Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page1
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
www.rowenta.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rowenta PERFECTO COMBI ES4210

  • Page 1 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page1 www.rowenta.com...
  • Page 2 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page2 d.1.1 d.1.3 d.1.2 d.1.4...
  • Page 3 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page1 3 3 3 fig.1a fig.1b fig.1c fig.2 1 1 1 fig.4 fig.3...
  • Page 4 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page2 0 . 5 L fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 x1 = x2 = fig.9a fig.9...
  • Page 5 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page3 2 2 2 fig.9b fig.10 1 1 1 fig.11 fig.12 3 3 3 fig.14 fig.13...
  • Page 6 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page4 fig.15 fig.16 fig.17 fig.18 fig.19 fig.20...
  • Page 7 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page5 x1 = fig.21 fig.22 fig.24 fig.23...
  • Page 8 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page6 fig.25a fig.25b fig.25c...
  • Page 9 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page7...
  • Page 10 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page1 1 - DESCRIPTION PARTIE ESPRESSO Couvercle réservoirs espresso et cafetière Réservoir d’eau amovible Plaque repose-tasses Tableau de commande : Bouton de sélection (café ou vapeur) d.1-1 = préchauffage café d.1-2 = préparation d’un espresso d.1-3 = préchauffage vapeur d.1-4 = préparation de la vapeur Bouton de mise en marche avec voyant lumineux...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page2 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Rowenta. Vous venez d’acheter la toute dernière innovation en matière d’espresso. Votre machine est équipée d’un porte-filtre qui dispose de trois systèmes exclusifs : •...
  • Page 12: Caracteristiques Techniques

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page3  Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.  Tenez les enfants à distance et ne laissez pas pendre le cordon.  Conformez-vous à la notice pour les instructions de détartrage.  Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé ou si le cordon est en mauvais état.
  • Page 13: Partie Espresso

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page4 4 - PARTIE ESPRESSO CONSEILS PRATIQUES IMPORTANT ! Avant la première utilisation, après des arrêts prolongés ou après détartrage, l’appareil doit être nettoyé comme décrit au paragraphe : «PREMIERE MISE EN SERVICE» Pensez à débloquer le porte-filtre en appuyant légèrement sur la touche avant de le désengager de l’appareil (fig.
  • Page 14: Preparation De L'espresso

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page5 6 - PREPARATION DE L’ESPRESSO IMPORTANT ! Si l’espresso est utilisé pour la première fois, l’appareil doit être nettoyé comme décrit au paragraphe 5 : «PREMIERE MISE EN SERVICE» Afin de dégager tous les arômes du café et vous donner entière satisfaction, cette machine réalise une pré-infusion avant chaque café.
  • Page 15 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page6 • Déverrouillez le porte-filtre en appuyant légèrement sur la touche et en le tournant vers la gauche (fig. 8). A l’aide de la cuillère mesure, mettez la mouture dans le porte-filtre: une cuillère mesure (pleine à ras bord) par tasse pour obtenir un bon espresso (fig.
  • Page 16: Avec Une Dosette Souple

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page7 Placez la dosette E.S.E avec l’inscription rouge vers le bas (repliez bien les coins du papier). Veillez à placer le papier à l’intérieur du filtre, sinon il pourrait y avoir des fuites. Pour une crème plus riche et plus épaisse, il est important de placer la dosette E.S.E correctement.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page8 • Plongez la buse vapeur dans le lait. • Tournez le sélecteur sur la position (vapeur) (fig. 17) : la vapeur sort dans le lait. • Pour bien faire mousser le lait, faites des mouvements circulaires et de haut en bas, mais en veillant à ce que la buse vapeur reste bien droite au centre du récipient (fig.
  • Page 18: Démontage Du Porte-Filtre

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page9 Du porte-filtre L’appareil que vous venez d’acheter est équipé d’un porte-filtre démontable à éjection, qui vous permet de le maintenir en parfait état de fonctionnement. Nous vous conseillons de le nettoyer après chaque utilisation. Ces opérations de démontage/remontage doivent être effectuées à...
  • Page 19: Detartrage

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page10 Rincer et sécher. Une fois les parties bien nettoyées, replacer le cylindre métal sur le support plastique. Insérer la buse sur le bras articulé puis visser vers la droite. 9 - DETARTRAGE • Le détartrage régulier de votre appareil, comme indiqué dans les paragraphes A et B pour les fonctions café...
  • Page 20: Détartrage De La Fonction Café

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:42 Page11 Détartrage de la fonction café • Débranchez l’appareil. • Insérez le porte-filtre (sans mouture) dans l’appareil et verrouillez-le en tournant vers la droite jusqu’en butée (fig. • Placez un récipient d’un volume supérieur à ½ litre sous le porte-filtre (fig.
  • Page 21: Garantie

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page12 10 - GARANTIE Votre appareil est garanti mais toute erreur de branchement, manipulation ou utilisation autres que celles décrites dans la notice annule la garantie. Cet appareil est garanti dans le cadre d’un usage domestique, tout autre type d’utilisation annule la garantie.
  • Page 22 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page13 11 - PROBLEMES, CAUSES PROBABLES ET ACTIONS CORRECTIVES Problèmes Causes possibles Solutions L’espresso n’est Les tasses et le Préchauffez les accessoires : tasses et pas assez chaud porte-filtre sont froids porte-filtre (cf. paragraphe Le porte-filtre est Vous avez oublié...
  • Page 23 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page14 Problèmes Causes possibles Solutions Vérifiez la bonne position du réservoir. Si le Ecoulement d’eau Fuite interne défaut persiste, n’utilisez pas l’appareil, sous l’appareil adressez-vous à un centre de service agréé Une présence et/ou un Ecoulement d’eau écoulement d’eau peut sous le tiroir apparaître lors du retrait du...
  • Page 24: Partie Cafetiere-Filtre

