Stryker HeartSine Gateway Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour HeartSine Gateway:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

avec LIFELINKcentral
AED Program Manager
Manuel de l'utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stryker HeartSine Gateway

  • Page 1 avec LIFELINKcentral AED Program Manager ™ Manuel de l’utilisateur...
  • Page 2: Table Des Matières

    à votre réseau à l'aide de l'outil de Installation des piles configuration du HeartSine Gateway Configuration Tool Enregistrement du numéro de série à 11 chiffres de votre HeartSine Gateway 10 Confirmation de connexion réussie à LIFELINKcentral Connexion du HeartSine Gateway à votre DAE Connexion de votre HeartSine Gateway à...
  • Page 3 Manager Section 7 Annexe 5 Contrôle de votre DAE HeartSine Données techniques Section 8 Annexe 6 Entretien de votre HeartSine Gateway Déclaration de conformité Remplacement des piles Garantie Nettoyage du HeartSine Gateway Informations de garantie Annexe 1 Avertissements et précautions Avertissements Précautions...
  • Page 4: Avant De Commencer

    Section 1 Avant de commencer Terminologie Les termes suivants sont présents dans ce manuel : Défibrillateur automatisé externe (votre HeartSine samaritan PAD) Adresse MAC Identifiant unique affecté aux interfaces réseau Défibrillateur pour lieux publics (Public Access Defibrillator) HeartSine samaritan PAD...
  • Page 5: Symboles

    HeartSine Gateway est certifié conforme aux exigences sans fil du Japon Se reporter aux instructions du manuel Avertissement, puissance rayonnée intentionnelle émise par le HeartSine Gateway ; consulter les spécifications sans fil et les exigences des autorités locales Ne pas jeter cet appareil avec les déchets ménagers non triés ; éliminer ce produit conformément à la règlementation locale...
  • Page 6: Présentation Du Heartsine Gateway

    Section 2 Présentation du HeartSine Gateway Le HeartSine Gateway est un module autonome de communication basé sur le Wi-Fi et destiné aux dispositifs HeartSine samaritan PAD fabriqués à partir de 2013. Le HeartSine Gateway utilisera le Wi-Fi pour communiquer avec LIFELINKcentral AED Program Manager afin de faciliter la gestion des DAE sur plusieurs sites par les gestionnaires de parcs de DAE.
  • Page 7: Votre Heartsine Gateway

    Étiquette UDI et numéro de série du HeartSine de configuration du HeartSine Gateway. Gateway : Fournit l'identifiant unique du dispositif (UDI) et le numéro de série du HeartSine Gateway. Témoin lumineux : Fournit des informations sur l'état de fonctionnement du HeartSine Gateway.
  • Page 8: Assemblage De Votre Heartsine Gateway

    DAE et suivre les instructions de configuration du Manuel de l'utilisateur du DAE avant de reconnecter le HeartSine Gateway. Déballage 1. Déballez le HeartSine Gateway, quatre piles CR123A et l'outil d'extraction. 2. Si le HeartSine Gateway est connecté à un DAE, retirez-le à l'aide de l'outil d'extraction comme illustré sur la page 9.
  • Page 9: Déconnexion Du Heartsine Gateway De Votre Dae

    Déconnexion du HeartSine Gateway de votre DAE (en cas de connexion) Si le HeartSine Gateway est connecté à un DAE et que vous devez remplacer les piles ou que vous devez avoir accès au numéro de série ou à l'adresse MAC pour des besoins de configuration : 1.
  • Page 10: Installation Des Piles

    Enregistrement du numéro de série de votre HeartSine Gateway 1. Repérez le numéro de série à 11 chiffres de votre HeartSine Gateway (où YY = année de fabrication et XXXXXXXX = numéro séquentiel unique) comme illustré dans la Section 2 et enregistrez-le ici.
  • Page 11: Connexion Du Heartsine Gateway À Votre Dae

    Connexion du HeartSine Gateway à votre DAE 1. Retirez le couvercle bleu du port de 3. Faites glisser le HeartSine Gateway sur le données, situé sur le dessus du DAE. dessus du DAE afin de connecter les quatre broches sur le port de données du DAE.
  • Page 12: Enregistrement De Votre Heartsine Gateway

