière en position verticale avant de procéder au désassemblage. 412,21 940,31 REMARQUE : Danger d'écrasement. Vérifier que l'ensemble d'entraînement ne peut pas basculer. Dépose du couvercle de chambre de joint Enlever les écrous de goujon de fouloir .
  • Page 64: Dépose Du Couvercle De Boîte À Garniture

    Entretien 412,21 471,61 902,31 920,31 Dépose du couvercle de boîte à garniture Enlever les écrous de goujon de fouloir et le fouloir(452). Enlever les écrous du couvercle à presse-garniture . Enlever le couvercle du presse-garniture (161). Retirer le manchon d'arbre (524). Retirer le presse-étoupe(461) et la bague de lanterne(458) du couvercle du presse-garniture (161).
  • Page 65 Entretien Desserrer et enlever les boulons hexagonaux (901,41) qui retiennent l'adaptateur de corps au corps de palier. Enlever l'adaptateur de corps (344) du corps de palier (330). 320,51 932,51 302,52 923,51 Atteindre l'intérieur du corps et enlever l'anneau élastique (932,51) en utilisant les pinces conçues pour anneau élastique.
  • Page 66: Inspections Avant L'assemblage

    Entretien Utiliser les pinces pour anneau élastique selon la norme DIN 5256-C. Vous reporter à ce tableau pour la bonne grandeur : Grandeur du corps de palier Grandeur de pince Longueur minimale des pinces 94/C 40 8 po (200 mm) 32, 42 94/C 85 10 po (250 mm)
  • Page 67 (502,31), vous pouvez rétablir le jeu correct de deux façons : • Remplacement de la roue et de la bague d'usure. • Prendre contact avec votre représentant ITT pour acheter une bague d'usure sur mesure (alésée à la demande) pour éviter le remplacement de la turbine.
  • Page 68 Entretien 102V 502,11 Jeu axial Boîtier d'étanchéité/couvercle à presse- Jeu radial garniture Diamètre nominal Roue 102V Corps à veloute Figure 11 : Jeu de la roue, aubes arrière Roue 502,11 Bague d'usure additionnelle Figure 10 : Jeu de la roue, côté aspiration Model IC, ICI, ICH, ICIH Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 69 Entretien Mesurez le dégagement radial (s) du côté du mécanisme d'entraînement de la roue pour les tailles suivantes seulement: • 100-65-315 • 125-80-315 502,31 • 125-80-400 • 125-100-315 • 125-100-400 • 150-125-315 • 150-125-400 • 200-150-315 • 200-150-400 Jeu radial Diamètre nominal Boîtier d'étanchéité/couvercle à...
  • Page 70: Consignes De Remplacement De L'arbre Et Du Manchon

    Entretien Consignes de remplacement de l'arbre et du manchon Vérification de la rectitude de l'arbre Remplacer l'arbre(210) si son faux-rond dépasse les valeurs indiquées dans ce tableau : Tableau 4 : Faux-rond limite de l’arbre pour la portée de manchon et la portée d'accouplement Emmanchement du manchon Emmanchement de en pouces (millimètres)
  • Page 71: Inspection De La Chambre Du Joint Et Du Couvercle De Boîte À Garniture

    Entretien Figure 13 : Emplacements d'inspection intérieurs et extérieurs Inspection de la chambre du joint et du couvercle de boîte à garniture Liste de vérification Effectuer ces contrôles lors de l'inspection de la chambre du joint et du couvercle de la boîte à garniture : •...
  • Page 72: Inspection Des Roulements

    Entretien Ces images indiquent les zones à contrôler : Figure 14 : Boîtier d'étanchéité Figure 15 : Couvercle de presse-garniture Inspection des roulements État des roulements Ne pas réutiliser les roulements. L’état des roulements fournit des informations utiles sur les conditions de fonctionnement à...
  • Page 73: Réassemblage

    Entretien • Tourner les roulements à billes et vérifier s'ils sont bruyants, détachés ou irréguliers. • Déterminer la cause des dommages subis par les roulements. S'il ne s'agit pas d'usure normale, apporter les correctifs nécessaires avant de remettre la pompe en marche. Réassemblage Assemblage de l'élément rotatif et du corps de palier ATTENTION :...
  • Page 74 Entretien 302,52 932,51 330 923,51 e) Glisser l'anneau élastique (932,51) sur l'arbre. Utiliser les pinces pour anneau élastique pour comprimer l'anneau élastique et placer celui-ci dans la gorge à blocage dans le corps de palier (330). S'assurer que l'anneau élastique est correctement assis dans la gorge en appuyant sur l'anneau élastique avec un tournevis à...
  • Page 75: Étanchéification De L'arbre

    Entretien 320,51 932,51 302,52 923,51 j) Retirer le goujon qui a été utilisé pour aligner l'adaptateur de corps au corps. Boulonner le corps de palier (330) à l'adaptateur de corps (344) avec les boulons à tête hexagonale (901,41). S'assurer que les boulons sont positionnés au centre des trous percés afin de garantir des bons réglages d'huile.
  • Page 76 Entretien REMARQUE : Le joint mécanique doit être muni d'un système adéquat de joint-vidange. Sinon, une génération excessive de chaleur ou une défaillance du joint peut survenir. Étanchéifier l'arbre avec un presse-garniture garni d'avance AVERTISSEMENT : Les boîtes à garniture rembourrées ne sont pas autorisées dans les environnements classés ATEX. Les pompes sont livrées sans installation de la garniture, de la bague de lanterne ou du presse-étoupe fendu.
  • Page 77 Entretien REMARQUE : Le joint mécanique doit être muni d'un système adéquat de joint-vidange. Sinon, une génération excessive de chaleur ou une défaillance du joint peut survenir. Glisser la garniture-cartouche sur l’arbre ou le manchon jusqu’à ce qu’elle touche le joint labyrinthe interne.
  • Page 78: Pose De La Roue