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page15 12 - PARTIE CAFETIERE-FILTRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION Faites fonctionner une première fois la cafetière sans café, en remplissant le réservoir avec 1 L d’eau et en appuyant sur le bouton marche / arrêt de la cafetière pour rincer le circuit.
  • Page 25: En Cas De Probleme

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page16 DETARTRAGE - Détartrer votre cafetière tous les 40 cycles environ. Vous pouvez utiliser : • soit un sachet de détartrant du commerce dilué dans 1/2 litre d’eau froide. • soit 2 grandes tasses de vinaigre d’alcool blanc. - Verser dans le réservoir et mettre la cafetière en marche (sans mouture).
  • Page 26 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page17 1 - DESCRIPTION ESPRESSO Espresso and coffee maker water tank lid Removable water tank Cup tray Control panel: Selection button (coffee or steam) d.1-1 = preheating coffee d.1-2 = preparing an espresso d.1-3 = preheating steam d.1-4 = preparing steam On/off button with light indicator...
  • Page 27: Safety Instructions

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page18 We appreciate your trust in and your loyalty to Rowenta products. You have purchased the cutting-edge innovation in espresso. Your machine is equipped with a filter holder that boasts of three exclusive systems: • One for the gradual tamping the ground espresso coffee as the filter holder is being positioned (OPTIPRESS system).
  • Page 28: Technical Characteristics

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page19  Do not turn the appliance on if it is damaged or if the cord is in poor condition.  If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 29: Making An Espresso

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page20 4 - MAKING AN ESPRESSO TIPS IMPORTANT! Before using for the first time, after a prolonged period of inactivity or after descaling, the appliance must be cleaned as described in paragraph: USING FOR THE FIRST TIME Release the filter holder by pressing the button lightly before removing it from the appliance...
  • Page 30: Preparing An Espresso

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page21 6 - PREPARING AN ESPRESSO IMPORTANT! If the espresso machine is being used for the first time, the appliance must be cleaned as described in Paragraph 5: USING FOR THE FIRST TIME In order to release all the aromas of the coffee and ensure your complete satisfaction, this machine pre-brews each coffee.
  • Page 31 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page22 • Release the filter holder by pressing the button lightly and turning it towards the left (Fig. 8). Using the measuring spoon, place the ground coffee into the filter holder: one measuring spoon (filled to the top) per cup for a good espresso (Fig.
  • Page 32: Steam Function

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page23 Place the E.S.E pod with the red writing facing downwards (fold the corners of the filter paper back). Ensure that the paper is placed inside the filter; otherwise this could cause it to leak. For a richer and thicker cream, the E.S.E pod must be positioned correctly.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:43 Page24 • Turn the selector dial to the position (steam) (Fig. 17): the steam pours into the milk. • In order to obtain good frothy milk, use circular movements and move from top to bottom, making sure that the steam nozzle remains straight in the middle of the container (Fig.
  • Page 34: Filter Holder

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page25 Filter holder Your appliance is equipped with a removable filter ejecting holder, which we recommend that you maintain in perfect working condition. We recommend that you clean it after each use. These removal/fitting operations must be carried out when the machine has cooled down.
  • Page 35 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page26 Rinse and dry. Once the parts have been properly cleaned, put the metal cylinder back on the support. Make sure that you don’t damage the silicone seal which makes the nozzle watertight. Insert the nozzle on the articulated arm then twist to the right. 9 - DESCALING •...
  • Page 36 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:45 Page27 Descaling the coffee function • Unplug the appliance. • Insert the filter holder (without ground coffee) into the appliance and lock it by turning it towards the right as far as possible (Fig. • Place a container with a volume of more than 1/2 litre underneath the filter holder (Fig.
  • Page 37 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page28 10 - GUARANTEE Your appliance comes with a repair warranty, but this guarantee will be considered void in the event of incorrect connection, handling or use contrary to the instructions. This product has been designed for domestic use only. commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Page 38 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page29 11 - TROUBLESHOOTING Problems Possible causes Solutions Preheat the accessories: cups and filter The espresso is The cups and the filter not hot enough holder are cold holder (see Paragraph 6) The filter holder is You have forgotten to lock Press the button while turning the filter holder blocked...
  • Page 39 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page30 Problems Possible causes Solutions Water leak Check that the tank is fitted correctly. If the underneath the Internal leak problem continues, do not use the appliance, appliance contact an approved service centre Water can be present or Water leak under can flow when the drip tray the drip tray...
  • Page 40: Filter Coffee Maker

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page31 12 - FILTER COFFEE MAKER USING FOR THE FIRST TIME Operate the coffee maker for the first time, without ground coffee, by filling the water tank with 1 litre of water and pressing the on/off button on the coffee maker to rinse the circuit.
  • Page 41: In Case Of Problem

