Page 5
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 5 DESCRIPTION Fig. I Fig. II A. Voyant de mise sous tension. B. Bouton de commande. B. Bouton de commande. B1. Position arrêt. C. Porte-filtre avec coupelle 4 tasses B2. Position extraction du café. D Cuillère mesure. B3.
Page 6
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 6 • Débranchez en retirant la prise de courant : - avant de remplir la chaudière, - avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, - après usage, - en cas d’anomalie de fonctionnement. • Un appareil électroménager ne doit pas être mis en service si : - le cordon d’alimentation ou l’appareil sont apparemment endommagés, - l’appareil est tombé...
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 7 2 - Versez l’eau dans la chaudière (fig. 3) et revissez le bouchon à fond (fig. 4). 3. Branchez l’appareil. Placer le filtre dans le porte filtre.(fig.5) 4. A l’aide de la cuillère mesure, mettez la mouture dans le porte-filtre. 1 cuillère mesure correspond à 1 tasse française ou italienne.
Page 8
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 8 Préparation de cappuccinos Si vous voulez préparer des cappuccinos, rajoutez 50 ml en plus des volumes indiqués ci-dessus . Nous vous recommandons de faire mousser le lait avant de faire le café. Pour cela, après avoir mis en place le porte-filtre rempli de café...
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 9 7 . Attendez 30 minutes minimum 8 . Débranchez l’appareil 9 . videz le contenu de la chaudière en la retournant et rincez la chaudière plusieurs fois. 2 Détartrage du circuit -mettez 1/4 de litre de vinaigre d’alcool dans le réservoir. - refermez le bouchon sur le réservoir et le porte filtre vide sur l’appareil.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 10 DESCRIPTION Fig. II Fig. I B. Selector knob. A. ON/OFF pilot light. B1. Stop position. B. Selector knob B2. Coffee-making position. C. Filter-holder with 4-cup coffee dish B3. Hot steam position. D. Measuring spoon. E.
* the appliance has fallen or been dropped or if it is leaking; non-visible damage can affect appliance safety. * If the supply cord is damaged it should be replaced by the manufacturer, a Rowenta service centre, or a person with an equivalent qualification, to avoid any danger.
Page 12
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 12 Important: do not pack down the ground coffee. 6. Fit the filter-holder into the appliance turning it from left to right and locking it firmly into place (fig. 6). 7. Place a cup or low recipient (max. 20 ml) under the filter-holder (figure 7) 8.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 13 7. CLEANING AND SERVICING Unplug the appliance and let it cool down before cleaning. - Release the remaining pressure in the appliance before removing the filter-holder and the lid of the water tank. A. - Main appliance. - Unplug the appliance from the mains and let it cool down every time you clean it.
Page 14
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 14 Problems Probable causes Solutions ground coffee too fine use more coarsely ground ESPRESSO The coffee drips too slowly filter blocked clean it with a brush clean the appliance when cold water passage grid is clogged up presence of scale descale the expresso appliance clean them with hot water...
Page 15
• If the plug has external access to the fuse (non-rewirable type plug) please note that the fuse cover is an important part of the plug. Please ensure that it is always refitted correctly. If you lose this cover please do not use the plug. You may contact Rowenta UK Limited for a replacement.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 16 DESCRIPCIÓN Fig. I Fig. II A. Piloto B. Selector B. Selector B1. Posición de parada. C. Portafiltro para 4 tazas B2. Posición de extracción del café. D. Cuchara de medida. B3. Posición de vapor E.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 17 . No haga funcionar el aparato sin agua. . No sumerja el aparato en agua. . No caliente ningún líquido inflamable con la función vapor . No tire del cable para desconectarlo . Desconecte de la toma de corriente: .
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 18 5. PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRÉS Verifique que el aparato está desconectado y que ya no hay presión (lea las advertencias de segur i- dad). 1. Desenrosque el tapón de la caldera (fig. 2). Mida la cantidad de agua que necesita y viértala en la caldera. A título indicativo: Una taza italiana (taza pequeña para café...