    LIFELINKcentral AED Program Manager, un système de gestion du programme du DAE en ligne, vous permet de gérer tous vos DAE et accessoires, comme le Pad-Pak ou le Pediatric- Pak. HeartSine Gateway envoie les données de chaque DAE au LIFELINKcentral AED Program Manager fourni avec chaque DAE connecté HeartSine / HeartSine Gateway.
  • Page 13 REMARQUE Si vous n'avez pas reçu ce courriel dans votre boîte de réception, vérifiez vos messages indésirables. Le cas échéant, reportez-vous au paragraphe Dépannage de l'Annexe 2 de ce manuel d'utilisateur.
  • Page 14: Enregistrement De Votre Heartsine Gateway

    Enregistrement de votre HeartSine Gateway Lorsque vous vous connectez à LIFELINKcentral AED Program Manager, vous devez enregistrer chaque HeartSine Gateway à l'aide de son numéro de série (situé à l'arrière du HeartSine Gateway comme indiqué dans la Section 2). Pour enregistrer votre HeartSine Gateway : 1.
  • Page 15 4. Sur l'écran Accessories (Accessoires), cliquez sur (Add Accessory [Ajouter un accessoire]). 5. À partir des menus déroulants, sélectionnez le site où se trouve le HeartSine Gateway, sélectionnez le modèle HeartSine Gateway et saisissez son numéro de série. 6. Cliquez sur Submit (Soumettre).
  • Page 16 Si l'enregistrement est réussi, votre HeartSine Gateway s'affichera dans la liste des accessoires.
  • Page 17: Connexion Du Heartsine Gateway À Votre Réseau Local

    Wi-Fi. Liste de contrôle de la configuration Avant toute connexion du HeartSine Gateway au réseau Wi-Fi sélectionné, veuillez vérifier que vous êtes bien en possession des éléments suivants : ▫ PC ou ordinateur portable doté du Wi-Fi avec Windows 7 ou supérieur et une connexion Internet.
  • Page 18: Connexion Du Heartsine Gateway Au Réseau À L'aide De L'application Mobile

    • Scanner le numéro de série du HeartSine Gateway. Une fois que le HeartSine Gateway a reçu les données du réseau, une coche verte s'affiche et le témoin lumineux du HeartSine Gateway devient vert. La connexion entre l'application et le HeartSine Gateway est désactivée.
  • Page 19: Connexion Du Heartsine Gateway À Votre Réseau À L'aide De L'outil De Configuration Du Heartsine Gateway Configuration Tool

    Connexion du HeartSine Gateway à votre réseau à l'aide de l'outil de configuration HeartSine Gateway Configuration Tool Vous devrez télécharger l'outil de configuration HeartSine Gateway Configuration Tool depuis la section Resource Center (Centre de ressource) du LIFELINKcentral AED Program Manager.
  • Page 20 HeartSine Gateway Configuration Tool. • L'outil HeartSine Gateway Configuration Tool devrait s'ouvrir automatiquement après l'installation. Si vous devez ouvrir manuellement l'outil de configuration HeartSine Gateway Configuration Tool, ouvrez le menu DÉMARRER de votre ordinateur, puis le dossier HeartSine Gateway Application et cliquez sur HeartSine Gateway.
  • Page 21 7. Cliquez sur la flèche à droite pour continuer. REMARQUE Votre PC / ordinateur portable se déconnectera du réseau Wi-Fi pour se connecter à HeartSine Gateway. Une fois le HeartSine Gateway configuré, vous devrez peut être reconnecter votre PC / ordinateur portable au réseau Wi-Fi.
  • Page 22 9. Lorsque le témoin lumineux est bleu, 10. L'outil de configuration HeartSine cliquez sur la flèche à droite pour Gateway Configuration Tool recherchera continuer. tous les dispositifs HeartSine Gateway en mode configuration.
  • Page 23 11. Lorsqu'un HeartSine Gateway est allumé, 13. Dans la liste déroulante, sélectionnez qu'il se trouve en mode configuration votre réseau Wi-Fi et saisissez le mot de et qu'il est à portée de votre PC / passe du réseau. (Pour afficher le mot de...
  • Page 24 14. Cliquez sur Paramètres pour afficher le Gateway Configuration Tool essaiera de se type de réseau. Si vous devez modifier le connecter au HeartSine Gateway. type de réseau, sélectionnez-en un autre dans la liste déroulante 15. Cliquez sur la flèche à droite pour...
  • Page 25 REMARQUE Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire de fournir l'adresse MAC du HeartSine Gateway à votre service informatique afin d'obtenir l'accès à votre réseau. L'adresse MAC se trouve sur l'étiquette comme indiqué dans la Section 2.
  • Page 26: Confirmation De Connexion Réussie À Lifelinkcentral

