DuoComfort Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 40 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 8 Pagina 46 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 11 Side 49 Installation instructions Monteringsanvisning Page 17 Side 55 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
Tipps. Betrieb mit nur einer Gasflasche ............6 Dichtigkeitsprüfung des Hochdruckbereichs ........6 Verwendungszweck Zubehör ................... 7 Technische Daten ................7 Truma DuoComfort ist ein au- Einbauanweisung tomatisches Umschaltventil für eine Zweiflaschenanlage. Es Sicherheitshinweise ..............8 ermöglicht einen Gasflaschen- Schutz vor Verschmutzung / Verölung ..........
Sicherheitshinweise Die DuoComfort muss in Verbin- – Zum „Betrieb der Gasanla- dung mit einer nachgeschalteten, ge während der Fahrt“ sind wandmontierten Gasdruck-Regel- – Für den Betrieb des Umschalt- Hochdruckschläuche mit anlage, z. B. MonoControl CS oder ventils, Gasgeräten bzw. Gas-...
Als Zubehör liefert Truma – Gasdruck-Regelanlage in Be- Gebrauchsanweisung eine Fernanzeige (Art.-Nr. trieb nehmen (siehe entspre- 50210-01), die den Status der chende Gebrauchsanweisung). Bedien-/Anzeigeelemente Betriebsflasche im Fahrzeug- innenraum anzeigt. Umschalten DuoC omfo Inbetriebnahme Sinkt der Flaschendruck der Betriebsflasche unter 0,5 bar, –...
Drehknopf (a) immer bis zum keine offenen Flammen! Anschlag nach links oder rechts – An volle Gasflasche den Hoch- drehen (die Mittelstellung be- DuoComfort bietet die Mög- druckschlauch anschrauben wirkt eine gleichzeitige Entnah- lichkeit, eine leere Gasflasche und das Flaschenventil öffnen, me aus beiden Gasflaschen).
– Gasflaschenventil öffnen. flasche Gasrest: Nicht rauchen, – Gegebenenfalls Schlauch- keine offenen Flammen! bruchsicherung (d) für circa DuoComfort kann auch mit 5 Sekunden kräftig drücken. nur einer Gasflasche betrieben Zum An- und Abschrauben der werden. In den Eingangsstutzen Schläuche empfehlen wir die –...
Fahrzeuginnenraum prüfen. (Art.-Nr. 50211-01) Technische Daten Winkelverschraubung 90° Zubehör (Art.-Nr. 50020-56000) ermittelt nach EN 16129:2013 bzw. Truma Prüfbedingungen Hochdruckschläuche Ergänzungssatz (mit Schlauchbruchsicherung) wird benötigt bei Gasflaschen- Gasart siehe Seite 67 – 68 Abständen von mehr als 100 cm Flüssiggas (Propan, Butan) (Art.-Nr.
Empfohlenes Anzugsmoment (mit 2 Schrauben). 3 – 5 Nm für Überwurfmutter M20 x 1,5 (G.13, H.20) Einbau und Repa- – DuoComfort muss je nach Betriebstemperatur ratur darf nur vom Ausführung vertikal an einer -20 °C bis +50 °C Fachmann durch- stabilen Wand oder horizon- geführt werden.
Einbau und Anschluss des Hochdruckschläuche waage- Umschaltventils recht angeordnet sind. Das Umschaltventil DuoComfort muss so montiert werden, dass die Ein- gänge mindestens auf Höhe Du oC om fo des Flaschenventils angebracht werden. Bild 3 Du oC om for Bild 5...
Page 10
DuoComfort ist für den Einbau im – Nach dem Einbau den Gasflaschenkasten des Caravans Schlauch-Anschluss am Ein- oder Motorcaravans vorgesehen. gang des Umschaltventils und Duo Com fort die Verbindung zur nachfol- Bei Verwendung im Freien das genden Gasdruck-Regelanlage Umschaltventil z. B. durch eine auf Dichtigkeit prüfen (z.
Using only one gas cylinder ............15 Intended use Checking for leaks in the high-pressure section ......15 Accessories ................... 16 Technical data ................16 Truma DuoComfort is an auto- matic changeover valve for a Installation instructions two-cylinder system. It permits replacement of gas cylinders Safety instructions ...............
Safety instructions The DuoComfort must be op- – High-pressure hoses with erated in conjunction with a hose rupture protection (HRP) downstream, wall-mounted gas – The use of upright gas cylin- on the inlet side are manda- pressure regulation system, e.g.