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page32 DESCALING - Descale your coffee maker approximately every 40 cycles. You can use: • either a sachet of descaler from the stores diluted in 500 ml of cold water • or 2 large cups of white vinegar. - Pour the descaler or vinegar into the tank and turn on the coffee maker (without ground coffee).
  • Page 42 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page33 1 - BESCHRIJVING ESPRESSO Deksel van waterreservoir van espresso- en koffiezetgedeelte Uitneembaar waterreservoir Warmhoudplaat kopjes Bedieningspaneel Selectieknop (koffie of stoom) d.1-1 = voorverwarmen voor koffie d.1-2 = een espresso maken d.1-3 = voorverwarmen voor stoom d.1-4 = stoom maken Aan/uit-knop met controlelampje Locatie van filterhouder...
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page34 We stellen uw vertrouwen in de producten van Rowenta, zeer op prijs. U hebt gekozen voor de allerlaatste innovatie op het gebied van espresso. Uw apparaat is voorzien van een filterhouder die met drie exclusieve systemen is uitgerust: •...
  • Page 44: Technische Gegevens

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page35  Dompel het apparaat nooit onder in water.  Zet het apparaat buiten handbereik van kinderen en laat het netsnoer niet hangen.  Raadpleeg altijd de aanwijzingen voor het ontkalken van het apparaat.  Zet het apparaat niet aan als het is beschadigd of als het netsnoer gebreken vertoont.
  • Page 45: Voor Het Eerste Gebruik

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page36 4 - EEN ESPRESSO MAKEN TIPS BELANGRIJK! Vóór het eerste gebruik, wanneer het apparaat lange tijd niet is gebruikt of na het ontkalken, moet het apparaat worden gereinigd zoals beschreven in paragraaf : VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder de filterhouder door licht op de knop te drukken en de houder vervolgens uit het apparaat te nemen...
  • Page 46: De Accessoires Voorverwarmen

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page37 6 - EEN ESPRESSO BEREIDEN BELANGRIJK! Als het espressoapparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, moet het worden gereinigd zoals beschreven in paragraaf 5: VOOR HET EERSTE GEBRUIK De koffie die deze apparaat zet, wordt voorbevochtigd om alle aroma's te doen vrijkomen en uw volledige tevredenheid te garanderen.
  • Page 47 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page38 • Verwijder de filterhouder door licht op de knop te drukken en de houder vervolgens naar links te draaien (Fig. 8). Schep de gemalen koffie met het maatschepje in de filterhouder: een maatschepje (helemaal gevuld) per kopje voor een goede espresso (Fig.
  • Page 48 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page39 Leg de E.S.E. pad in de houder met de rode letters naar beneden (vouw de hoeken van het filterpapier om). Zorg ervoor dat het papier in de filter zit; anders kan de houder lekken. Voor dikker en rijker schuim, moet de E.S.E. pad juist worden geplaatst.
  • Page 49: Reiniging En Onderhoud

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page40 • Zet de selectieknop op de stand (stoom) (Fig. 17) de stoom stroomt in de melk. • Om de melk goed te laten opschuimen, draait u de kan rond en beweegt u deze omhoog en omlaag. Zorg ervoor dat het stoompijpje in het midden van de kan blijft (Fig.
  • Page 50: De Filterhouder Reinigen En Afspoelen

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page41 Filterhouder De uitneembare filterhouder van het apparaat is voorzien van een uitwerpsysteem; we raden aan om deze zeer goed te onderhouden. Het is verstandig om deze na elk gebruik schoon te maken. Deze verwijderings-/plaatsingshandelingen dienen te worden uitgevoerd wanneer het apparaat is afgekoeld.
  • Page 51 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page42 Afspoelen en afdrogen. Wanneer u de delen heeft schoongemaakt, plaatst u de metalen cilinder opnieuw op de houder. Zorg ervoor dat u de siliconen ring die de waterdichtheid van het pijpje garandeert, niet beschadigt. Steek het pijpje in de gearticuleerde arm en schroef het naar rechts. 9 - ONTKALKEN •...
  • Page 52 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:47 Page43 Ontkalken van de koffiefunctie • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. • Plaats de filterhouder (zonder gemalen koffie) in het apparaat en zet hem vast door hem zo ver mogelijk naar rechts te draaien (Fig.
  • Page 53: Garantie

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page44 10 - GARANTIE Uw apparaat wordt gedekt door een garantie, die echter als ongeldig zal worden beschouwd indien het apparaat verkeerd wordt aangesloten, gehanteerd of gebruikt of indien het gebruik niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing. Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd; elk ander gebruik doet de garantie vervallen.
  • Page 54: Problemen Oplossen

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page45 11 - PROBLEMEN OPLOSSEN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Verwarm de accessoires voor: kopjes en De espresso is niet De kopjes en de heet genoeg filterhouder zijn koud filterhouder (zie paragraaf 6) De filterhouder is U bent vergeten de filterhouder Druk op de knop terwijl u de filterhouder naar links draait...
  • Page 55 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page46 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Controleer of het waterreservoir juist is Waterlekken geplaatst. Gebruik het apparaat niet langer als onder het Intern lek het probleem blijft bestaan; neem contact op apparaat met een erkend servicecentrum Er kan water onder de lekbak liggen of er kan water uit het Waterlekken apparaat stromen wanneer...
  • Page 56: Koffie Zetten