    Une fois votre HeartSine Gateway connecté à votre réseau, rendez-vous sur votre compte LIFELINKcentral AED Program Manager pour confirmer l'enregistrement et le fonctionnement de votre HeartSine Gateway. Si la connexion est réussie, le DAE HeartSine connecté s'affichera sous Equipment (Équipement) dans LIFELINKcentral ou bien HeartSine Gateway s'affichera comme un accessoire du DAE.
  • Page 27: Connexion De Votre Heartsine Gateway À Un Autre Réseau Wi-Fi

    Connexion de votre HeartSine Gateway à un autre DAE HeartSine Pour connecter votre HeartSine Gateway à un autre DAE HeartSine, utilisez l'outil d'extraction pour détacher le HeartSine Gateway du DAE et fixez-le sur le nouveau DAE en respectant les instructions précédemment données. Appuyez sur le bouton ALIMENTATION du HeartSine Gateway et relâchez-le pour connecter automatiquement le HeartSine Gateway au réseau Wi-Fi...
  • Page 28: Définition De La Date Ou Des Dates De Péremption Du Pad-Pak

    Définition de la date ou des dates de péremption du Pad-Pak Outre l'enregistrement de votre HeartSine Gateway, vous devez définir la date de péremption de chaque Pad-Pak ou Pediatric-Pak fourni avec votre DAE HeartSine. Ainsi, LIFELINKcentral pourra retracer les dates de péremption de chaque Pad-Pak ou Pediatric-Pak et avertir l'utilisateur s'ils doivent être remplacés.
  • Page 29 Pour enregistrer chaque Pad-Pak ou Pediatric-Pak : 1. Dans la section Equipment (Équipements), cliquez sur le DAE sur lequel le Pad-Pak ou Pediatric-Pak sera utilisé et/ou stocké. 2. Cliquez sur pour afficher les accessoires associés au DAE. 3. Sur l'écran Accessories (Accessoires), cliquez sur (Add Accessory [Ajouter un accessoire]).
  • Page 30 4. Dans le menu Model (Modèle), sélectionnez Pad-Pak ou Pediatric-Pak. 5. Dans le champ Expiration Date (Date de péremption) saisissez la date de péremption (mois/ jour/année) présente sur l'étiquette du Pad-Pak ou Pediatric-Pak. 6. Dans le champ Lot Code (Code du lot), saisissez le numéro de lot présent sur l'étiquette. 7.
  • Page 31 Si l'enregistrement est réussi, votre Pad-Pak ou Pediatric-Pak s'affichera dans la liste des accessoires.
  • Page 32: Contrôle De Votre Dae Heartsine

    Gateway effectué, celui-ci se mettra en mode « Veille ». Pour effectuer une vérification supplémentaire, appuyez sur le bouton ALIMENTATION du HeartSine Gateway et relâchez-le. Les données du dernier autotest du DAE seront alors téléchargées sur votre compte LIFELINKcentral AED Program Manager.
  • Page 33: Entretien De Votre Heartsine Gateway

    Entretien de votre HeartSine Gateway Remplacement des piles Le HeartSine Gateway est alimenté par quatre piles CR123A 3V. Si le témoin LED du HeartSine Gateway est rouge, les piles sont peut-être faibles. Une notification sera envoyée par courriel sur le compte électronique utilisateur préconfiguré pour informer que les piles du HeartSine Gateway sont faibles.
  • Page 34: Nettoyage Du Heartsine Gateway

    Il est recommandé de procéder à une inspection visuelle de votre HeartSine Gateway au moins une fois par an. Le cas échéant, nettoyez le HeartSine Gateway à l'aide d'un chiffon imbibé de l'un des produits suivants : • Savon non abrasif et eau.
  • Page 35: Annexe 1

    Gateway et annuler la garantie. Retirer le HeartSine Gateway du DAE. Ne PAS essayer de retirer le HeartSine Gateway à l'aide d'un autre outil que l'outil d'extraction fourni. L'utilisation de tout autre outil que l'outil d'extraction fourni pourrait endommager le HeartSine Gateway et le DAE.
  • Page 36: Précautions

    être utilisés à moins de 30 cm (12 po) des éléments du HeartSine Gateway, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances du HeartSine Gateway risqueraient d'en pâtir.
  • Page 37: Annexe 2