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 19 Preparación de capuchinos Si desea preparar capuchinos, añada 50 ml a los volúmenes indicados anteriormente. Le recomendamos que espume la leche antes de hacer el café. Para ello, después de haber instalado el portafiltro lleno de café: - Llene un pequeño recipiente con leche (si es posible entera, para obtener una espuma más densa).
Page 20
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 20 4. Ponga un recipiente bajo el portafiltro (fig. 7). 5. Conecte el aparato y lleve el selector a la posición 6. Deje hervir el vinagre durante un minuto. 7.Espere 30 minutos como mínimo. 8. Desconecte el aparato. 9.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 21 DESCRIPCÃO Fig. I Fig. II A. Luz indicadora de Ligado. B. Botão de comando. B. Botão de comando. B1. Posição off. C. Porta-filtro com saída 4 chávenas B2. Posição extracção do café. D Colher doseadora. B3.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 22 Desligue retirando a ficha da tomada: . antes de encher a caldeira, . antes de qualquer operação de limpeza ou de manutenção, . após a utilização, . em caso de funcionamento anormal. . Um aparelho electrodoméstico não deve ser utilizado se: .
Page 23
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 23 5. Retire o excesso de café que pode ter ficado sobre o bordo do porta-filtro. Importante: não calcar o pó de café. 6. Introduza o porta-filtro no aparelho rodando da esquerda para a direita e enroscando firmemente (fig.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 24 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA - Desligue e deixe arrefecer o aparelho antes de o limpar. - Elimine a pressão que ficou no aparelho antes de retirar o porta-filtro e a tampa do depósito. A. Do aparelho. - Desligue a tomada eléctrica e deixe arrefecer o aparelho antes de cada limpeza.
Page 25
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 25 Causas prováveis Soluções Problemas pó de café mais grosso pó de café não adaptado EXPRESSO O café passa demasiado lentamente filtro entupido rlimpe-o com uma escova grelha de passagem da água limpe o aparelho frio (fig 12) está...
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 26 BEDIENUNGSANLEITUNG Abb. I Abb. II A. Kontrollleuchte B. Funktionsschalter B. Funktionsschalter B1. Position Aus C. Filterträger mit Filter für 4 Tassen B2. Position Kaffee aufbrühen D Dosierlöffel B3. Position Dampf E. Wasserauffangbehälter F. Abnehmbares Gitter des Wasserauffangbehälters Abb.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 27 - Das Gerät nicht in Wasser tauchen. - Keine brennbare Flüssigkeit mit dem Dampf erhitzen. - Nicht am Kabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose herauszuziehen. In folgenden Fällen den Netzstecker ziehen: * vor dem Füllen des Dampfkessels, * vor der Reinigung oder Pflege, * nach dem Gebrauch, * bei Funktionsstörungen.
Page 28
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 28 3. Das Gerät an die Steckdose anschließen. Den Filter in den Filterträger einsetzen (Abb. 5). 4. Mit dem Dosierlöffel das Kaffeepulver in den Filterträger geben. 1 Dosierlöffel entspricht 1 Espressotasse (starker Kaffee) 5. Überschüssiges Kaffeepulver am Rand des Filterträgers entfernen. Wichtig: das Kaffeepulver nicht pressen.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 29 7. REINIGUNG UND PFLEGE - Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. - Den restlichen Druck im Gerät ablassen, bevor der Filterträger und der Verschluss des Dampfkessels ent- fernt werden. A.
Page 30
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 30 Probleme Wahrscheinliche Ursachen Lösungen ESPRESSO-Maschine Ungeeignetes Kaffeepulver Gröberes Kaffeepulver Verstopfter Filter Filter mit Bürste reinigen Der Kaffee läuft zu langsam Das kalte Gerät reinigen (Abb. Wasserdurchlaufgitter versch- mutzt Kalkbildung Espressomaschine entkalken Kaffeesatz im Kaffee Filterträger oder Filter schmutzig Mit heißem Wasser reinigen Gröberes Kaffeepulver...