    Entretien Reposer le logement de garniture. Glisser le fouloir sur les goujons du logement de garniture et fixer ceux-ci au moyen des écrous de fouloir. Serrer régulièrement les écrous jusqu'à ce que le presse-étoupe repose sur l'ergot de la chambre du joint, de manière perpendiculaire à...
  • Page 79: Reposer L'ensemble De Poussée

    Entretien Reposer l'ensemble de poussée ATTENTION : Ne jamais retirer l'ensemble d'entraînement de la roue sans aide. Nettoyer la surface d’assemblage du corps de pompe et poser le joint d’étanchéité (400) du corps de pompe sur le logement de garniture et le couvercle à presse-garniture. Poser la plaque arrière dans le logement.
  • Page 80: Références D'assemblage

    Entretien Références d'assemblage Niveau de pression sonore Niveaux de pression sonore n en dB(A) Tension Pompe Pompe et moteur nominale T 2 950 tr/min. 1 450 tr/min. 975 tr/min. 2 950 tr/min. 1 450 tr/min. 975 tr/min. en kW 0 55 50 0 49 5 49 0...
  • Page 81 Entretien Couples de serrage pour écrou Ce tableau fournit les couples de serrage recommandés pour les écrous. Couple pour les Couple pour les filetages lubrifiés en pi- filetages non lubrifiés Emplacement Dimension du corps lb (Nm) en pi-lb (Nm) 26 (35) 33 (45) 77 (105) 96 (130)
  • Page 82 Entretien Composant Nombre de pompes (incluant les pompes de réserve) Nombre de pièces de rechange Jeu de roulements à 25 % (voir la note de calcul) billes Manchon d'arbre 50 % (voir la note de calcul) Lanterne 30 % (voir la note de calcul) Anneau de garniture 100 % (voir la note de calcul) Joint d’étanchéité...
  • Page 83: Dépannage

    être le même que la flèche sur le logement du roulement ou le boîtier de la pompe. Hauteur d'immersion insuffisante du clapet de Consulter un représentant ITT pour la profondeur pied ou de l'orifice d'aspiration. de submersion appropriée. Employer un déflecteur pour éliminer tout vortex.
  • Page 84: Problème D'alignement

    élevé. puis corriger le diamètre de la roue. Si le problème d'énergie. persiste, puis consulter un représentant ITT. Vérifier la densité et la viscosité du liquide. Liquide plus lourd que prévu. Garniture d'étanchéité trop serrée.
  • Page 85: Dépannage Lors Du Montage

    Dépannage Dépannage lors du montage symptôme Cause probable Correctifs recommandés Il y a trop de jeu à l'extrémité de l'arbre Le jeu interne des roulements dépasse le jeu Remplacer les roulements par d'autres recommandé. du type approprié. Anneau élastique lâche dans la gorge du Reposer l'anneau élastique.
  • Page 86: Listes Des Pièces Et Dessins En Coupe

    Listes des pièces et dessins en coupe Listes des pièces et dessins en coupe Liste des pièces Plan en coupe transversale 901,11 161 344 320,51 330 932,51 102V 320,52 940,31 923,51 421,51 412,2 912,11 507 421,41 412,41 903,51 Liste de pièces avec les matériaux de construction Matériau de la pompe Fonte Article Nom de la pièce...
  • Page 87 Listes des pièces et dessins en coupe Matériau de la pompe Fonte Article Nom de la pièce Double Alliage 20 Hastelloy ductile 316 SS (VV) Titane (TT) (WW) (AA) (BB/CC) (NL) Noryl 66 Déflecteur Manchon d'arbre Double SS (1,4462) Alliage 20 Hastelloy Titane Évent d'huile...
  • Page 88: Autres Documents Ou Manuels Pertinents

    Autres documents ou manuels pertinents Autres documents ou manuels pertinents Pour toute autre documentation Pour toute autre documentation pertinentes ou manuels, veuillez prendre contact avec votre représentant ITT. Model IC, ICI, ICH, ICIH Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 89: Personnes-Ressources Locales Itt

    Personnes-ressources locales ITT Personnes-ressources locales ITT Bureaux régionaux Région Adresse Téléphone Télécopieur Amérique du Nord (siège social) ITT - Goulds Pumps +1–315–568–2811 +1–315–568–2418 240 Fall Street Seneca Falls, NY 13148 Asie-Pacifique ITT Industrial Process +65–627–63693 +65– 627–63685 10 Jalan Kilang #06-01...
  • Page 92 240 Fall Street Seneca Falls, NY 13148 Tel. 1-800-446-8537 Fax (315) 568-2418 © 2010 ITT Corporation. La version originale des instructions est en anglais. Toutes les instructions qui ne sont pas en anglais sont des traductions de cette version originale. fr_CA.2010-07.IOM.IC/ICI/ICH/ICIH...

Ce manuel est également adapté pour:

Goulds pumps iciGoulds pumps ichGoulds pumps icih

Table des Matières