    ALIMENTATION pendant au moins six secondes. Le témoin LED l'outil de configuration devient bleu. HeartSine Gateway • Assurez-vous que le HeartSine Gateway se trouve à portée du réseau Configuration Tool. Wi-Fi du PC / ordinateur portable. • Actualisez manuellement la liste des réseaux Wi-Fi du PC / ordinateur portable.
  • Page 38 (AED Not Connected) (Nécessite une attention [DAE non connecté]), le DAE n'est pas correctement connecté ou le modèle de DAE n'est pas pris en charge par le HeartSine Gateway. Seuls les dispositifs HeartSine samaritan fabriqués à partir de 2013 sont pris en charge.
  • Page 39 DAE n'est PAS PRÊT ou NÉCESSITE UNE ATTENTION. 2. Inspectez votre DAE HeartSine et le HeartSine Gateway pour résoudre tout problème pouvant être à l'origine de l'état PAS PRÊT ou NÉCESSITE UNE ATTENTION : • Vérifiez qu'aucun des deux dispositifs n'est endommagé ou usé.
  • Page 40 Problème Solution 3. Lorsque vous avez résolu le problème et que le témoin lumineux (suite) du DAE est vert clignotant, retournez dans LIFELINKcentral et Vous avez reçu sélectionnez le DAE concerné. un courriel de LIFELINKcentral AED 4. Dans le menu Equipment (Équipement), cliquez sur Inspections Program Manager (Inspections) vous informant que...
  • Page 41 Problème Solution 6. Cochez la case Device Present (Dispositif présent) (6a) et (suite) sélectionnez Flashing Green (Vert clignotant) (6b) pour indiquer Vous avez reçu que vous avez trouvé le dispositif et résolu le problème. un courriel de LIFELINKcentral AED Program Manager vous informant que votre DAE n'est PAS PRÊT ou NÉCESSITE...
  • Page 42 LIFELINKcentral (comme le montre l'image). Vous avez reçu un courriel de LIFELINKcentral AED Program Manager vous informant que votre DAE n'est PAS PRÊT ou NÉCESSITE UNE ATTENTION. 9. Sur le HeartSine Gateway fixé au DAE concerné, appuyez puis relâchez le bouton ALIMENTATION.
  • Page 43: Annexe 3

    Annexe 3 Témoin lumineux LED Le témoin lumineux LED situé à l'avant du HeartSine Gateway indique l'état de l'appareil. Témoin LED État Indication Vert HeartSine Gateway actif Le HeartSine Gateway est actif et en train de télécharger des données depuis le DAE ou de transmettre des données au LIFELINKcentral...
  • Page 44: Annexe 4

    Gateway. Les systèmes de sécurité des réseaux doivent être configurés pour permettre la communication avec le site Internet LIFELINKcentral. De nombreuses méthodes permettent de sécuriser un réseau connecté à Internet. Pour implanter correctement le HeartSine Gateway sur votre réseau, les informations suivantes doivent être prises en compte.
  • Page 45: Protocoles De Sécurité Pris En Charge

    Filtres de courriel Il peut s'avérer nécessaire de définir des filtres de courriel afin d'autoriser la réception des courriers électroniques émis par LIFELINKcentral. L'adresse électronique de votre pays est fournie dans le tableau des pages 46 et 47. Protocoles de sécurité pris en charge •...
  • Page 46 Pays Adresse électronique* Afrique du Sud https://lifelink-za.lifenetsystems.com web@lifelink-za.lifenetsystems.com Allemagne https://lifelink-de.lifenetsystems.com web@lifelink-de.lifenetsystems.com Arabie saoudite https://lifelink-sa.lifenetsystems.com web@lifelink-sa.lifenetsystems.com Argentine https://lifelink-ar.lifenetsystems.com web@lifelink-ar.lifenetsystems.com Australie https://lifelink-au.lifenetsystems.com web@lifelink-au.lifenetsystems.com Autriche https://lifelink-at.lifenetsystems.com web@lifelink-at.lifenetsystems.com Bahreïn https://lifelink-bh.lifenetsystems.com web@lifelink-bh.lifenetsystems.com Belgique https://lifelink-be.lifenetsystems.com web@lifelink-be.lifenetsystems.com Canada https://lifelink-ca.lifenetsystems.com web@lifelink-ca.lifenetsystems.com Chili https://lifelink-cl.lifenetsystems.com web@lifelink-cl.lifenetsystems.com Costa Rica https://lifelink-cr.lifenetsystems.com web@cr-lifenetsystems.com Danemark https://lifelink-dk.lifenetsystems.com web@lifelink-dk.lifenetsystems.com...
  • Page 47 Pays Adresse électronique* Japon https://lifelink-jp.lifenetsystems.com web@jp-lifenetsystems.com Jordanie https://lifelink-jo.lifenetsystems.com web@lifelink-jo.lifenetsystems.com Koweït https://lifelink-kw.lifenetsystems.com web@lifelink-kw.lifenetsystems.com Liechtenstein https://lifelink-li.lifenetsystems.com web@lifelink-li.lifenetsystems.com Luxembourg https://lifelink-lu.lifenetsystems.com web@lifelink-lu.lifenetsystems.com Malte https://lifelink-mt.lifenetsystems.com web@lifelink-mt.lifenetsystems.com Mexique https://lifelink-mx.lifenetsystems.com web@lifelink-mx.lifenetsystems.com Norvège https://lifelink-no.lifenetsystems.com web@lifelink-no.lifenetsystems.com Nouvelle-Zélande https://lifelink-nz.lifenetsystems.com web@lifelink-nz.lifenetsystems.com Oman https://lifelink-om.lifenetsystems.com web@lifelink-om.lifenetsystems.com Pays-Bas https://lifelink-nl.lifenetsystems.com web@lifelink-nl.lifenetsystems.com Pologne https://lifelink-pl.lifenetsystems.com web@pl-lifenetsystems.com Qatar https://lifelink-qa.lifenetsystems.com web@lifelink-qa.lifenetsystems.com Royaume-Uni...
  • Page 48: Annexe 5