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 31 GEBRUIKSAANWIJZING Fig. II Fig. I B. Keuzeschakelaar A. Controlelampje B1. Stop-stand B. Keuzeschakelaar B2. Koffie-stand C. Filterhouder met maateenheid voor 4 kopjes B3. Stoom-stand D. Maatlepel Fig. III E. Lekbak C. Filterhouder F. Afneembaar rooster voor de lekbak C1.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 32 - na gebruik. - in geval van onregelmatigheid in het functioneren. . Een huishoudelijk elektrisch apparaat mag niet gebruikt worden als : - het snoer of het apparaat kennelijk beschadigd is. - het apparaat gevallen is of duidelijk een lek vertoont; onzichtbare schade zou de veiligheid kunnen aantasten.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 33 7. Zet een kopje of een laag bakje/kannetje (maximaal 20 ml) onder de filterhouder (figuur 7) 8. Zet de keuzeschakelaar op de koffie-stand (fig. 8). 9. Het controlelampje gaat branden (fig. 9). Na 1 of 2 minuten loopt de koffie door. Wacht tot de koffie niet meer doorloopt voordat u het kannetje wegneemt, en zet de keuzeschakelaar daar- na weer terug naar de stop-stand (fig.
Page 34
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 34 B. VAN HET CAPPUCCINO-HULPSTUK (OPSCHUIMHULP) - Demonteer de opschuimhulp door deze naar beneden te trekken. - Met helder water afspoelen om de melkresten te verwijderen. - Geen alcohol of oplosmiddel gebruiken. - Voor alle andere onderhoudshandelingen gelieve u te richten tot de dichtst bijzijnde servicedienst (zie bij- gevoegde lijst) of een er kende reparateur.
Page 35
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 35 Mogelijke oorzaken Oplossingenr Problemen ongeschikt koffie- grover maalsel ESPRESSO maalsel De koffie loopt te lang- zaam door filter verstopt schoonmaken met borstel verdelingsrooster is vuil apparaat koud schoonmaken (fig. ontkalk uw espresso-apparaat kalkvorming schoonmaken met warm water filterhouder of filter vuil Er zit drab in de koffi...
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 36 Fig. I BRUKSANVISNING Fig. I Fig. III A. På/av-knapp. C. Filterholder. B. Kontrollknapp. C1. Avtakbart filter for 1 til 4 kopper C. Filterholder med skål for 4 kopper C2. Sperring av skål for å fjerne kaffeg ruten D.
Page 37
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 37 - Før enhver rengjørings- eller vedlikeholdsoperasjon, - etter bruk, - i tilfelle driftsfeil. - Et apparat skal ikke settes i gang hvis: * strømledningen eller apparatet er tydelig skadet, * apparatet er falt i gulvet eller har en åpenbar lekkasje. Ikke synlige skader vil kunne påvirke sikkerheten. * Hvis strømledningen er skadet, skal den skiftes ut av fabrikanten, fabrikantens kundeservice eller av en person med lignende kompetanse, dette for å...
Page 38
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 38 Viktig: Ikke trykk sammen kaffen. 6 . Sett filterholderen inn i apparatet ved å dreie den fra venstre til høyre og låse den godt fast (fig. 6). 7. Sett en kopp eller en beholder med lave kanter (maks. 20 ml) under filterholderen (figur 7) 8.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 39 7. VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING - Ta ut støpselet og la apparatet avkjøles før du rengjør det. - Fjern resttrykket i apparatet før du fjerner filterholderen og kjellokket. A. Av apparatet. - Ta ut støpselet og la apparatet avkjøles før enhver rengjøring. - Rengjør apparatets ytterside fra tid til annen med en våt svamp.
Page 40
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 40 Problemer Mulige årsaker Løsninger for grov kaffe uegnet kaffe ESPRESSO kaffen renner for sakte tilstoppet filter rengjør det med en børste risten hvor vannet renner rengjør apparatet nå det er kaldt gjennom er skitten (fig 12) fjern kalken fra espresso dannelse av kalkavleiringer...