Truma offers a remote in- – Put the gas pressure regu- Operating instructions dicator as an accessory lation system into operation (part no. 50210-01) to permit (see the relevant operating Control and display panels reading of the operating cylin- instructions). der's status from inside the vehicle.
– Screw the high-pressure hose Always turn control knob (a) as far DuoComfort offers the possibility onto the full gas cylinder and to the left or right as it will go (an of changing empty gas cylinders open the cylinder valve.
DuoComfort inlet and onto the hose connection on the cylinder sure sections for leaks. In ad- cylinder (or onto the slip-on valve and at the DuoComfort inlet dition, we recommend that the adapter). for leaks (see “Checking for leaks person responsible for operating in the high-pressure section”).
Technical data Elbow union 90 ° (part no. 50020-56000) Accessories determined in accordance with Additional kit EN 16129:2013 and Truma test High-pressure hoses required when gas cylinders are conditions (with hose rupture protection) more than 100 cm apart see Page 67 – 68 (part no.
Subject to technical changes. danger and cause damage to property. A Truma gas filter must be in- stalled in front of the gas press- ure regulation system inlet in Safety instructions order to reliably protect it against dirt / oil.
If a limited amount of height of the DuoComfort changeover phase to penetrate the change- is available in the cylinder box, valve to the high-pressure line.
Page 19
The DuoComfort is intended for – After installation is complete, installation in the gas cylinder box leak-test the hose connection of the caravan or motor home. at the changeover valve inlet Duo Com fort and the connection to the ad-...
Fonctionnement avec une bouteille de gaz seulement ....24 Utilisation Vérification d’étanchéité de la partie haute pression ...... 25 Accessoires ................... 25 Caractéristiques techniques ............26 Truma DuoComfort est une soupape de commutation au- Instructions de montage tomatique pour les installations à deux bouteilles. Elle permet Informations concernant la sécurité...
Informations concer- Le DuoComfort doit être exploité – Pour le « fonctionnement de en liaison avec une installation nant la sécurité l’installation de gaz en cours de détente de gaz en aval, de trajet » des lyres haute pres- montée à la paroi, par exemple –...
5 secondes. L’affichage passe Mode d’emploi rupture de lyre au vert dans le voyant (b). Éléments de commande / Truma fournit en tant – Mettre en service l’installation d’affichage qu’accessoire un téléaffi- de détente de gaz (voir le mode chage (n° d’art. 50210-01) qui d’emploi correspondant).
– Fermer la vanne de la bouteille médiane provoque le prélève- de gaz vide et dévisser la lyre ment à partir des deux bouteilles DuoComfort vous offre la pos- haute pression. de gaz en même temps). sibilité d’échanger une bouteille de gaz vide sans interrompre le –...
Restes de gaz : défense et sur l’entrée DuoComfort (voir de fumer, pas de flammes – Le cas échéant, presser for- « Vérification d’étanchéité de la nues ! tement la sécurité...
Vérification d’étanchéité Accessoires Kit de complément de la partie haute pression requis pour les distances de Lyres haute pression bouteilles de gaz supérieures à La vérification d’étanchéité (avec sécurité de rupture de lyre) 100 cm (n° d’art. 50020-61100) de la partie moyenne et basse voir page 67 –...
CE-0085BQ0102 déterminées selon EN 16129:2013 DG approval number : 3894 ou les conditions de contrôle Le montage et la Truma réparation doivent être effectués uni- Type de gaz quement par un Gaz liquéfié (propane, butane) Sous réserve de modifications spécialiste.
à une paroi / un horizontalement. plafond robuste (avec 2 vis). La soupape de commu- tation DuoComfort doit – Selon sa version, le DuoComfort être montée de telle sorte que doit être monté verticalement les entrées soient posées au contre une paroi robuste ou moins à...
Page 28
DuoComfort est prévu pour le – Tirer la patte de maintien montage en caisson à bouteilles pour le capuchon obturateur de gaz de la caravane ou du via la sortie de la soupape de camping-car. commutation. En cas d’utilisation à l’air libre, protéger la soupape de commu-...
Page 29
– Visser les lyres haute pression aux entrées DuoComfort, utiliser éventuellement des raccordements coudés (n° d’art. 50020-56000). – Une fois le montage effectué, vérifier l’étanchéité du rac- cord de lyre sur l’entrée de la soupape de commutation et la connexion à l’installation de détente de gaz suivante...
