biohort 56821 Instructions De Montage page 13

Table des Matières

Publicité

Stecken Sie die Gummipuffer wie dargestellt in die Öffnungen des Deckels. Montieren Sie den Ku-
10.
gelbolzen mit Beilagscheibe für die Gasdruckfeder. (Bei Freizeitbox Größe 160 und 180 montieren
Sie auch auf der gegenüberliegenden Seite den Kugelbolzen).
GB
Insert rubber buffers into the holes of the cover. Place the ball head with washer for the gas spring. (For Size 160 and 180 only: Mount the ball head
on the opposite side too.)
F
Fermez les ouvertures en haut des parois latérales à l´aide des petits bouchons en plastique. Montez le boulon à tête ronde mettre rondelle pour le
vérin. (Seulement pour la taille 160 et 180: Montez en plus, un boulon à tête ronde sur le côté opposé.)
NL
Sluit de gaatjes bovenop de zijwanden met de witte rubberen dichtingen. Plaats de
koglbout mti ring voor de gasveer. (Alleen voor grootte 160 en 180: Plaats vervolgens de
kogelbout op de tegenoverliggende zijkant )
I
Inserire il tampone in gomma nelle aperture del coperchio, come in figura. Montare il perno
sferico a rondella per il pistone a gas. (Per il baule da esterno misura 160 e 180 montare il perno sferico anche
sul lato opposto)
ES
Inserte los topes de goma en las aperturas de la cubierta. Monte los pernos esféricos con
arandela para el resorte de gas. (Solo para el tamaño 160 y 180: monte también el perno
esférico en el lado opuesto.)
11.
Mit Hilfe eines Assistenten befestigen Sie den Deckel auf der Rückseite der
Box.
GB
With the help of an assistant attach the cover onto the back panel.
F
A l'aide d'une tierce personne attachez le couvercle à la paroi arrière du coffre de jardin.
NL
Bevestig met een helper deksel aan de achterwand.
I
Con l'aiuto di un assistente fissare il coperchio sul retro del baule.
ES
Con ayuda de un asistente, ajuste la cubierta en la parte posterior del arcón.
41
42
44
40
43
45
46
47
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières