Page 1
FreizeitBox Größe 100 / 130 / 180 assembly instruction for leisure time box size 100 / 130 / 180 instruction de montage du coffre de jardin taille 100 / 130 / 180 Montage-instructies voor hobbybox grootte 100 / 130 / 180 Istruzioni per l‘assemblaggio Baule da esterno misura 100 / 130 / 180...
Page 2
Cette instruc- sinngemäß auch für die Größen 100 the size 100 und 180 as well as for tion de montage est valable aussi und 180 als auch für die Farben the colors white, dark green, dark par analogie pour les tailles 100 et weiß, dunkelgrün und dunkelgrau-...
Page 3
• Deze handleiding is eveneens gel- sono valide anche per le misure válidas para los tamaños 100 y 180, dig voor de maten 100 en 180 en 100 e 180, nonché per i colori bi- así como para los colores blanco,...
Page 4
Leisure time Box | liste des pièces du coffre de jardin |stuklijst voor hobbybox | Elenco pezzi “baule da esterno 100 / 130 / 180“ | Lista de piezas de arcón de ocio 100 / 130 / 180 Anmerkung zu Artikelnummern: Note concerning art.no.: / opmerking m.b.t.
Page 5
Kit paraspigoli Set de protección de esquinas Schraubenpaket-Stückliste für “Freizeitbox“ Größe 100 / 130 / 180 part list screw-package for Leisure time Box | paquet de vis du coffre de jardin | stuklijst schroeven- pakket voor hobbybox | Elenco pezzi del pacchetto viti per il “baule da esterno“ | Lista de piezas del paquete de tornillos para el arcón de ocio...
Page 6
Flachrundschraube 4x10 NIRO Mushroom head bolt Vis à tête ronde 4x10 inox slotbout 4x10 A52001 A52001 A52001 Vite con testa ronda 4x10 INOX Tornillo de cabeza redonda 4×10 acero inox Flachrundschraube 4x18 NIRO Mushroom head bolt Vis à tête ronde 4x18 inox slotbout 4x18 A52003 A52003...
Page 7
Zusammenbauschritte – bitte Reihenfolge einhalten! Assembly sequence – please obey the order! Plan de construction-respectez l´ordre des séquences de montage! Montage plan - volgende anhouden! Fasi di assemblaggio – attenersi alla sequenza! Pasos para el montaje: siga este orden! Befestigen Sie die beiden Eckwinkel an der Rück- wand...
Page 8
Verbinden Sie nun die beiden Seitenwände mit der Rückwand Connect both side panels C with with the back panel B. Raccordez maintenant les 2 parois latérales C avec la paroi arrière B. Verbind de beide zijwanden C met de ach- terwand B.
Page 9
Verbinden Sie die Vorder- wand E mit den Seitenwän- Assemble the front panel with the side panels Raccordez la paroi de devant avec les parois latérales Verbind de voorwand met de zijwanden Collegare la parete anteriore con le pareti laterali Una el panel frontal con los paneles late- rales...
Page 10
Nur für Freizeitbox Größe 180 : For size 180 only: / Seulement pour la taille 180: Alleen voor grootte 180: / Per la sola dimensione 180: / Solo per il baule da esterno misura 180 / Solo para el arcón de ocio de ta- maño 180: Montieren Sie zusätzlich je ein Kunststoff-Füßchen bodenseitig an der Vorder- und Rückwand (mittig), womit auch das Bodenblech...
Page 11
vorne hinten front / devant / voor / davanti / delante rear / derrière / achter / dietro / detrás Montieren Sie das Schloss und den Verriegelungsmechanismus wie dargestellt. Install the lock and the locking mechanism as shown. Montez la serrure et le dispositif de verrouillage Monteer het slot en het vergrendelings mechanisme Montare la serratura e il meccanismo di chiusura come in figura.
Page 12
Zur Funktionskontrolle drücken Sie die Gasdruckfeder auf einer rutschfesten Unterlage (z.b: Holzbrett) 1x zusammen. Danach montieren Sie diese (Bild 37) auf den Kugelbolzen der Konsole. Compress the gas spring damper one time towards an anti-slip object (e.g. wooden board) to check its function. Afterwards install it (fig.
Page 13
Stecken Sie die Gummipuffer wie dargestellt in die Öffnungen des Deckels. Montieren Sie den Kugelbol- zen für die Gasdruckfeder. (Bei Freizeitbox Größe 180 montieren Sie auch auf der gegenüberliegender Seite den Kugelbolzen) WICHTIG: Beilage M8 nicht vergessen. Insert rubber buffers into the holes of the cover. Place the ball head for the gas spring. (For Size 180 only: Mount the ball head on the op- posite side too.) Caution: Do not forget the washer M8.
Page 14
Schraubenmuttern fest. Schützen Sie die exponierten Schraubenenden mit den Plastik-Abdeckkappen. Finally put your Biohort leisure time box on an even ground and tighten all nuts. Protect the ends of the bolts with the cover caps. Pour finir, placez votre coffre de jardin Biohort sur une surface plane et serrez les vis à...
Page 15
180 si possono fissare 2 reti per coperchio una accanto all‘altra) Red de tapa elástica para guardar piezas pequeñas, pinzas de sujeción incluidas. N.º artículo 67010 (en el arcón de 180 se pueden fijar 2 redes de tapa). Ihre Zufriedenheit ist uns wichtig! www.biohort.at/garantieschein...
Page 16
Weitere Biohort-Produkte Biohort product overview | Autres produits de Biohort Andere Biohort producten | Altri prodotti di Biohort Productos de Biohort Gerätehaus „Europa“ Gerätehaus „AvantGarde“ Gardenshed „Europa“ Gardenshed „AvantGarde“ Abri de jardin „Europa“ Abri de jardin „AvantGarde“ Berging „Europa“ Berging „AvantGarde“...