Scopo d’impiego Prova di tenuta dell’area ad alta pressione ........35 Accessori ..................35 Specifiche tecniche ..............36 Truma DuoComfort è una valvola di commutazione automatica per Istruzioni di montaggio un impianto a due bombole. Essa consente di cambiare la bombola Avvertenze di sicurezza ...............
Avvertenze di sicurezza DuoComfort deve essere utilizza- – Per l’«utilizzo dell’impianto gas ta in abbinamento ad un sistema durante la marcia» è obbliga- di regolazione della pressione del – Per poter utilizzare la valvola torio utilizzare tubi flessibili ad gas montato a parete e collegato...
(d – ta- Indicatori / Comandi sto verde) per circa 5 secondi. Truma fornisce anche un L’indicatore nella finestra (b) indicatore a distanza come diventa di colore verde. accessorio (n° art. 50210-01),...
(la posizione centra- le comporta il prelievo contem- DuoComfort consente di sosti- – Avvitare il tubo flessibile ad al- poraneo di gas da entrambe le tuire una bombola del gas vuota ta pressione alla bombola del bombole).
Truma (n° art. – Eventualmente, premere con della bombola e sull’ingresso di 50020-61500). Esso garantisce forza il dispositivo di prote- DuoComfort (v.
integrate nei bocchettoni d’in- In particolare, controllare la EisEx, riscaldatore per gresso impediscono la fuoriusci- tenuta dei raccordi a vite sulla regolatori ta di gas dal bocchettone libero. valvola della bombola del gas e (n° art. 53101-01) sulla valvola di commutazione –...
Specifiche tecniche Numero di identificazione del rilevate secondo la norma prodotto EN 16129:2013 CE-0085BQ0102 o le condizioni di prova Truma DG approval number: 3894 Tipo di gas gas liquido (propano / butano) Pressione in entrata 0,95 – 16 bar Salvo modifiche tecniche! Pressione in uscita 0,3 –...
– Residuo di gas: non fumare, cessario installare un filtro gas in fase liquida nella valvola di non utilizzare fiamme libere! Truma a monte di ogni ingresso commutazione, specie durante del sistema di regolazione della la marcia. – Per garantire il corretto fun- pressione del gas.
Page 38
La valvola di commutazione del vano portabombole ad es. pressione del gas collegato a val- DuoComfort deve essere mon- con il raccordo ad angolo le mediante un dado per raccordi tata solo in maniera tale che (n° art. 50020-56000). M20 x 1,5 (H.20).
Page 39
– prevedere lo spazio per il – Collegare DuoComfort diret- Questa prova non sostitui- successivo allestimento tamente al sistema di rego- sce il controllo del gas dell’indicatore a distanza lazione della pressione del da eseguire periodicamente! Truma, gas; se necessario, utilizzare –...
Gebruik met slechts één gasfles ............. 44 Controle lekkage van het hogedrukgedeelte ........44 Gebruiksdoel Accessoires ................... 45 Technische gegevens ..............45 Truma DuoComfort is een auto- Inbouwhandleiding matische omschakelklep voor een gasinstallatie met twee Veiligheidsrichtlijnen ..............46 flessen. Hiermee kunnen de Bescherming tegen vervuiling / verontreiniging met olie ....
Veiligheidsrichtlijnen De DuoComfort moet in combi- – Voor het „Gebruik van de natie met een erachter aangeslo- gasinstallatie tijdens het rij- ten, op de wand gemonteerde – Voor het gebruik van de om- den” zijn hogedrukslangen gasdrukregelinstallatie, bijv. schakelklep, gasapparatuur...
Als accessoire levert – De gasdrukregelinstallatie in Gebruiksaanwijzing Truma een afstandsdisplay gebruik nemen (zie de betref- (art.-nr. 50210-01), dat de status fende gebruiksaanwijzing). Bedienings- / display- van de in gebruik zijnde fles in elementen het voertuig zelf weergeeft. Omschakelen Ingebruikname...
DuoComfort biedt de mogelijk- kraan van de fles, eventueel welke de reservefles is. heid om een lege gasfles vervan- de slangbreukbeveiliging (d) gen, zonder de werking van de gedurende circa 5 seconden Draai de draaiknop (a) altijd tot de verbruikers te onderbreken.
Controle lekkage van het hogedrukslang op de ingang Controleer de slangaansluiting hogedrukgedeelte van de DuoComfort en op de op de kraan van de fles en de gasfles (of op de adapter). ingang van de DuoComfort na elke verandering op lekkage De controle op lekkage van het –...