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page47 12 - HET FILTERKOFFIEZETAPPARAAT VOOR HET EERSTE GEBRUIK Gebruik het koffiezetapparaat de eerste keer zonder gemalen koffie. Giet 1 liter water in het waterreservoir en druk op de aan/uit-knop van het koffiezetapparaat om het circuit door te spoelen. KOFFIE ZETTEN - Gebruik alleen koud water en koffiefilters nr.
  • Page 57: Bij Problemen

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page48 ONTKALKEN - Ontkalk de koffiezetter ongeveer om de 40 cycli. U kunt hiervoor het volgende gebruiken: • een ontkalkingsproduct dat in de winkel verkrijgbaar is, opgelost in 500 ml koud water. • of 2 grote koppen schoonmaakazijn. - Giet het ontkalkingsproduct of de azijn in het waterreservoir en zet het koffiezetapparaat aan (zonder gemalen koffie).
  • Page 58: Beschreibung

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page49 1 - BESCHREIBUNG ESPRESSO-TEIL Deckel für Espresso- und Filterkaffee-Wasserbehälter herausnehmbarer Wasserbehälter Tassenablage Bedienfeld: Wahlschalter (Kaffee oder Dampf) d.1-1 = Kaffeevorwärmung d.1-2 = Espressozubereitung d.1-3 = Dampferhitzung d.1-4 = Dampfzubereitung Einschalttaste mit LED Filterhalter-Aufnahme Filterhalter mit Auswurfsystem für Kaffeesatz oder Kaffeepad und OPTIPRESS-System zum progressiven Festdrücken des Kaffeemehls oder des Pads Dampfdüse...
  • Page 59: Sicherheitshinweise

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page50 Wir danken Ihnen für Ihre Treue und Ihr Vertrauen in die Produkte der Marke Rowenta. Mit diesem Gerät verfügen Sie über die neueste, derzeit erhältliche Technologie bei Espressomaschinen. Die Maschine ist mit einem Filterhalter ausgestattet, der über drei exklusive Systeme verfügt:...
  • Page 60: Technische Daten

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page51  Benutzen Sie die Kanne nicht ohne ihren Deckel.  Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.  Halten Sie das Gerät von Kindern fern und lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen.  Befolgen Sie beim Entkalken die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
  • Page 61: Praktische Tipps

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page52 4 - ESPRESSO-TEIL PRAKTISCHE TIPPS WICHTIG! Vor dem ersten Gebrauch, nach längeren Stillständen oder nach Entkalkungsvorgängen muss das Gerät, wie unter Punkt: „INBETRIEBNAHME“ beschrieben, gereinigt werden. Entriegeln Sie den Filterhalter zunächst durch kurzes Drücken der Taste und nehmen Sie ihn dann vom Gerät ab (Abb.
  • Page 62 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page53 6 - ESPRESSOZUBEREITUNG WICHTIG! Handelt es sich um die erstmalige Zubereitung eines Espressos, muss das Gerät wie unter Punkt 5: „INBETRIEBNAHME“ beschrieben, gereinigt werden. Damit sich das Kaffeearoma vollständig entfalten kann und Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, führt das Gerät vor jedem Kaffee eine Preinfusion durch.
  • Page 63 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page54 • Entfernen Sie Kaffeemehlreste auf dem Rand des Filterhalters (Abb. 9b). • Setzen Sie den Filterhalter ein und drehen Sie ihn fest nach rechts bis zum Anschlag (Abb. 11). • Stellen Sie eine oder zwei Tassen auf das Abtropfgitter unter den Filterhalter (Abb.
  • Page 64 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page55 Setzen Sie das E.S.E.-Kaffeepad mit der roten Aufschrift nach unten ein (biegen Sie die Papierecken gut um). Achten Sie darauf, dass sich das Papier innerhalb des Filterhalters befindet, andernfalls könnte Kaffee auslaufen. Damit Sie eine schöne Creme erhalten, muss das E.S.E.-Kaffeepad richtig im Filterhalter angeordnet sein.
  • Page 65: Reinigung Und Wartung

