(3) Positioning the hook
1) Loosen three setscrews 4 in the screw gear (small) and turn the handwheel to make the needle bar ascend to
dimension A from the lowest position of the needle bar.
2) In this state, loosen 8 setscrews 5 in the throat plate support and 4 setscrews 6 in the left and right hook driving
shaft saddles and move the hook driving shaft saddles to the right or left to adjust so that a clearance of 0.05 to 0.1
mm is provided between blade point of hook 2 and needle 3 . Then tighten setscrews 5 and 6 .
3) Next, in the state of step 1), adjust blade point of hook 2 to the center of needle 3 , tighten setscrews 4 in the
screw gear (small).
(1) Vorbereitung zur Einstellung der Nadel-Greifer-Beziehung
1) Den Stichlängen-Einstellknopf auf "0" stellen.
2) Die Nadelstange durch Drehen des Handrads in die Tiefstellung bringen, und die zwei Befestigungsschrauben 1
in der Nadelstangenverbindung lösen.
(2) Höhe der Nadelstange
Bei der Standardeinstellung beträgt der Abstand vom oberen Ende des Nadelöhrs der Nadel 3 bis zur Blattspitze
des Greifers 2 das Maß B, wenn sich die Nadelstange von der Tiefstellung auf das Maß A hebt.
(3) Einstellen der Greiferposition
1) Drei Befestigungsschrauben 4 im Schneckenrad (klein) lösen, und das Handrad drehen, um die Nadelstange
von ihrer Tiefstellung auf das Maß A anzuheben.
2) In diesem Zustand die 8 Befestigungsschrauben 5 in der Stichplattenstütze und die 4 Befestigungsschrauben 6
im linken und rechten Greiferantriebswellensattel lösen, und die Greiferantriebswellensättel nach rechts oder links
verschieben, um die Einstellung so vorzunehmen, dass ein Abstand von 0,05 bis 0,1 mm zwischen der Blattspitze
des Greifers 2 und der Nadel 3 besteht. Dann die Befestigungsschrauben 5 und 6 anziehen.
3) Als nächstes in dem in Schritt 1) beschriebenen Zustand die Blattspitze des Greifers 2 auf die Mitte der Nadel 3
ausrichten, und die Befestigungsschrauben 4 des Schneckenrads (klein) anziehen.
(1) Préparation pour le réglage de la relation entre l'aiguille et le crochet
1) Régler le cadran de réglage des points sur "0".
2) Tourner le volant pour amener la barre à aiguille au point le plus bas de sa course, puis desserrer les deux vis de
fi xation 1 de l'accouplement de barre à aiguille.
(2) Hauteur de la barre à aiguille
La distance standard entre le haut du chas de l'aiguille 3 et la pointe de la lame du crochet 2 doit être égale à B
lorsque la barre à aiguille remonte de la distance A par rapport au point le plus bas de sa course.
(3) Positionnement du crochet
1) Desserrer les trois vis de fi xation 4 du pignon à vis sans fi n (petit), puis tourner le volant pour remonter la barre à
aiguille de la distance A par rapport au point le plus bas de sa course.
2) Dans cette condition, desserrer les 8 vis de fi xation 5 du support de plaque à aiguille et les 4 vis de fi xation 6
des semelles d'arbre de commande de crochet gauche et droite et déplacer les semelles d'arbre de commande
de crochet vers la droite ou la gauche pour obtenir un jeu de 0,05 à 0,1 mm entre la pointe de la lame du crochet
2 et l'aiguille 3 . Serrer ensuite les vis de fi xation 5 et 6 .
3) Dans la condition de l'étape 1), aligner ensuite la pointe de la lame du crochet 2 sur l'axe de l'aiguille 3 , puis
serrer les vis de fi xation 4 du pignon à vis sans fi n (petit).
(1) Preparación para el ajuste de la relación de aguja a gancho
1) Fije a "0" el cuadrante de pespunte.
2) Gire el volante de mano para llevar la barra de aguja a su posición más baja, y afl oje los dos tornillos 1 en la
conexión de la barra de aguja.
(2) Altura de la barra de aguja
Es norma estándar el que la distancia desde el extremo superior del ojal de la aguja 3 a la punta de la hoja cortante
del gancho 2 dimensión B cuando la garra de aguja sube a dimensión A desde su posición más baja.
(3) Modo de posicionar el gancho
1) Afl oje los tres tornillos 4 en el engranaje (pequeño) del tornillo y gire el volante de mano para lograr que la barra
de aguja suba a la dimensión A desde la posición más baja de la barra de aguja.
2) En este estado, afl oje los 8 tornillos 5 en el soporte de la placa de agujas y los 4 tornillos 6 en las silletas del
eje impulsor de los ganchos derecho e izquierdo de modo que se provea una separación 0,05 a 0,1 mm entre la
punta de la hoja cortante del gancho 2 y aguja 3 . Apriete los tornillos 5 y 6 .
3) Seguidamente, en el estado del paso 1), ajuste la punta de la hoja cortante del gancho 2 al centro de la aguja 3 ,
apriete los tornillos 4 en la guía tornillo (pequeña).
–
52
–