    Annexe 5 Données techniques Caractéristiques physiques Taille 17 x 7 x 5 cm (6,69 x 2,76 x 1,97 po) Poids 115 g (0,25 lb) Poids 185 g (0,41 lb) (avec piles installées) Conditions ambiantes Température de fonctionnement / veille 0 à 50 °C (32 °F à...
  • Page 49 Communications Communications Sans-fil 802.11 b/g/n Bandes de fréquence 2412-2472 Mhz Fréquence maximale 18 dBm Puissance transmise Piles Type CR123A 3V, non rechargeables Numéro de type 6205 Désignation CEI CR 17345 Taille 34,5 x 17 mm (1,35 x 0,67 po) Poids 17 g (0,04 lb) (1 x pile) 68 g (0,15 lb) (4 x piles) Système...
  • Page 50: Conformité Électromagnétique

    HeartSine Gateway. Aucune procédure de maintenance spéciale n'est requise pour garantir le maintien des principales fonctions et de la sécurité de base du HeartSine Gateway en matière de perturbations électromagnétiques pendant la durée de vie du dispositif.
  • Page 51 Test de Conformité Test Environnement niveau d'immunité électromagnétique – conseils Niveau CEI 60601 Décharge électrostatique (DES) Contact ± 8kV Contact ± 8kV Il n'existe pas d'exigences particulières CEI/EN 61000-4-2 Air ± 15kV Air ± 15kV relatives aux décharges électrostatiques. Immunité aux transitoires Non applicable Non applicable électriques rapides et en salves...
  • Page 52: Déclaration Fcc (Federal Communications Commission)

    être envisagée pour évaluer correctement son environnement électromagnétique. Si l'intensité de champ mesurée à l'emplacement où le HeartSine Gateway va être utilisé dépasse les niveaux de conformité RF applicables indiqués ci-dessus, l'appareil doit être observé afin de vérifier qu'il fonctionne normalement. Si des performances anormales sont observées, il peut être envisagé...
  • Page 53: Annexe 6

    Country: United Kingdom This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of HeartSine Technologies Ltd. who declares that the above named HeartSine Gateway is in conformity with the following regulations: Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU ROHS2 Directive 2 (Article 4) 2011/65 EU with exceptions Annex III (6c –...
  • Page 54: Garantie

    Ltd., veuillez contacter l'assistance clientèle au +44 28 9093 30 jours suivant l'achat original à l'adresse suivante : 9400 ou à l'adresse heartsinesupport@stryker.com. HeartSine Technologies, Ltd. Pour combien de temps ? HeartSine accorde une 203 Airport Road West garantie de huit (8) années complètes de durée de vie pour...
  • Page 55 Stryker Corporation ou ses filiales possèdent, utilisent ou ont déposé des droits pour les marques de commerce ou marques de service suivantes : HeartSine, samaritan, Pad-Pak, Pediatric-Pak, Saver EVO, LIFELINKcentral, LIFENET et Stryker. Toutes les...
  • Page 56 Le manuel de l'utilisateur de HeartSine Gateway est disponible sur notre site Internet à l'adresse https://heartsine.com/support/product-manuals/. Pour de plus amples informations, envoyez un courriel à heartsinesupport@stryker.com ou visitez notre site Internet heartsine.com. Assistance clientèle États-Unis / Amérique latine HeartSine Technologies, Ltd.

Table des Matières