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page56 • Geben Sie die Milch in einen Behälter. Für ein besseres Ergebnis raten wir Ihnen, ein Gefäß mit kleiner Öffnung zu verwenden (etwa ein Kännchen). • Tauchen Sie die Dampfdüse in die Milch. • Stellen Sie den Wahlschalter (Dampf) (Abb.
  • Page 66 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page57 des Filterhalters Dieses von Ihnen erworbene Gerät verfügt über einen abnehmbaren Filterhalter mit Auswurfsystem, dank dessen er in einem perfekten Betriebszustand gehalten werden kann. Wir empfehlen Ihnen, den Filterhalter nach jedem Gebrauch zu reinigen. Das Zerlegen und Wiederzusammensetzen müssen in abgekühltem Zustand erfolgen.
  • Page 67 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page58 Achten Sie darauf, die Silikondichtung, die die Düse abdichtet, nicht zu beschädigen. Schieben Sie die Düse auf den Schwenkarm, schrauben Sie sie dann nach rechts fest. 9 - ENTKALKEN • Regelmäßiges Entkalken Ihres Gerätes, wie es unter den Punkten A und B für die Kaffee- und Dampffunktion beschrieben ist, ist Grundvoraussetzung für...
  • Page 68 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:48 Page59 Entkalken des Kaffeeteils • Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. • Setzen Sie den Filterhalter (ohne Kaffeemehl) ein und verriegeln Sie ihn, indem Sie ihn bis zum Anschlag nach rechts drehen (Abb. • Stellen Sie einen Behälter mit mehr als 0,5 l Fassungsvermögen unter den Filterhalter (Abb.
  • Page 69 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page60 10 - GARANTIE Ihr Gerät steht unter Garantie: Sie erlischt jedoch bei falschem Anschluss und Eingriffen oder Verwendung entgegen den in der Bedienungsanleitung angeführten Anweisungen. Garantieanspruch besteht ausschließlich bei Verwendung für den Hausgebrauch, bei sonstiger Verwendung erlischt die Garantie. Für Reparaturen jeder Art, die durch das Verkalken des Gerätes notwendig wurden, wird keine Garantie gewährt.
  • Page 70 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:34 Page61 11 - PROBLEME, MÖGLICHE URSACHEN UND BEHEBUNG DER PROBLEME Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Wärmen Sie die Zubehörteile vor: Tassen Der Espresso ist Die Tassen und der Filterhalter nicht heiß genug sind kalt und Filterhalter (siehe Punkt 6) Der Filterhalter ist Sie haben vergessen, den Drücken Sie kurz die Taste...
  • Page 71 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page62 Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Prüfen Sie die korrekte Position des Es tritt Wasser Wasserbehälters. Wenn der Fehler weiterhin Es handelt sich um eine unter dem Gerät auftritt, darf das Gerät nicht benutzt werden und interne Undichtigkeit muss zu einem autorisierten Kundendienstcenter gebracht werden Beim Abnehmen des...
  • Page 72 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page63 12 - FILTERKAFFEE-TEIL INBETRIEBNAHME Führen Sie einen Kaffeedurchlauf ohne Kaffeemehl aus. Füllen Sie dazu den Wasserbehälter mit 1 l Wasser und drücken die Sie Ein/Aus-Taste für Filterkaffee (G), um den Kreislauf zu spülen. KAFFEEZUBEREITUNG (Folgen Sie den Abbildungen 19 bis 24) - Verwenden Sie ausschließlich kaltes Wasser und Papierfilter Nr.
  • Page 73: Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Geräte

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page64 ENTKALKEN • Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine jeweils nach 40 Durchlaufzyklen. Verwenden Sie dazu: - entweder ein Päckchen Entkalker aus dem Handel, den Sie in 0,5 l kaltem Wasser auflösen, - oder 2 große Tassen weißen Essig. •...
  • Page 74 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page65 1 - DESCRIZIONE PARTE ESPRESSO Coperchio serbatoi espresso e caffettiera Serbatoio d'acqua estraibile Piastra poggiatazze Pannello comandi: Selettore (caffè o vapore) d.1-1 = preriscaldamento caffè d.1-2 = preparazione di un espresso d.1-3 = preriscaldamento vapore d.1-4 = preparazione del vapore Pulsante di avvio con spia luminosa Vano del porta-filtro...
  • Page 75: Norme Di Sicurezza

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page66 Vi ringraziamo per la fiducia e la fedeltà dimostrata per i prodotti Rowenta. L'apparecchio acquistato appartiene all'ultima generazione di macchine per caffè espresso. La macchina è dotata di un porta-filtro con tre sistemi esclusivi: • uno per la compressione progressiva della miscela contenuta nel porta-filtro (sistema OPTIPRESS), •...
  • Page 76: Caratteristiche Tecniche

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page67  Non utilizzare la brocca senza il suo coperchio.  Non immergere mai l'apparecchio in acqua.  Tenere fuori dalla portata dei bambini e non lasciare pendere il cavo di alimentazione.  Seguire le istruzioni d'uso per effettuare la decalcificazione. ...
  • Page 77: Consigli Pratici

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page68 4 - PARTE ESPRESSO CONSIGLI PRATICI IMPORTANTE! Al primo utilizzo, dopo un lungo periodo di assenza o in seguito a una procedura di decalcificazione, l'apparecchio deve essere pulito come descritto al paragrafo "PRIMO UTILIZZO" Sbloccare il porta-filtro premendo leggermente il tasto prima di toglierlo dall'apparecchio (fig.
  • Page 78: Preparazione Dell'espresso

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page69 6 - PREPARAZIONE DELL'ESPRESSO IMPORTANTE! Al primo utilizzo, l'apparecchio deve essere pulito come descritto al paragrafo 5: "PRIMO UTILIZZO" Per un caffè eccezionale dall'aroma pieno, questa macchina prevede una pre-infusione prima dell'erogazione di ogni tazza di caffè. La pompa funziona per 3 secondi, si interrompe per i 3 secondi successivi e poi continua il ciclo fino alla fine della preparazione.
  • Page 79 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page70 • Sbloccare il porta-filtro premendo leggermente il tasto girandolo verso sinistra (fig. 8). Versare la miscela nel porta-filtro con l'apposito cucchiaio dosatore: un cucchiaio dosatore (pieno fino all'orlo) per tazza per ottenere un buon espresso (fig. 9a).
  • Page 80 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page71 Posizionare la cialda E.S.E. con la scritta rossa verso il basso (ripiegare bene gli angoli della carta). Assicurarsi di posizionare la carta completamente all'interno del filtro per evitare fuoriuscite. Per una crema ricca e densa, è importante posizionare correttamente la cialda.
  • Page 81: Pulizia E Manutenzione