Technische gegevens Haakse schroefkoppeling 90° (art.-nr. 50020-56000) Hogedrukslangen Gemeten volgens EN 16129:2013 (met slangbreukbeveiliging) Complementaire set of Truma-testcondities zie pagina 67 – 68 is noodzakelijk bij gasfles-afstan- den van meer dan 100 cm Type gas Aansluitslang 1,5 m (art.-nr. 50020-61100) Vloeibaar gas (propaan / butaan)
Inbouwhandleiding CE-0085BQ0102 stevig worden vastge- DG approval number: 3894 schroefd (met 2 schroeven). Inbouw en repara- – De DuoComfort moet afhanke- tie mogen uitslui- lijk van de uitvoering verticaal tend door ge- op een stevige wand of hori- Technische wijzigingen...
Inbouw en aansluiting van de omschakelklep De omschakelklep DuoComfort moet zo wor- Du oC om fo den gemonteerd dat de ingangen ten minste ter hoogte van de Afbeelding 3 fleskraan worden aangebracht. Du oC om for Afbeelding 2 Afbeelding 5...
Page 48
– Statusdisplay zichtbaar, Afbeelding 6 Deze controle vervangt – Beschadigingen bij het niet de regelmatige vervangen van de fles – De DuoComfort direct op de gasveiligheidscontrole! vermijden, gasdrukregelinstallatie aan- – Binnendringen van gas in sluiten, indien nodig de Truma – Vervolgens moeten alle func-...
Drift med kun én gasflaske ............. 53 Anvendelse Tæthedskontrol af højtryksområdet ..........53 Tilbehør ..................54 Tekniske data ................54 Truma DuoComfort er en auto matisk skifteventil til et Monteringsanvisning toflaskeanlæg. Den muliggør gasflaskeskift uden at afbryde Sikkerhedsanvisninger ..............55 gasforsyningen.
Sikkerhedsanvisninger DuoComfort skal anvendes i Se henvisningerne i den forbindelse med et efterkoblet, pågældende brugsanvis- vægmonteret gastrykregulerings- – Til drift af skifteventilen, gasap- ning for det efterkoblede anlæg, f.eks. MonoControl CS parater og gasanlæg skal man gastrykreguleringsanlæg. eller GOK type EN61-DS (ind- anvende stående gasflasker,...
Skift Som tilbehør leverer Truma Brugsanvisning en fjernvisning (art.-nr. 50210-01), der viser status for Hvis driftsflaskens tryk falder til Betjenings- / visningsele- driftsflasken i køretøjskabinen. under 0,5 bar, skifter ventilen menter automatisk, og der tages gas fra den anden gasflaske. Indikatoren Ibrugtagning i kontrolvinduet skifter til rød.
(reserveflaske). Statusvisningen (b) skifter til Til at skrue slangerne af eller på grøn. anbefaler vi, at du bruger Truma skrueværktøjet (art.-nr. 50020- Udskiftning af flasker – Luk ventilen på den tomme 61500). Dette sikrer det nød- flaske og skru højtryksslangen...
Tæthedskontrol af – Skru den landespecifikke høj- Slangetilslutningen på flaskeven- tryksslange fast på indgangen tilen og indgangen DuoComfort højtryksområdet DuoComfort og på flasken skal kontrolleres for tæthed efter (eller på adapteren). hvert indgreb (se »Tæthedskon- Tæthedskontrollen af mellem- og trol af højtryksområdet«).
Tekniske data Vinkelforskruning 90° (art.-nr. 50020-56000) Højtryksslanger registreret iht. EN 16129:2013 (med slangebrudssikring) Suppleringssæt eller Truma-kontrolbetingelser se side 67 – 68 påkrævet ved gasflaskeafstande på mere end 100 cm Gastype Tilslutningsslange 1,5 m (art.-nr. 50020-61100) Flydende gas (propan / butan)
(med 2 skruer). grundigt og overholdes! – DuoComfort skal, alt efter Tilsidesættelse af monte- model, monteres lodret på ringsanvisningerne eller en stabil væg eller vandret på forkert montering kan medføre gasflaskekassens loft.
(art.-nr. snavs / olie er det nødvendigt at 50020-56000) i flaskekasseloftet. montere et Truma gasfilter før Skifteventilen DuoComfort skal hver indgang til gastrykregule- monteres, så højtryksslangernes ringsanlægget. Brugs- og mon- tilslutninger placeres vandret.
