Présentation
Presentatie
Beschreibung
B
Connexion au tracteur
a)
Attelage
• Le DPX VISION est équipé d'un attelage 3 points catégorie
II. La position du DPX est horizontale au travail.
• Monter la transmission en vérifiant que sa longueur
correspond bien au tracteur. Le régime de la PDF
est de 540 tr/mn. (ou option 1000tr/mn pour le Magnum)
• Brancher l'hydraulique d'ouverture et de fermeture
des trappes.
b)
Installation du VISION
• Il est impératif de brancher l'alimentation électrique
du boîtier directement à la batterie 12 volts du tracteur.
• Lorsque la prise est branchée, le boîtier peut être allumé.
• Le boîtier VISION possède un accumulateur permettant
de garder en mémoire les données programmées.
B
Aankoppeling aan de tractor
a)
Aankoppeling
• De DPX VISION is uitgerust met een driehoekige schaar,
categorie II. De positie van de DPX is horizontaal in bedrijf.
• De overbrenging monteren en daarbij controleren of de
lengte goed is afgestemd op de tractor. Het toerental van de
aftakas is 540 tr/min. (of optioneel 1000 tr/min voor de
Magnum)
• De hydraulische inrichting voor het openen en sluiten van de
strooikleppen aansluiten.
b)
Installatie van de VISION
• De elektrische voeding van de console moet direct op de
12-voltbatterij van de tractor worden aangesloten.
• Zodra de voeding is aangesloten, kan de console worden
ingeschakeld.
B
Schlepperanschluss
a)
Ankupplung
• Der DPX VISION ist mit einer Dreipunktkupplung der Klasse
2 ausgerüstet. Der Streuer muss sich in waagrechter
Stellung befinden.
• Die Antriebswelle einbauen, wobei überprüft werden muss,
dass ihre Länge zum Schlepper passt. Die Zapfwellen-
drehzahl liegt bei 540 U/min. (oder, als Option für den
Magnum, bei 1000 U/min.)
• Die Hydraulik zum Öffnen und Schließen der Schieber
anschließen.
b)
Installierung des VISION
• Es ist notwendig, die Stromversorgung des Bordcomputers
direkt an die 12V-Batterie des Schleppers anzuschließen.
• Sobald der Stecker angeschlossen ist, kann der Bord-
computer angeschaltet werden.
• Der Bordcomputer VISION verfügt über einen
Akkumulator, der die programmierten Daten speichert.
• Le boîtier VISION doit être est protégé par des fusibles 5 A
sur son alimentation.
Faisceau d'alimentation disponible en option.
• Le boîtier doit être monté de manière à ce qu'il soit
bien visible par le conducteur.
ATTENTION
• Ne pas poser brusquement l'attelage en pleine charge sur le
sol.
• Ne pas dépasser la charge maximale :
- 4 000 kg sur le DPX MAGNUM
- 2 400 kg sur le DPX EXPERT
• Bien remettre les bouchons de protection sur les câbles
de connexion.
• Vérifier que le cardan PDF soit à la bonne longueur
et ne touche pas le châssis.
• De console VISION heeft een accumulator waarmee de
geprogrammeerde gegevens in het geheugen kunnen
worden opgeslagen.
• De console VISION moet worden beveiligd door 5 A
zekeringen
Kabelboom optioneel verkrijgbaar.
• De console moet zo worden gemonteerd dat hij goed
zichtbaar is voor de bestuurder.
OPGELET!
• De aangekoppelde strooier met volle belasting niet bruusk op
de grond zetten.
• De maximale belasting niet overschrijden:
- 4 000 kg op de DPX MAGNUM
- 2 400 kg op de DPX EXPERT
• De beschermdoppen goed op de aansluitkabels terugplaatsen.
• Controleren of de cardan aftakas op goede lengte is en het
chassis niet raakt.
• Die Stromversorgung des VISION-Elektronikgerät durch 5 A-
Sicherungen schützen.
Versorgungskabelbündel als Option lieferbar.
• Der Computer muss so installiert sein, dass er gut vom Fahrer
gesehen und abgelesen werden kann.
ACHTUNG
• Den voll beladenen Anbau nicht plötzlich auf dem Boden
abstellen.
• Das Höchstladegewicht nicht überschreiten:
- 4 000 kg für den DPX MAGNUM
- 2 400 kg für den DPX EXPERT
• Die Schutzstöpsel müssen wieder richtig auf die Verbindungs-
kabel aufgesteckt werden.
• Überprüfen Sie, dass die Gelenkwelle für den Zapfwellenantrieb
die richtige Länge hat und den Rahmen nicht berührt.
FR
NL
DE
9