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page72 • Immergere l'ugello del vapore nel latte. • Portare il selettore in posizione (vapore) (fig. 17): il vapore esce nel latte. • Per montare bene il latte, compiere dei movimenti circolari e dall'alto al basso, facendo attenzione che l'ugello vapore rimanga ben dritto al centro del recipiente (fig.
  • Page 82 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page73 Del porta-filtro L'apparecchio acquistato è dotato di porta-filtro smontabile a espulsione che permette di mantenerlo in perfetto stato di funzionamento. Si consiglia di pulirlo dopo ogni utilizzo. Le operazioni di smontaggio/rimontaggio devono essere effettuate a freddo. 1.
  • Page 83: Decalcificazione

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page74 Sciacquare e asciugare. Una volta puliti a fondo gli elementi, ricollocare il cilindro di metallo sul supporto. Assicurarsi di non danneggiare la guarnizione in silicone che assicura la tenuta stagna dell’ugello. Inserire l’ugello nel braccio articolato, quindi avvitare verso destra. 9 - DECALCIFICAZIONE •...
  • Page 84 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:56 Page75 Decalcificazione della funzione caffè • Scollegare l'apparecchio. • Inserire il porta-filtro (senza miscela) nell'apparecchio e bloccarlo girando verso destra fino a fine corsa (fig. • Verificare che il selettore sia in posizione • Vuotare il serbatoio e rimetterlo in posizione (fig.
  • Page 85 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page76 10 - GARANZIA L'apparecchio è coperto da garanzia. Tuttavia, eventuali errori di collegamento, manipolazione o utilizzo diversi da quelli indicati sulle istruzioni annullano la garanzia. L'apparecchio è garantito per il solo uso domestico, qualsiasi altro utilizzo annulla il diritto alla garanzia. In caso di formazione di incrostazioni, le riparazioni non saranno coperte dalla garanzia.
  • Page 86 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page77 11 - PROBLEMI, PROBABILI CAUSE E SOLUZIONI Problema Possibili cause Soluzioni L'espresso non è Le tazze e il porta-filtro Preriscaldare gli accessori: tazze e porta-filtro abbastanza caldo. sono freddi. (cf. paragraphe Il porta-filtro è Il porta-filtro non è stato Premere il pulsante facendo ruotare il porta-filtro verso sinistra...
  • Page 87 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page78 Problema Possibili cause Soluzioni Verificare che il serbatoio sia posizionato Fuoriuscita correttamente. Se il problema persiste, non d'acqua sotto Perdita interna. utilizzare l'apparecchio e rivolgersi a un l'apparecchio. centro assistenza autorizzato. Quando si rimuove la Fuoriuscita vaschetta raccogli-gocce d'acqua sotto la può...
  • Page 88: Al Primo Utilizzo

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page79 12 - PARTE CAFFETTIERA FILTRO AL PRIMO UTILIZZO Far funzionare la prima volta la caffettiera senza caffè, riempiendo il serbatoio con 1 litro d'acqua e premendo il pulsante On/Off della caffettiera per sciacquare il circuito. PREPARAZIONE DEL CAFFÈ (Suivre les illustrations de 19 à...
  • Page 89: In Caso Di Problemi

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page80 DECALCIFICAZIONE - Decalcificare la caffettiera ogni 40 cicli circa. È possibile utilizzare: • una bustina di decalcificante disponibile in commercio diluita in 1/2 litro d'acqua fredda, • o 2 tazze grandi di aceto di vino bianco. - Versare nel serbatoio e avviare la caffettiera (senza miscela).
  • Page 90 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page81 1 - DESCRIPCIÓN PARTE EXPRESSO Tapa de los depósitos de expresso y cafetera Depósito de agua extraíble Placa caliente para tazas Cuadro de mandos: Botón de selección (café o vapor) d.1-1 = calentamiento previo de café d.1-2 = preparación de un expresso d.1-3...
  • Page 91: Instrucciones De Seguridad

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page82 Le agradecemos su confianza y su fidelidad a los productos Rowenta. Acaba de adquirir la más reciente innovación en materia de elaboración de expresso. Su máquina está equipada con un soporte del filtro que dispone de tres sistemas exclusivos: •...
  • Page 92: Características Técnicas

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page83  No deje que los niños se acerquen al aparato ni que el cable quede colgando.  Cíñase a las instrucciones del folleto para la descalcificación.  No ponga en marcha el aparato si está dañado o si el cable se halla en mal estado.
  • Page 93: Consejos Prácticos

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page84 4 - PARTE DE EXPRESSO CONSEJOS PRÁCTICOS ¡IMPORTANTE! Antes del primer uso, después de largo tiempo de inactividad o después de una descalcificación, el aparato se debe limpiar tal y como se describe en el párrafo: “PRIMERA PUESTA EN MARCHA”. No olvide desbloquear el soporte del filtro presionando ligeramente la tecla antes de sacarlo del aparato...
  • Page 94: Con Café Molido