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 41 KÄYTTÖOHJE Kuva. I Kuva. II A. Merkkivalo B. Nuppi B. Nuppi B1. Pysäytysasento C. Suodatinkahva B2. Kahvinvalmistusasento D. Mittalusikka B3. Höyryasento E. Tippa-astia F. Irrotettava tippa-astian ritilä Kuva. III G. Höyrysuutin C. Suodatinkahva H. Höyryputki C1.
Page 42
- Älkää käyttäkö laitetta, jos: - liitosjohto tai laite ovat oletettavasti vialliset, - laite on pudonnut tai oletettavasti vuotaa ; näkymättömät vahingot voivat olla vaarallisia. Jos liitosjohto tai pistotulppa on vaurioitunut, ottakaa yhteyttä valtuutettuun Rowenta-huoltoon. Osat saa vaihtaa vain valtuutettu asentaja. 3. KÄYTÄNNÖN OHJEITA - Saadaksenne voimakasaromista espressoa, käyttäkää...
- Puhdistakaa säännöllisesti myös vedentuloaukko kostealla sienellä (kuva 12). Laite on aina oltava irti pistorasiasta tätä tehtäessä B. Cappuccino höyrysuutin - Irrottakaa höyrysuutin vetämällä sitä alas päin. - Huuhdelkaa höyrysuutin juokse van veden alla maitojäämien poistamiseksi. - Älkää käyttäkö alkoholi- eikä liuotinpohjaisia puhdistusaineita - Kääntykää huoltoasioissa valtuutetun Rowenta-huollon puoleen.
- Kalkinpoiston jälkeen, huuhdelkaa laite 2 -3 kertaa (ilman kahvijauhetta suodatinkahvassa) valuttamalla vettä laitteen läpi. Älkää unohtako huuhdella myös höyrypuolta 9. TAKUU Huomio ! Takuu ei koske laitteita, joiden toimintahäiriöt johtuvat kalkinpoiston laiminlyönnistä tai väärin suoritetusta kalkinpoistosta (esim. käytetty väärää etikkaa). Kääntykää huolto- tai varaosaon- gelmissa valtuutetun Rowenta-huollon puoleen.
Page 45
MUUTA epänormaali kuumennus kääntykää valtuutetun Rowenta- Laite ei toimi huollon puoleen. laukaissut ylikuumenemissuojan...
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 46 NÁVOD K OBSLUZE Obr. I Obr. II A. Kontrolka zapnutí B. Ovládací tlačítko B. Ovládací tlaćítko B1. Poloha vypnuto C. Držák filtru s nádobkou na 4 Šálky B2. Poloha louhování kávy D. Odměrka B3. Poloha pára E.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 47 Domácí elektrospotřebič nesmí být zapnut pokud: -- přívodní šňůra nebo spotřebič jsou zjevně poškozeny, - spotřebič upadl na zem nebo viditelně teče ; závady, které nejsou zjevné, mohou mít vliv na bezpečnost. - Pokud je poškozena přívodní šňůra, musí ji vyměnit výrobce, jeho servisní středisko nebo odpovídající kvalifikovaná...
Page 48
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 48 Až teď můžete vyndat držák filtru. Pokud chcete vyhodit kávovou sedlinu, nechte filtr na místě a prstem zmáčkněte k tomu určenou p_epínací pojistku, otočte držákem filtru a dejte ho pryč, aby mohla vypadnout kávová sedlina. 6.
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 49 8. ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE Tvrdost vody tvrdá voda Počet šálků za týden velmi tvrdá voda měkká voda (< 19-30° th) (>30°th) (< 19° th) jednou za 3 jednou za 2 měsíce Méně než 10 jednou za 6 měsíce měsíce...
Page 50
allegro corrections* 18/09/02 16:34 Page 50 Problémy Pravděpodobná příčina Řešení nevhodná káva nahrubo mletá káva ESPRESO Káva vytéká příliš pomalu ucpaný filtr vyčistěte ho ucpaná vodní mřížka vyčistěte vychladlý spotřebič (obr. 12) odstraňte vodní kámen z espresa tvoří se vodní kámen špinavý...