Page 57
DuoComfort, på det efterkoblede udgang. brug evt. vinkelforskruninger gastrykreguleringsanlæg. (art.-nr. 50020-56000). DuoComfort er beregnet til mon- – Efter montering kontrolleres tering i campingvognens eller slangetilslutningen ved skifte- Duo Com fort autocamperens gasflaskekasse. ventilens indgang og forbin- delsen til det efterfølgende...
Drift med endast en gasolflaska ............62 Användningsändamål Täthetsprovning av högtrycksområdet ........... 62 Tillbehör ..................63 Tekniska data ................63 Truma DuoComfort är en auto- matisk omkopplingsventil för Monteringsanvisning en anläggning med två gasol- flaskor. Den gör det möjligt att Säkerhetsanvisningar ..............
DGUV föreskrift 79 – hittills – För anslutning till gasolflaskor- under vinterdrift kan omkopp- BGV D 34). na krävs två högtrycksslangar. lingsventilen DuoComfort Truma erbjuder de härför nöd- kompletteras med Truma Användningen av DuoComfort i vändiga högtrycksslangarna i regulatorvärmare EisEx slutna utrymmen (t.ex. hushåll), gängse anslutningsvarianter...
Omkoppling Som tillbehör tillhandahåller Bruksanvisning Truma en fjärrindikator (art.nr 50210-01), som visar drift- När trycket i driftflaskan sjunker Manöver- / indikerings- flaskans status inne i fordonet. under 0,5 bar kopplar ventilen element automatiskt om, och gas hämtas från den andra gasolflaskan. I Idrifttagande siktfönstret växlar indikeringen...
Ingen öppen eld! – Skruva fast högtrycksslangen på den fulla gasolflaskan och – Stäng gasolflaskans ventil. DuoComfort ger möjlighet att öppna flaskventilen. Tryck i byta en tom gasolflaska utan förekommande fall kraftigt – Skruva loss högtrycksslangen att driften av de anslutna appa- på...
– Skruva fast den högtrycksslang Kontrollera efter varje ingrepp att som föreskrivs för landet på slanganslutningen på flaskventi- högtrycksområdet ingången till DuoComfort len och ingången till DuoComfort och på flaskan (resp. på är tät (se ”Täthetsprovning av Täthetsprovning av medel- och anslutningsadaptern). högtrycksområdet”).
Tillbehör Tekniska data Kompletteringssats behövs vid avstånd mellan Högtrycksslangar gasolflaskor på mer än 100 cm fastställda enligt EN 16129:2013 (med slangbrottsskydd) (art.nr 50020-61100) resp. Trumas provningsvillkor) se sid. 67 – 68 Gasfjärrkontroll Gastyp Anslutningsslang 1,5 m för avstängning av gastillförseln Gasol (propan, butan) för anslutning av externa inifrån fordonet...
(med 2 skruvar). reparation får endast utföras av – Beroende på utförande måste Rätt till tekniska ändringar fackman. Läs ige- DuoComfort monteras ver- förbehålls! nom monterings- tikalt på en stadig vägg eller anvisningen noga innan du horisontellt i flaskskåpets tak.
Omkopplingsventilen DuoComfort av omkopplingsventilen måste monteras så att högtrycks- slangarnas anslutningar placeras Omkopplingsventilen vågrätt. DuoComfort skall monte- ras på ett sådant sätt att ingång- arna befinner sig minst på sam- ma höjd som flaskventilen. Du oC om fo Bild 3...
Page 66
DuoComfort är avsedd att byg- – Efter monteringen skall slang- gas in i husvagnens eller husbi- anslutningen på ingången till lens flaskskåp. omkopplingsventilen och an- Duo Com fort slutningen till den efterföljande Vid användning utomhus måste gastrycksregulatorn täthets- omkopplingsventilen t.ex. genom provas (t.ex.
Page 67
Hochdruckschlauch / High pressure hose / Lyre haute pression Verwendung nach Ländern / Use in countries / Utilisation selon les pays • • • 50410-04 50420-04 • • 50410-03 50420-03 • • 50410-02 50420-02 propane butane • • • • •...
Page 68
Hochdruckschlauch / High pressure hose / Lyre haute pression Verwendung nach Ländern / Use in countries / Utilisation selon les pays • • 50410-04 50420-04 50410-03 50420-03 50410-02 50420-02 • • • • • 50410-06 50420-06 G.10 • • • •...
Page 72
Las instrucciones de uso y de montaje en su idio- Instrukcję obsługi i montażu we właściwej wersji ma pueden solicitarse al fabricante Truma o al językowej można otrzymać w firmie Truma lub Servicio postventa Truma en su país. serwisie firmy Truma znajdującym się w danym kraju.