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page85 6 - PREPARACIÓN DEL EXPRESSO ¡IMPORTANTE! Si utiliza la función de expresso por primera vez, debe limpiar el aparato tal y como se describe en el párrafo 5: “PRIMERA PUESTA EN MARCHA”. Para liberar todos los aromas del café y para que usted quede completamente satisfecho, este aparato realiza una pre-infusión antes de cada café.
  • Page 95 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page86 • Desenrosque el soporte del filtro girándolo hacia la izquierda, mientras presiona ligeramente la tecla (fig. 8). Con ayuda de la cuchara medidora, ponga el café molido en el soporte del filtro: se recomienda una cucharada (llena hasta el borde) por taza para obtener un buen expresso (fig.
  • Page 96: Función De Vapor

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page87 Coloque la cápsula E.S.E con la inscripción roja hacia abajo (doble bien las esquinas del papel). Asegúrese de colocar el papel dentro del filtro; de lo contrario, podría haber fugas. Es importante colocar la cápsula E.S.E correctamente para obtener más espuma y que esta sea más espesa.
  • Page 97: Limpieza Y Mantenimiento

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page88 • Sumerja la boquilla de vapor en la leche. • Gire el selector hasta la posición (vapor) (fig. 17) : el vapor se liberará dentro de la leche. • Para hacer correctamente la espuma de leche, haga movimientos circulares de arriba a abajo, asegurándose de que la boquilla de vapor se mantenga bien recta y centrada con el recipiente...
  • Page 98 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page89 Del soporte del filtro Usted acaba de adquirir un aparato equipado con un soporte del filtro desmontable por expulsión, lo que le permite mantenerlo en perfecto estado de funcionamiento. Le recomendamos limpiarlo después de cada uso. Las operaciones de montaje/desmontaje deben realizarse en frío.
  • Page 99: Descalcificación

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page90 Enjuáguelas y séquelas. Cuando haya limpiado bien las piezas, vuelva a colocar el cilindro metálico sobre el soporte. Tenga cuidado de no dañar la junta de silicona que garantiza la estanqueidad de la boquilla. Introduzca la boquilla sobre el brazo articulado y luego apriétela hacia la derecha.
  • Page 100 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:57 Page91 Descalcificación de la función de café • Desconecte el aparato. • Inserte el soporte del filtro (sin café molido) en el aparato y ciérrelo girándolo hacia la derecha hasta el tope (fig. • Sitúe un recipiente con capacidad superior a 1/2 litro bajo el soporte del filtro (fig.
  • Page 101 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page92 10 - GARANTÍA Su aparato está cubierto por la garantía, pero cualquier daño producido por una conexión, manipulación, uso incorrecto o que no siga las instrucciones anula la garantía. El aparato está garantizado para uso doméstico; cualquier otro uso anula la garantía.
  • Page 102: Problemas, Posibles Causas Y Soluciones

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page93 11 - PROBLEMAS, POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES Problemas Posibles causas Soluciones El expresso no está Las tazas y el soporte del Caliente previamente los accesorios: tazas y suficientemente filtro están fríos. soporte del filtro (ver párrafo caliente.
  • Page 103 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page94 Problemas Posibles causas Soluciones Compruebe que el depósito está bien colocado. Hay agua debajo Fuga interna. Si el problema persiste, no utilice el aparato y del aparato. diríjase a un centro de servicio oficial. Puede aparecer o salir Hay agua debajo agua cuando se retira el del compartimento...
  • Page 104: Antes Del Primer Uso

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page95 12 - PARTE DE LA CAFETERA CON FILTRO ANTES DEL PRIMER USO Ponga en funcionamiento la cafetera una primera vez sin café, llenando el depósito con 1 L de agua y presionando el botón de encendido/apagado de la cafetera para aclarar el circuito.
  • Page 105: En Caso De Problema

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page96 DESCALCIFICACIÓN - Descalcifique la cafetera cada 40 ciclos aproximadamente. Puede utilizar para ello: • o bien un sobre de descalcificador comercial diluido en 1/2 litro de agua fría. • o bien 2 tazas grandes de vinagre de alcohol blanco. - Vierta el producto elegido en el depósito y ponga en marcha la cafetera (sin café...
  • Page 106 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page97 1 - DESCRIÇÃO PARTE DA MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO Tampa dos reservatórios da máquina de café expresso e cafeteira Reservatório de água amovível Placa para colocação de chávenas Painel de comandos: Botão de selecção (café ou vapor) d.1-1 = pré-aquecimento café...
  • Page 107: Instruções De Segurança

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page98 Agradecemos a sua confiança e fidelidade aos produtos Rowenta. Acaba de adquirir a mais recente inovação em matéria de café expresso. A sua máquina contém um porta-filtro que dispõe de três sistemas exclusivos: • Um para a compactagem progressiva do café quando o porta-filtro é...
  • Page 108  Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo respectivo Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta ou por técnicos devidamente habilitados a fim de evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.  Verifique se o porta-filtro está bem fechado antes de proceder à...
  • Page 109: Conselhos Práticos

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page100 4 - PARTE DA MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO CONSELHOS PRÁTICOS IMPORTANTE! Antes da primeira utilização, depois de paragens prolongadas ou depois de uma descalcificação, o aparelho deve ser limpo como descrito no capítulo: "PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO"...
  • Page 110: Preparação Do Café Expresso

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page101 6 - PREPARAÇÃO DO CAFÉ EXPRESSO IMPORTANTE! Antes de utilizar a parte de café expresso pela primeira vez, limpe o aparelho como descrito no capítulo 5 : "PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO" Para libertar todos os aromas do café e para lhe proporcionar uma total satisfação, esta máquina realiza uma pré-infusão antes de cada café.
  • Page 111 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page102 • Desbloqueie o porta-filtro premindo ligeiramente a tecla rodando para a esquerda (fig. 8). Com a colher doseadora, coloque o café moído no porta-filtro: uma colher doseadora (cheia até cima) por chávena para obter um bom café expresso (fig.
  • Page 112 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:57 Page103 Coloque as pastilhas E.S.E com a inscrição vermelha voltada para baixo (dobre bem os cantos do papel). Certifique-se de que coloca o papel no interior do filtro para evitar qualquer fuga. Para obter uma espuma mais rica e espessa é importante colocar correctamente a pastilha E.S.E.
  • Page 113: Limpeza E Manutenção

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page104 • Mergulhe o tubo de vapor no leite. • Rode o selector para a posição (vapor) (fig. 17) : o vapor é produzido no leite. • Para fazer a espuma de leite, faça movimentos circulares e de cima para baixo, mas certificando-se de que o tubo de vapor permanece na vertical no centro do recipiente (fig.
  • Page 114 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page105 Do porta-filtro O aparelho que acaba de adquirir está equipado com um porta-filtro desmontável com sistema de ejecção, que permite mantê-lo em perfeito estado de funcionamento. Recomendamos que o limpe após cada utilização. Estas operações de desmontagem/montagem devem ser realizadas com o aparelho frio.
  • Page 115: Descalcificação

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page106 Lave as duas partes com água límpida e um pouco de detergente de lavar a loiça não agressivo. Enxaguar e secar. Quando as partes estiverem bem limpas, volte a colocar o cilindro metálico sobre o suporte. Ter o cuidado de não danificar o vedante de silicone que assegura a estanquicidade do bico.
  • Page 116 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:58 Page107 Descalcificação da função de café • Desligue o aparelho. • Coloque o porta-filtro (sem café moído) no aparelho e encaixe-o, rodando-o para a direita, até bloquear.(fig. • Coloque um recipiente com um volume superior a 1/2 litro por baixo do porta-filtro.
  • Page 117 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page108 10 - GARANTIA O seu aparelho tem uma garantia, mas qualquer erro de ligação, manipulação ou utilização para além daquelas descritas no manual de instruções anulam a garantia. A garantia deste aparelho aplica-se num contexto de utilização doméstica;...
  • Page 118 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page109 11 - PROBLEMAS, CAUSAS PROVÁVEIS E ACÇÕES CORRECTIVAS Problemas Causas possíveis Soluções O café expresso As chávenas e o Pré-aqueça os acessórios: chávenas e não está quente. porta-filtro estão frios. porta-filtro (ver capítulo O porta-filtro está Esqueceu-se de Prima o botão ao mesmo tempo que roda o...
  • Page 119 Verifique se o reservatório está numa posição Escorre água por correcta. Se o problema persistir, não utilize o baixo do aparelho. Fuga interna. aparelho, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta. A presença e/ou um Escorre água por escorrimento de água baixo da gaveta...
  • Page 120: Antes Da Primeira Utilização

    RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page111 12 - PARTE DA CAFETEIRA DE FILTRO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Coloque a cafeteira a funcionar pela primeira vez sem café, enchendo o reservatório com 1 l de água e premindo o botão de colocação em/paragem da cafeteira para enxaguar o circuito.
  • Page 121 • O tempo de passagem da água é longo ou os ruídos são excessivos: - proceda à descalcificação da cafeteira. O seu aparelho continua sem funcionar? Contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta. 13 - PRODUTOS ELÉCTRICOS OU ELECTRÓNICOS EM FIM DE VIDA Protecção do ambiente em primeiro lugar! i O seu aparelho contém materiais que...
  • Page 122 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page113  : www.rowenta.com GROUPE SEB EXPORT ALGERIA Chemin du Petit Bois, Les 4M 1 year 213-41-28-18-53 69130 ECULLY - FRANCE GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK ARGENTINA 2 años 0800-122-2732 Capital Federal Buenos Aires «Գրուպպա...
  • Page 123 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page114 GROUPE SEB IBÉRICA S.A. ESPAÑA Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban 2 años 0902 31 25 00 08018 Barcelona GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. EESTI/ 2 aastat ul. Ostrobramska 79 5 800 3777 ESTONIA 04-175 Warszawa Groupe SEB Finland SUOMI / Kutojantie 7 2 Vuotta...
  • Page 124 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page115 Groupe SEB MEXICO S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco MEXICO 1 año (01800) 112 8325 Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F .MEXICO ТОВ «Груп СЕБ Україна» MOLDOVA/ 2 ani Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1 (22) 929249 2 years Молдова...
  • Page 125 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page116 SEB ASIA Ltd. Taipei International Building, Suite B2, 6F-1, TAIWAN 1 year 886-2-27333716 No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2 Da-an District Taipei 106, R.O.C. GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, THAILAND 2 years 02723 4488...
  • Page 126 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page117 ROWENTA INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: ..../ Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä...
  • Page 127 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page118...
  • Page 128 RO_COMBI_NC00025872-01_EO_rowenta 20/09/11 17:35 Page119 p. 1 - 16 EN p. 17 - 32 p. 33 - 48 p. 49 - 64 p. 65 - 80 p. 81 - 96 p. 97 - 112 www.rowenta.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Perfecto combi es421010

Table des Matières